# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to Welsh # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Jonathan Price , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-12 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-20 21:58+0100\n" "Last-Translator: Jonathan Price \n" "Language-Team: Welsh <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "Dewiswch iaith/Choose language" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "Choose a locale:" msgstr "Dewiswch locale:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "" "Based on your language and country choices, the following locale parameters " "are supported." msgstr "" "Yn seiliedig ar eich dewisiadau iaith a gwlad, cynhelir y paramedrau locale " "canlynol." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Storing language..." msgstr "Yn cadw'r iaith..." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "Nid yw dewisiad iaith yn posib rhagor" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "At this point it is no longer possible to change the language for the " "installation, but you can still change the country or locale." msgstr "" "Nid yw'n posib rhagor i newid y iaith ar gyfer y sefydliad, ond allech dal " "newid y wlad neu locale." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "To select a different language you will need to abort this installation and " "reboot the installer." msgstr "" "Er mwyn dewis iaith gwahanol bydd rhaid erthylu y sefydliad yma ac " "aildechrau'r sefydlydd." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "Mynd ymlaen gyda'r sefydliad mewn y'r iaith dewisedig?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "" "Mae'r cyfeithiad o'r sefydlydd yn anghyflawn ar gyfer y iaith dewisiedig." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "" "The translation of the installer is not fully complete for the selected " "language." msgstr "" "Mae'r cyfeithiad o'r sefydlydd yn anghyflawn ar gyfer y iaith dewisiedig." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "" "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " "displayed in English instead." msgstr "" "Felly mae siawns uchel y bydd rhai deialogau yn gael ei dangos mewn Saesneg " "yn lle." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "" "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " "chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "" "Os ydych yn gwneud unrhywbeth ond sefydliad diofyn mae yna gwir siawns bydd " "rhai deialogau yn gael ei dangos mewn Saesneg." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " "options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "" "Os ydych yn parhau gyda'r sefydliad yn yr iaith dewisiedig, bydd y mwyafrif " "o deialogau yn gael ei ddangos yn cywir ond- yn arbennig os ydych yn " "defnyddio opsiynau arbennigol y'r sefydlydd - bydd rhai yn gael ei dangos yn " "Saesneg ynlle." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " "displayed in English instead." msgstr "" "Os ydych yn parhau gyda'r sefydliad yn yr iaith dewisiedig, bydd y deialogau " "yn gael ei ddangos yn cywir ond- yn arbennig os ydych yn defnyddio opsiynau " "arbennigol y'r sefydlydd - mae siawns isel bydd rhai yn gael ei dangos yn " "Saesneg ynlle." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "" "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " "completely." msgstr "" "Mae'r siawns y byddech yn cyfarfod a deialog sydd heb ei cyfieithu mewn i'ch " "iaith dewisiedig yn isel iawn, ond mae yna dal posibilrwydd." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "" "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " "recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "" "Onid oes gennych dealltwriaeth dda o'r iaith arall, mae'n argymelliedig " "eich fod yn dewis iaith arall neu yn erthylu'r syfydliad." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "" "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " "different language, or you can abort the installation." msgstr "" "Os ydych yn dewis ddim i parhau, mi fyddech yn gael yr opsiwn o dewis iaith " "arall neu erthylu'r sefydliad." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "arall" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102 msgid "Choose a country, territory or area:" msgstr "Dewiswch gwlad, tiriogaeth neu ardal:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 msgid "" "Based on your language, you are probably located in one of these countries " "or regions." msgstr "" "Yn seiliedig ar eich iaith, rydych chi'n tebygolol wedi lleoli yn un o'r " "wledydd neu ardaloedd yma." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "Choose other locales to be supported:" msgstr "Dewiswch locales eraill i'w cynnal:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "You may choose additional locales to be installed from this list." msgstr "Cewch dewis locales ychwanegol i'w gosod o'r rhestr hwn." #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "Affrica" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "Cefnfor Iwerydd" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "Y CarribĂ®" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "Canol America" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "Ewrop" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "Cefnfor India" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "Gogledd America" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "Ynysoedd y De" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "De America " #: ../../mktemplates.continents:114 msgid "Choose a continent or region:" msgstr "Dewiswch cyfandir neu ardal:" #: ../../mktemplates.continents:115 msgid "The continent or region in which the desired country is located." msgstr "Y cyfandir neu ardal ble mae eich wlad dymunol wedi leoli."