# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/dz.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of dz.po to Dzongkha # Translation of debian-installer level 1 Dzongkha # Debian Installer master translation file template # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Sonam Rinchen , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dDz.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 19:35+0530\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: Bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:1001 msgid "No partitions found" msgstr "བར་བཅད་ཚུ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:1001 msgid "" "No partitions were found in your system. You may need to partition your hard " "drives or load additional kernel modules." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་བར་བཅད་ཚུ་འཚོལ་མ་ཐོབ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཧརཌི་ཌའིབ་འདི་བར་བཅད་འབད་དགོཔ་འོང་ " "ཡང་ན་ ཀར་ནེལ་ཚད་གཞི་ཚུ་ཁ་སྐོང་མངོན་གསལ་འབད་དགོ།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:2001 msgid "No file systems found" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཚུ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:2001 msgid "" "No usable file systems were found. You may need to load additional kernel " "modules." msgstr "" "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཚུ་འཚོལ་མ་ཐོབ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཀར་ནེལ་ཚད་གཞི་ཚུ་ཁ་སྐོང་མངོན་གསལ་" "འབད་དགོ་འོང་།" #. Type: select #. Choices #. :sl5: #: ../partconf.templates:3001 msgid "Finish" msgstr "རྫོགས་ནི།" #. Type: select #. Choices #. :sl5: #: ../partconf.templates:3001 msgid "Abort" msgstr "བར་བཤོལ" #. Type: select #. Description #: ../partconf.templates:3002 msgid "Select a partition" msgstr "བར་བཅད་སེལ་འཐུ་འབད།" #. Type: select #. Description #: ../partconf.templates:3002 msgid "" "These are the partitions that were detected in your system. Please select a " "partition to configure. No actual changes will be made until you select " "\"Finish\". If you select \"Abort\", no changes will be made." msgstr "" "འ་ནི་འདི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ནང་སྐྱོན་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་བར་བཅད་ཚུ་ཨིན། རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་བར་བཅད་སེལ་" "འཐུ་འབད་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་\"Finish\"སེལ་འཐུ་མ་འབད་འབདཝ་ཚུན་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་ངོ་མ་ཚུ་མི་བཟོ། ཁྱོད་" "ཀྱིས་ \"Abort\"སེལ་འཐུ་འབད་བ་ཅིན་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་མི་བཟོ།" #. Type: select #. Description #: ../partconf.templates:3002 msgid "" "The information shown is, in order: device name, size, file system, and " "mount point." msgstr "" "བརྡ་དོན་སྟོན་མི་འདི་ གོ་རིམ,ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་མིང་,ཚད་,ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་,དང་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་ཚུ་ཨིན།" #. Type: select #. Choices #. :sl5: #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #: ../partconf.templates:4001 msgid "Leave the file system intact" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་མ་སྐྲོག་པར་བཞག་" #. Type: select #. Choices #. :sl5: #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. Type: select #. Choices #. :sl5: #. Note to translators : Please keep your translations of each choice #. (separated by commas) #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #: ../partconf.templates:4001 ../partconf.templates:5001 msgid "Create swap space" msgstr "བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. Type: select #. Description #. :sl5: #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:4002 ../partconf.templates:5002 msgid "Action on ${PARTITION}:" msgstr "${PARTITION}:ལུ་བྱ་བ།" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:4002 msgid "" "This partition seems to already have a file system (${FSTYPE}). You can " "choose to leave this file system intact, create a new file system, or create " "swap space." msgstr "" "བར་བཅད་འདི་ལུ་ཧེ་མ་ལས་རང་(${FSTYPE})ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ཡོདཔ་བཟུམ་མཐོངམ་མས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་" "སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་མ་སྐྲོག་པར་བཞག་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ཚུགས་,ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་, " "ཡང་ན་ བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:5002 msgid "" "This partition does not seem to have a file system. You can create a file " "system or swap space on it." msgstr "" "བར་བཅད་འདི་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་མེདཔ་བཟུམ་སྦེ་མཐོངམ་མས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཅིག་དང་ ཡང་ན་ " "དེ་ཁ་ལུ་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of each choice #. (separated by commas) #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl5: #. "it" is a partition #: ../partconf.templates:6001 msgid "Don't mount it" msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of each choice #. (separated by commas) #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl5: #. What's to be "entered manually" is a mount point #: ../partconf.templates:6001 msgid "Enter manually" msgstr "ལག་ཐོག་ལས་ཐོ་བཀོད་འབད།" #. Type: select #. Description #. :sl5: #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:6002 ../partconf.templates:7001 msgid "Mount point for ${PARTITION}:" msgstr "${PARTITION}:གི་དོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས།" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:6002 msgid "" "When a partition is mounted, it is available to the users of the system. You " "always need a root (\"/\") partition, and it's often good to have a separate " "partition for /home." msgstr "" "བར་བཅད་འདི་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོདཔ་ད་ འ་ནི་དེ་རིམ་ལུགས་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་ཐེབ་ཚུགས། ཁྱོད་ལུ་ཨ་རྟག་རང་རྩ་" "བའི་བར་བཅད་(\"/\")འདི་དགོ་ནི་དང་/home གི་དོན་ལུ་བར་བཅད་སོ་སོ་དགོ་ནི་འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་ལེགས་ཤོམ་" "ཨིན།" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:7001 msgid "Please enter where the partition should be mounted." msgstr "བར་བཅད་འདི་ག་ཏེ་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:8001 msgid "Do you want to unmount the partitions so you can make changes?