# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Irish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-12 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:42-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "Roghnaigh teanga/Choose language" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "Choose a locale:" msgstr "Roghnaigh logchaighdeán:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "" "Based on your language and country choices, the following locale parameters " "are supported." msgstr "" "Bunaithe ar do theanga agus do thír, tacaítear leis na paraiméadair " "logchaighdeáin seo a leanas." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Storing language..." msgstr "Teanga á stóráil..." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "Ní féidir teanga a roghnú a thuilleadh" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "At this point it is no longer possible to change the language for the " "installation, but you can still change the country or locale." msgstr "" "Ag an bpointe seo, ní féidir teanga na suiteála a athrú a thuilleadh, ach is " "féidir leat an tír nó an logchaighdeán a athrú fós." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "To select a different language you will need to abort this installation and " "reboot the installer." msgstr "" "Chun teanga eile a roghnú, caithfidh tú an tsuiteáil seo a thobscor agus an " "suiteálaí a atosú." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "Lean ar aghaidh leis an tsuiteáil sa teanga roghnaithe?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "Tá aistriúchán iomlán ar an suiteálaí sa teanga roghnaithe." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "" "The translation of the installer is not fully complete for the selected " "language." msgstr "Níl aistriúchán iomlán ar an suiteálaí sa teanga roghnaithe." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "" "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " "displayed in English instead." msgstr "Seans maith go dtaispeánfar roinnt dialóg i mBéarla." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "" "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " "chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "" "Má dhéanann tú aon rud seachas an tsuiteáil réamhshocraithe, beidh seans " "maith go dtaispeánfar roinnt dialóg i mBéarla." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " "options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "" "Má théann tú ar aghaidh leis an tsuiteáil sa teanga roghnaithe, taispeánfar " "formhór na ndialóg mar is ceart, ach taispeánfar cuid acu i mBéarla, go " "háirithe má bhain tú úsáid as na roghanna níos casta sa suiteálaí." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " "displayed in English instead." msgstr "" "Má théann tú ar aghaidh leis an tsuiteáil sa teanga roghnaithe, is dócha go " "dtaispeánfar na dialóga mar is ceart, ach tá caolseans ann go dtaispeánfar " "cuid acu i mBéarla, go háirithe má bhain tú úsáid as na roghanna níos casta " "sa suiteálaí." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "" "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " "completely." msgstr "" "Níl ach seans an-bheag go bhfeicfidh tú dialóg nach bhfuil aistrithe go dtí " "an teanga roghnaithe, ach ní féidir é a chur as an áireamh go hiomlán." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "" "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " "recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "" "Mura bhfuil tuiscint mhaith agat ar an teanga mhalartach, moltar duit teanga " "eile a roghnú nó an tsuiteáil a thobscor." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "" "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " "different language, or you can abort the installation." msgstr "" "Más é do rogha gan dul ar aghaidh, beidh tú in ann teanga eile a roghnú, nó " "an tsuiteáil a thobscor." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "eile" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102 msgid "Choose a country, territory or area:" msgstr "Roghnaigh tír, dúiche, nó limistéar:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 msgid "" "Based on your language, you are probably located in one of these countries " "or regions." msgstr "" "Bunaithe ar do theanga, is dócha go bhfuil tú i do chónaí i gceann de na " "tíortha nó réigiúin seo a leanas." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "Choose other locales to be supported:" msgstr "Roghnaigh logchaighdeáin eile le suiteáil:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "You may choose additional locales to be installed from this list." msgstr "" "Tig leat logchaighdeáin bhreise a roghnú ón liosta seo chun iad a shuiteáil." #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "An Afraic" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "An Áise" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "An tAigéan Atlantach" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "Muir Chairib" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "Meiriceá Láir" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "An Eoraip" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "An tAigéan Indiach" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "Meiriceá Thuaidh" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "An Aigéine" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "Meiriceá Theas" #: ../../mktemplates.continents:114 msgid "Choose a continent or region:" msgstr "Roghnaigh mór-roinn nó réigiún:" #: ../../mktemplates.continents:115 msgid "The continent or region in which the desired country is located." msgstr "Mór-roinn nó réigiún ina bhfuil an tír iarrtha."