# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/sv.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Swedish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Swedish translation by: # Per Olofsson # Daniel Nylander , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-12 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-15 22:25+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "Välj språk/Choose language" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "Choose a locale:" msgstr "Välj lokal:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "" "Based on your language and country choices, the following locale parameters " "are supported." msgstr "" "Baserat på dina språk- och landsval finns följande lokalparametrar stöd för." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Storing language..." msgstr "Lagrar språk..." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "Språkval är inte längre möjligt" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "At this point it is no longer possible to change the language for the " "installation, but you can still change the country or locale." msgstr "" "Vid den här punkten är det inte längre möjligt att ändra språket för " "installationen men du kan fortfarande ändra land eller lokalanpassning." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "" "To select a different language you will need to abort this installation and " "reboot the installer." msgstr "" "För att välja ett annat språk så behöver du avbryta denna installation och " "starta om installationsprogrammet." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 ../localechooser.templates-in:13001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "Fortsätt installationen med det valda språket?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "" "Översättningen av installationsprogrammet är inte komplett för det valda " "språket." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "" "The translation of the installer is not fully complete for the selected " "language." msgstr "" "Översättningen av installationsprogrammet är inte helt komplett för det " "valda språket." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "" "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " "displayed in English instead." msgstr "" "Det här betyder att det finns en mycket stor chans att vissa dialogrutor " "kommer att visas på engelska istället." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "" "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " "chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "" "Om du gör någonting annat än en ren standardinstallation är det stor chans " "att vissa dialogrutor kommer att visas på engelska istället." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " "options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "" "Om du fortsätter installationen med det valda språket kommer de flesta " "dialogrutor att visas korrekt men, speciellt om du använder de mer " "avancerade alternativen i installationsprogrammet, vissa meddelanden kan " "visas på engelska istället." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " "displayed in English instead." msgstr "" "Om du fortsätter installationen med det valda språket kommer dialogrutorna " "oftast att visas korrekt men, speciellt om du använder de mer avancerade " "alternativen i installationsprogrammet, det finns en liten chans att vissa " "meddelanden kan visas på engelska istället." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "" "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " "completely." msgstr "" "Chansen att du faktiskt påträffar en dialogruta som inte är översatt till " "det valda språket är mycket liten men det kan inte uteslutas." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "" "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " "recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "" "Såvida du inte har en god förståelse om det alternativa språket så " "rekommenderas det att antingen välja ett annat språk eller avbryta " "installationen." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "" "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " "different language, or you can abort the installation." msgstr "" "Om du väljer att inte fortsätta kommer du att få möjlighet att välja ett " "annat språk eller så kan du avbryta installationen." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "Annat" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 ../../mktemplates.continents:102 msgid "Choose a country, territory or area:" msgstr "Välj ett land, territorium eller område:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 msgid "" "Based on your language, you are probably located in one of these countries " "or regions." msgstr "" "Baserat på din språkinställning befinner du dig förmodligen i något av de " "här länderna eller regionerna." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "Choose other locales to be supported:" msgstr "Välj ett annat språk som ska stödjas:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "You may choose additional locales to be installed from this list." msgstr "Du kan välja extra språk för installation från den här listan." #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "Asien" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "Atlantiska oceanen" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "Västindien" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "Centralamerika" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "Indiska oceanen" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "Nordamerika" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "Oceanien" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "Sydamerika" #: ../../mktemplates.continents:114 msgid "Choose a continent or region:" msgstr "Välj en kontinent eller region:" #: ../../mktemplates.continents:115 msgid "The continent or region in which the desired country is located." msgstr "Kontinenten eller regionen i vilket det önskade landet finns."