# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Polish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Copyright (C) 2004-2008 Bartosz Feński # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-12 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 23:33+0200\n" "Last-Translator: Bartosz Fenski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "Wybierz język/Choose language" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "Choose a locale:" msgstr "Wybierz locale:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "" "Based on your language and country choices, the following locale parameters " "are supported." msgstr "" "Opierając się na wyborze języka i kraju, następujące parametry locale są " "obsługiwane." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Storing language..." msgstr "Zapisywanie języka..." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "Wybór języka nie jest już możliwy" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "At this point it is no longer possible to change the language for the " "installation, but you can still change the country or locale." msgstr "" "W tym momencie nie ma już możliwości zmiany języka używanego podczas " "instalacji, ale nadal można zmienić kraj lub ustawienia lokalne." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "To select a different language you will need to abort this installation and " "reboot the installer." msgstr "By wybrać inny język należy anulować instalację i ponownie ją zacząć." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "Kontynuować instalację w wybranym języku?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "Tłumaczenie instalatora jest niekompletne dla wybranego języka." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "" "The translation of the installer is not fully complete for the selected " "language." msgstr "" "Tłumaczenie instalatora nie jest w pełni ukończone dla wybranego języka." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "" "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " "displayed in English instead." msgstr "" "To oznacza, że jest spora szansa na pojawienie się komunikatów, które " "wyświetlone będą w języku angielskim." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "" "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " "chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "" "Jeśli skorzystasz z opcji innych niż podstawowa instalacja, jest spora " "szansa na pojawienie się komunikatów w języku angielskim." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " "options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "" "Jeśli kontynuujesz instalację w wybranym języku, większość komunikatów " "wyświetli się prawidłowo, ale część (zwłaszcza bardziej zaawansowanych opcji " "instalatora) wyświetli się w języku angielskim." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " "displayed in English instead." msgstr "" "Jeśli kontynuujesz instalację w wybranym języku, większość komunikatów " "wyświetli się prawidłowo, ale część (zwłaszcza bardziej zaawansowanych opcji " "instalatora) może wyświetlić się w języku angielskim." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "" "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " "completely." msgstr "" "Szansa, że pojawi się komunikat nie przetłumaczony na wybrany język jest " "bardzo mała, ale nie może zostać wykluczona." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "" "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " "recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "" "Jeśli nie znasz dobrze języka alternatywnego, zalecane jest wybranie innego " "języka lub przerwanie instalacji." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "" "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " "different language, or you can abort the installation." msgstr "" "Jeśli nie będziesz kontynuować pojawi się możliwość wyboru innego języka lub " "zaniechania instalacji." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "inny" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102 msgid "Choose a country, territory or area:" msgstr "Wybierz kraj, terytorium lub obszar:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 msgid "" "Based on your language, you are probably located in one of these countries " "or regions." msgstr "" "Bazując na Twoim języku, znajdujesz się najprawdopodobniej w jednym z " "następujących krajów lub regionów." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "Choose other locales to be supported:" msgstr "Wybierz inne locale, które mają być obsługiwane:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "You may choose additional locales to be installed from this list." msgstr "Możesz z listy wybrać dodatkowe locale do instalacji." #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "Afryka" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "Azja" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "Ocean Atlantycki" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "Karaiby" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "Ameryka Środkowa" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "Ocean Indyjski" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "Ameryka Północna" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "Oceania" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "Ameryka Południowa" #: ../../mktemplates.continents:114 msgid "Choose a continent or region:" msgstr "Wybierz kontynent lub obszar:" #: ../../mktemplates.continents:115 msgid "The continent or region in which the desired country is located." msgstr "Kontynent lub obszar w którym znajduje się kraj."