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཟོ་ཚུགས་ནི་ལུ་བར་བཅད་ཚུ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་ནི་ཨིན་ན?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:8001 msgid "" "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes." msgstr "བར་བཅད་ཚུ་ཧེ་མ་ལས་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཚརཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གང་ཡང་འབད་མི་ཚུགས།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:9001 msgid "Failed to unmount partitions" msgstr "བར་བཅད་ཚུ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:9001 msgid "An unexpected error occurred while unmounting the partitions." msgstr "བར་བཅད་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་བཤོལ་བའི་བསྒང་ རྣམ་རྟོག་མེད་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:9001 msgid "The partition configuration process has been aborted." msgstr "བར་བཅད་རིམ་སྒྲིག་ལས་སྦྱོར་འདི་ བར་བཤོལ་འབད་ནུག" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:10001 #, no-c-format msgid "Create %s file system" msgstr "%s ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:11001 msgid "No root partition (/)" msgstr "རྩ་བའི་བར་བཅད་མིན་འདུག་ (/)" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:11001 msgid "" "You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point " "before continuing." msgstr "" "ཁྱོད་ལུ་རྩ་བའི་བར་བཅད་དགོཔ་འདུག། འཕྲོ་མཐུད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་བར་བཅད་འདི་རྩ་བའི་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་ལུ་" "འགན་སྤྲོད་འབད་གནང་།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:12001 msgid "Partition assigned to ${MOUNT}" msgstr "${MOUNT}ལུ་བར་བཅད་འགན་སྤྲོད་ཡོད།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:12001 msgid "Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change this." msgstr "" " ${MOUNT} གུ་ལུ་བར་བཅད་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་མི་འདི་གིས་ཁྱད་པར་ཅིག་ག་ནི་ཡང་མི་སྟོན་བས། འ་ནི་འདི་བསྒྱུར་" "བཅོས་འབད་གནང་།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:13001 msgid "Several partitions assigned to ${MOUNT}" msgstr "${MOUNT}ལུ་བར་བཅད་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་འགན་སྤྲོད་འབད་ནུག།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:13001 msgid "" "You cannot assign several partitions to the same mount point. Please change " "all but one of them." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་ཅིག་པ་འདི་ལུ་བར་བཅད་ཚུ་ལེ་ཤ་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ཚུགས། དེ་ཚུ་ནང་ལས་གཅིག་ཆ་" "མཉམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་གནང་།" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:14001 msgid "Ready to create file systems and mount partitions?" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་བར་བཅད་ཚུ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:14001 msgid "File systems will be created and partitions mounted." msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་བར་བཅད་ཚུ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད།" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:14001 msgid "" "WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file " "systems to." msgstr "" "ཉེན་བརྡ: འ་ནི་འདི་གིས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད་ཡོད་མི་བར་བཅད་ཚུ་གི་གནད་སྡུད་ཆ་" "མཉམ་རྩ་མེད་གཏང་འོང་།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:15001 msgid "Failed to create swap space on ${PARTITION}" msgstr "${PARTITION}ལུ་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:15001 msgid "An error occurred when the swap space was created on ${PARTITION}." msgstr "${PARTITION} ལུ་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #. Type: error #. Description #. :sl5: #. Type: error #. Description #. :sl5: #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:15001 ../partconf.templates:16001 #: ../partconf.templates:17001 ../partconf.templates:18001 msgid "" "Please check the error log on the third console or /var/log/messages for " "more information." msgstr "" "མ་སྒྲོམ་གསུམ་པའི་ནང་ལུ་འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་ ཡང་ན་ བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་/" "var/log/messages ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:16001 msgid "Failed to activate the swap space on ${PARTITION}" msgstr "${PARTITION}ལུ་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:16001 msgid "An error occurred when the swap space on ${PARTITION} was activated." msgstr "${PARTITION}ལུ་བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོཝ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:17001 msgid "Failed to create ${FS} file system on ${PARTITION}" msgstr "${PARTITION}ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་${FS}གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:17001 msgid "" "An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}." msgstr "${PARTITION}ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་${FS}འདི་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག།" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:18001 msgid "Failed to mount ${PARTITION} on ${MOUNT}" msgstr "${MOUNT}ལུ་${PARTITION}སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:18001 msgid "An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}." msgstr "${MOUNT}ལུ་${PARTITION}འདི་སྦྱར་བརྩེགས་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག།" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl5: #: ../partconf.templates:19001 msgid "Configure and mount partitions" msgstr "རིམ་སྒྲིག་དང་སྦྱར་བརྩེགས་བར་བཅད་ཚ"