# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:50+0530\n" "Last-Translator: Sampada \n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " "\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:1001 msgid "SILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "सिलो अधिष्ठापन अयशस्वी. तरीही पुढे जायचे?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:1001 msgid "" "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "/target/ मध्ये सिलो पॅकेज अधिष्ठापित करणे अयशस्वी झाले. सिलो हा आरंभ सूचक म्हणून " "अधिष्ठापित करणे ही आवश्यक पायरी आहे. अधिष्ठापनेतील समस्या कदाचीत सिलोशी संबधीत " "नसेलही, म्हणून अधिष्ठापना पुढे चालू ठेवणे बहुदा शक्य आहे." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:2001 msgid "SILO installation failed" msgstr "सिलो अधिष्ठापना अयशस्वी" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:2001 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "त्रुटी संकेत \"${ERRCODE}\" नुसार \"/sbin/silo\" चालवणे अयशस्वी" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:3001 msgid "SILO installation successful" msgstr "सिलो अधिष्ठापना यशस्वी" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:3001 msgid "" "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot " "partition, and your system should now be able to boot itself." msgstr "" "सिलो आरंभ सूचक तुमच्या नवीन आरंभ विभाजनावर यशस्वीरीत्या अधिष्ठापित झाला आहे, आणि आता " "तुमचा संगणक स्वत:हून सुरू होउ शकेल." #. Type: text #. Description #. Main menu text #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:4001 msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk" msgstr "सिलो आरंभ सूचक हार्ड डिस्कवर अधिष्ठापित करा" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 msgid "Unsupported boot file system type" msgstr "पाठबळ नसलेला आरंभ फाइल प्रणालीचा प्रकार" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 msgid "" "In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel " "must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current " "partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} " "partition of type ${SILO_TYPE}." msgstr "" "सिलो (स्पार्क लिनक्स लोडर) द्वारा यशस्वीरीत्या लोड होण्यासाठी, गाभा ईक्सटी२, ईक्सटी३ " "किंवा यूएसएफ संरुपित विभाजनावरच असला पाहीजे. सध्याच्या विभाजनाच्या योजनेत गाभा " "${SILO_TYPE} पद्धतीच्या ${SILO_PART} विभाजनावर अधिष्ठापित होणार आहे." #. Type: note #. Description #. :sl4: #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001 msgid "" "It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this " "problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable " "system." msgstr "" "विभाजन प्रक्रियेत परत जावून हा दोष दुरुस्त करावा अशी जोरदार शिफारस आहे. सद्ध्याची " "संरचना कायम ठेवल्यास संगणक चालू न होण्याची शक्यता आहे." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "Boot partition may cause problems with SILO" msgstr "आरंभ विभाजन सिलो करिता समस्या निर्माण करू शकते" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "" "This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it " "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther " "than 1 GB from the beginning of the disk." msgstr "" "या संगणकाच्या फर्मवेअरमध्ये दोष असण्याची शक्यता आहे, ज्यामूळे डिस्कच्या सुरवातीपासून १ जीबी " "च्या पुढे ठेवलेला गाभा आरंभ करणे सिलो (स्पार्क लिनक्स लोडर) ला अशक्य आहे." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "" "To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a " "partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a " "small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the " "current partitioning scheme it is going to be installed onto the " "${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this " "configuration may result in an unbootable system." msgstr "" "हा दोष टाळण्यासाठी पुर्णपणे १ जीबी च्या आत बसेल (डिस्कच्या सुरुवातीच्या भागात लहानसे /" "boot विभाजन बनवून) अशाच विभाजनावर गाभा अधिष्ठापित करावा अशी जोरदार शिफारस आहे. " "सध्याच्या विभाजन योजनेमध्ये तो ${SILO_PART} विभाजनावर अधिष्ठापित केला जाणार आहे, " "ज्याचा विस्तार ${SILO_OFF} पर्यंत आहे. ही संरचना कायम ठेवल्यास त्याचा परिणाम संगणक सुरु " "न होण्यात होईल." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:7001 msgid "Unsupported partition table on the boot disk" msgstr "आरंभ डीस्कवर पाठबळ नसलेले विभाजन कोष्टक" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:7001 msgid "" "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun" "\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going " "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the " "partition table of type \"${SILO_DISK}\"." msgstr "" "सिलो (स्पार्क लिनक्स लोडर) फक्त \"sun\" विभाजन असलेल्या डीस्कवरून गाभा आरंभ करू शकतो. " "सध्याच्या विभाजन योजनेत गाभा \"${SILO_DISK}\" या प्रकारच्या ${SILO_PART} या " "विभाजनावर अधिष्ठापित होणार आहे."