# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of be.po to Belarusian # # Andrei Darashenka , 2005, 2006. # Pavel Piatruk , 2006. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Hleb Rubanau , 2006.#. # Pavel Piatruk , 2007. # Pavel Piatruk , 2006, 2007, 2008. # Hleb Rubanau , 2006, 2007.#. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Andrei Darashenka , 2005.#. # Paul Petruk , 2007. # Hleb Rubanau , 2006. # Paul Petruk , 2007.##. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-12 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 14:47+0300\n" "Last-Translator: Pavel Piatruk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "Выбраць мову/Choose language" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "Choose a locale:" msgstr "Абярыце лакаль(locale):" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "" "Based on your language and country choices, the following locale parameters " "are supported." msgstr "" "Паводле Вашага выбару мовы і краіны, падтрымліваюцца наступныя параметры " "лакалі(locale)." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Storing language..." msgstr "Захоўванне мовы..." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "Выбар мовы больш немагчымы" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "At this point it is no longer possible to change the language for the " "installation, but you can still change the country or locale." msgstr "" "Адгэтуль няма магчымасці змяніць мову ўсталявання, але можна змяніць краіну " "ці лакаль." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "To select a different language you will need to abort this installation and " "reboot the installer." msgstr "" "Каб вылучыць іншую мову, трэба перарваць гэта ўсталяванне і перазагрузіць " "усталёўшчык." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "Працягнуць устаноўку з выбранай мовай?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "Пераклад усталёўшчыка на выбраную мову незавершаны." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "" "The translation of the installer is not fully complete for the selected " "language." msgstr "Пераклад усталёўшчыка на выбраную мову не скончаны." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "" "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " "displayed in English instead." msgstr "Гэта значыць, што некаторыя дыялогі будуць паказаны па-англійску." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "" "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " "chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "" "Калі вы выйдзеце за межы стандартнага ўсталявання, ёсць імавернасць, што " "некаторыя дыялогі будуць паказаны па-англійску." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " "options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "" "Калі Вы працягнеце ўсталяванне на выбранай мове, большасць дыялогаў будуць " "паказаны як мае быць, але калі выкарыстаеце пашыраныя магчымасці праграмы " "ўстаноўкі, нешта можа быць паказана па-англійску." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " "displayed in English instead." msgstr "" "Калі Вы працягнеце ўсталяванне на выбранай мове, большасць дыялогаў будуць " "паказаны як мае быць, але калі выкарыстаеце пашыраныя магчымасці праграмы " "ўстаноўкі, ёсць нязначны шанец, што нешта можа быць паказана па-англійску." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "" "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " "completely." msgstr "Шанец, што вы спаткаеце неперакладзены дыялог, надта малы, але існуе." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "" "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " "recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "" "Калі добра не разумееце альтэрнатыўнай мовы, раіцца або выбраць іншую, або " "перарваць устаноўку." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "" "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " "different language, or you can abort the installation." msgstr "" "Калі не захочаць працягнуць, вам дадуць выбраць іншую мову, або можаце " "перарваць усталяванне." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "іншае" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102 msgid "Choose a country, territory or area:" msgstr "Выберыце краіну, вобласць або рэгіён:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 msgid "" "Based on your language, you are probably located in one of these countries " "or regions." msgstr "" "Мяркуючы па Вашай мове, Вы знаходзіцеся ў адной з гэтых краінаў альбо " "тэрыторыяў." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "Choose other locales to be supported:" msgstr "Абярыце іншыя лакалі, падтрымка якіх патрэбная:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "You may choose additional locales to be installed from this list." msgstr "" "Вы можаце абраць з гэтага спісу дадатковыя лакалі, якія трэба ўсталяваць." #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "Афрыка" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "Азія" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "Атлантычны акіян" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "Карыбы" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "Цэнтральная Амерыка" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "Еўропа" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "Індыйскі акіян" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "Паўночная Амерыка" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "Акіянія" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "Паўднёвая Амерыка" #: ../../mktemplates.continents:114 msgid "Choose a continent or region:" msgstr "Выберыце кантынент або рэгіён:" #: ../../mktemplates.continents:115 msgid "The continent or region in which the desired country is located." msgstr "Кантынент ці рыгіён, дзе змешчана пажаданая краіна."