# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # German messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Holger Wansing , 2008. # Jens Seidel , 2005, 2006, 2007, 2008. # Dennis Stampfer , 2003, 2004, 2005. # Alwin Meschede , 2003, 2004. # Bastian Blank , 2003. # Jan Luebbe , 2003. # Thorsten Sauter , 2003. # # This file is maintained by Jens Seidel # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-12 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 12:08+0200\n" "Last-Translator: Jens Seidel \n" "Language-Team: Debian German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "Sprache wählen/Choose language" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "Choose a locale:" msgstr "Sprache wählen:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "" "Based on your language and country choices, the following locale parameters " "are supported." msgstr "" "Basierend auf Ihren Sprach- und Ländereinstellungen werden die folgenden " "Locale-Parameter unterstützt." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Storing language..." msgstr "Speichere Sprache ..." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "Sprachauswahl nicht mehr möglich" # CHECKME: locale? a part of a country or indeed locale(1) stuff? #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "At this point it is no longer possible to change the language for the " "installation, but you can still change the country or locale." msgstr "" "Zu diesem Zeitpunkt ist es nicht länger möglich, die Sprache für die " "Installation zu ändern, aber Sie können immer noch das Land oder die Locale " "ändern." # TODO: s/reboot/restart/ #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "To select a different language you will need to abort this installation and " "reboot the installer." msgstr "" "Um eine andere Sprache zu wählen, müssen Sie diese Installation nun " "abbrechen und den Installer neu starten." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "Die Installation in der gewählten Sprache fortsetzen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "" "Die Übersetzung des Installers ist für die gewählte Sprache unvollständig." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "" "The translation of the installer is not fully complete for the selected " "language." msgstr "" "Die Übersetzung des Installers ist für die gewählte Sprache nicht ganz " "komplett." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "" "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " "displayed in English instead." msgstr "" "Das bedeutet, dass es eine signifikante Möglichkeit gibt, dass einige " "Dialoge stattdessen in Englisch angezeigt werden." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "" "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " "chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "" "Falls Sie irgendetwas anderes als eine einfache Standard-Installation " "durchführen werden, gibt es eine echte Möglichkeit, dass einige Dialoge " "stattdessen in Englisch angezeigt werden." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " "options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "" "Falls Sie die Installation in der gewählten Sprache fortsetzen, sollten die " "meisten Dialoge korrekt dargestellt werden, aber - insbesondere falls Sie " "die fortgeschritteneren Optionen des Installers verwenden - könnten einige " "stattdessen in Englisch angezeigt werden." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " "displayed in English instead." msgstr "" "Falls Sie die Installation in der gewählten Sprache fortsetzen, sollten die " "Dialoge korrekt dargestellt werden, aber - insbesondere falls Sie die " "fortgeschritteneren Optionen des Installers verwenden - gibt es die " "Möglichkeit, dass einige stattdessen in Englisch angezeigt werden." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "" "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " "completely." msgstr "" "Die Wahrscheinlichkeit, dass Sie auf einen Dialog treffen, der nicht in die " "ausgewählte Sprache übersetzt ist, ist sehr klein, kann aber nicht komplett " "ausgeschlossen werden." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "" "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " "recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "" "Falls Sie die alternative Sprache nicht gut verstehen, wird empfohlen, " "entweder eine andere Sprache auszuwählen oder die Installation abzubrechen." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "" "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " "different language, or you can abort the installation." msgstr "" "Falls Sie auswählen, nicht fortzufahren, wird Ihnen die Möglichkeit geboten, " "eine andere Sprache auszuwählen oder die Installation abzubrechen." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "anderes" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102 msgid "Choose a country, territory or area:" msgstr "Wählen Sie ein Land oder Gebiet:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 msgid "" "Based on your language, you are probably located in one of these countries " "or regions." msgstr "" "Ihrer Sprache nach befinden Sie sich wahrscheinlich in einem dieser Länder " "oder Gebiete." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "Choose other locales to be supported:" msgstr "Wählen Sie andere Locales, die unterstützt werden sollen:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "You may choose additional locales to be installed from this list." msgstr "Sie können zusätzliche Locales aus dieser Liste wählen." #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "Asien" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "Atlantischer Ozean" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "Karibik" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "Mittelamerika" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "Indischer Ozean" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "Nordamerika" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "Ozeanien" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "Südamerika" #: ../../mktemplates.continents:114 msgid "Choose a continent or region:" msgstr "Wählen Sie einen Kontinent oder ein Gebiet:" #: ../../mktemplates.continents:115 msgid "The continent or region in which the desired country is located." msgstr "Der Kontinent oder das Gebiet, in welchem das gewünschte Land liegt."