# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to Esperanto. # Copyright (C) 2005-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Samuel Gimeno , 2005. # Serge Leblanc , 2005-2007. # Felipe Castro , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-12 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 08:57-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "Elektu lingvon/Choose language" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "Choose a locale:" msgstr "Elektu lokaĵaron:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "" "Based on your language and country choices, the following locale parameters " "are supported." msgstr "" "Laŭ viaj lingva kaj landa elektoj, la sekvantaj lokaĵaraj parametroj estas " "disponeblaj." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Storing language..." msgstr "Registrado de lingvo..." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "Ne eblas plu elekti lingvon" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "At this point it is no longer possible to change the language for the " "installation, but you can still change the country or locale." msgstr "" "Ekde nun, ne plu eblos ŝanĝi la lingvon de la instalprogramo, sed vi povos " "ŝanĝi la landajn aŭ la regionajn parametrojn de la instalota sistemo." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "To select a different language you will need to abort this installation and " "reboot the installer." msgstr "" "Por elekti alian lingvon vi bezonos ĉesigi tiun ĉi instaladon kaj refoje " "lanĉi la instalilon." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "Ĉu daŭrigi la instalprocezon per la elektita lingvo?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "La traduko de la instalo por la elektita lingvo estas malkompleta." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "" "The translation of the installer is not fully complete for the selected " "language." msgstr "" "La traduko de la instalilo por la elektita lingvo ne estas tute kompleta." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "" "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " "displayed in English instead." msgstr "" "Tio signifas, ke kelkaj dialogoj estos montrataj en la angla lingvo " "anstataŭe." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "" "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " "chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "" "Krom se vi plenumos ordinaran instaladon, verŝajne kelkaj dialogoj aperos " "angla-lingve anstataŭe." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " "options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "" "Se vi daŭrigos la instaladon en la elektita lingvo, plejparte la dialogoj " "devos korekte informi, sed kelkaj povos informi angla-lingve, specife se vi " "uzas pliajn malkutimajn opciojn." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " "displayed in English instead." msgstr "" "Se vi daŭrigos la instaladon en tiu ĉi elektita lingvo, dialogoj ĝenerale " "devos korekte informi, sed kelkaj eble povos informi angla-lingve, specife " "se vi uzas pliajn malkutimajn opciojn." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "" "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " "completely." msgstr "" "La probablo ke vi renkontos netradukitajn dialogojn en la elektita lingvo " "estas tre malforta, sed ĝi ne estas entute nula." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "" "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " "recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "" "Krom se vi bone komprenas la alternativan lingvon, estas konsilinde elekti " "alian lingvon aŭ ĉesigi la instaladon." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "" "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " "different language, or you can abort the installation." msgstr "" "Se vi decidos ne daŭrigi, vi povos elekti alian lingvon, aŭ ĉesigi la " "instaladon." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "alia" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102 msgid "Choose a country, territory or area:" msgstr "Elektu landon, teritorion aŭ aeron:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 msgid "" "Based on your language, you are probably located in one of these countries " "or regions." msgstr "" "Laŭ via lingvo, vi verŝajne loĝas en unu el tiuj ĉi landoj aŭ regionoj." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "Choose other locales to be supported:" msgstr "Elektu aliajn lokaĵarojn, kiuj estos subtenataj:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "You may choose additional locales to be installed from this list." msgstr "Vi povas elekti pliajn instalotajn lokaĵarojn el tiu ĉi listo." #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "Afriko" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "Azio" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "Atlantika Oceano" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "Karibio" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "Centrameriko" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "Eŭropo" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "Hinda Oceano" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "Nordameriko" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "Oceanio" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "Sudameriko" #: ../../mktemplates.continents:114 msgid "Choose a continent or region:" msgstr "Elektu kontinenton aŭ regionon:" #: ../../mktemplates.continents:115 msgid "The continent or region in which the desired country is located." msgstr "" "Bonvolu elekti la kontinenton aŭ regionon kie situas la elektota lando."