# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ta.po to Tamil # Tamil messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # drtvasudevan , 2006. # Damodharan Rajalingam , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:37+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:1001 msgid "Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் உள்ள ஜேஎப்எஸ் (jfs) கோப்பு அமைப்பு " "சோதிக்கப்படுகிறது..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:2001 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:2001 msgid "" "The test of the file system with type jfs in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "" "${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் உள்ள ஜேஎப்எஸ் (jfs) கோப்பு அமைப்பு " "சோதிக்கப்பட்டதில் சில திருத்தப்படாத பிழைகள் கண்டறியப்பட்டன." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:2001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will not be used at all." msgstr "" "பகிர்வு பட்டிக்குச் சென்று தாங்கள் இந்த பிழைகளை திருத்தாவிடில் இந்த பகிர்வு பயன்படுத்தப்பட " "மாட்டாது." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:3001 msgid "Failed to create a file system" msgstr "கோப்பு அமைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:3001 msgid "" "The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed." msgstr "" "${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் ஜேஎப்எஸ் (jfs) கோப்பு அமைப்பை உருவாக்கும் " "முயற்சி தோல்வியுற்றது." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:4001 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்ப விரும்புகிறீர்களா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:4001 msgid "" "No mount point is assigned for the jfs file system in partition #" "${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ல் உள்ள ஜேஎப்எஸ் (jfs) கோப்பு அமைப்பிற்கு " "ஏற்றப்புள்ளி ஏதும் அளிக்கப்படவில்லை." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:4001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all." msgstr "" "நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி கோப்பு அமைப்புக்கு ஏற்றப்புள்ளி ஏதும் தரவில்லையானால் " "இந்த பகிர்வு பயன் படுத்தப் படாது." #. Type: text #. Description #. :sl2: #. This is an item in the menu "Partition settings" #: ../partman-jfs.templates:5001 msgid "Mount point:" msgstr "ஏற்றப்புள்ளி:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #. :sl1: #: ../partman-jfs.templates:6001 ../partman-jfs.templates:8001 msgid "jfs" msgstr "ஜேஎப்எஸ் (jfs)" #. Type: text #. Description #. File system name #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:7001 msgid "JFS journaling file system" msgstr "ஜேஎப்எஸ் (jfs) ஆய்விதழ் எழுதும் கோப்பு அமைப்பு" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:9001 msgid "Use unrecommended JFS root file system?" msgstr "பரிந்துரைக்கப் படாத ஜேஎப்எஸ் (jfs) மூல (root) கோப்பு அமைப்பை பயன்படுத்தவா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:9001 msgid "" "Your root file system is a JFS file system. This can cause problems with the " "boot loader used by default by this installer." msgstr "" "உங்கள் மூல (root) கோப்பு அமைப்பு ஜேஎப்எஸ் (jfs) கோப்பு அமைப்பு. இது இந்த நிறுவி பயன் " "படுத்தும் முன்னுருப்பு துவக்கியுடன் பிரச்சினைகள் ஏற்படுத்தக் கூடும்." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:9001 msgid "" "You should use a small /boot partition with another file system, such as " "ext3." msgstr "" "நீங்கள் ext3 போன்ற வேறு கோப்பு அமைப்பு கொண்ட /boot என்னும் சிறிய பகிர்வை கூடுதலாக " "பயன்படுத்த வேண்டும்." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:10001 msgid "Use unrecommended JFS /boot file system?" msgstr "பரிந்துரைக்கப் படாத JFS /boot கோப்பு அமைப்பை பயன்படுத்தவா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:10001 msgid "" "You have mounted a JFS file system as /boot. This is likely to cause " "problems with the boot loader used by default by this installer." msgstr "" "நீங்கள் ஜேஎப்எஸ் (jfs) கோப்பு அமைப்பை /boot ஆக ஏற்றியுள்ளீர்கள். இது இந்த நிறுவி பயன் " "படுத்தும் முன்னுருப்பு துவக்கியுடன் பிரச்சினைகள் ஏற்படுத்தக் கூடும்." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:10001 msgid "" "You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition." msgstr "நீங்கள் ext3 போன்ற வேறு ஒரு கோப்பு அமைப்பை /boot பகிர்வுக்கு பயன்படுத்த வேண்டும்."