# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_he.po to Hebrew # Hebrew messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Lior Kaplan , 2004-2007, 2008. # Amit Dovev , 2007. # Meital Bourvine , 2007. # Omer Zak , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 15:46+0300\n" "Last-Translator: Omer Zak \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-reiserfs.templates:1001 msgid "" "Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "בודק את מערכת הקבצים ReiserFS במחיצה מספר ${PARTITION} של ${DEVICE}..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-reiserfs.templates:2001 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאות?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-reiserfs.templates:2001 msgid "" "The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "" "הניסוי של מערכת הקבצים מסוג ReiserFS במחיצה מספר ${PARTITION} על ${DEVICE}, " "מצאה טעויות שלא תוקנו." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-reiserfs.templates:2001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will not be used at all." msgstr "" "אם לא תחזור לתפריט הגדרת המחיצות ותתקן את השגיאות האלו, המחיצה לא תהיה " "בשימוש." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-reiserfs.templates:3001 msgid "Failed to create a file system" msgstr "כישלון ביצירת מערכת קבצים" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-reiserfs.templates:3001 msgid "" "The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} " "failed." msgstr "" "נכשלה יצירת מערכת הקבצים ReiserFS במחיצה מספר ${PARTITION} על ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-reiserfs.templates:4001 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "האם ברצונך לחזור לתפריט החלוקה למחיצות?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-reiserfs.templates:4001 msgid "" "No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #" "${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "לא יועדו נקודות עגינה למערכת הקבצים מסוג ReiserFS במחיצה מספר ${PARTITION} " "על ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-reiserfs.templates:4001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all." msgstr "" "אם לא תחזור לתפריט חלוקת המחיצות ותייעד נקודת עיגון משם, המחיצה לא תהיה " "בשימוש." #. Type: text #. Description #. :sl2: #. This is an item in the menu "Partition settings" #: ../partman-reiserfs.templates:5001 msgid "Mount point:" msgstr "נקודת עגינה:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-reiserfs.templates:6001 msgid "ReiserFS" msgstr "ReiserFS" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name #: ../partman-reiserfs.templates:7001 msgid "ReiserFS journaling file system" msgstr "מערכת קבצים תיעודית ReiserFS" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-reiserfs.templates:8001 msgid "reiserfs" msgstr "reiserfs"