# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to French # Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Christian Perrier , 2002-2004. # Pierre Machard , 2002-2004. # Denis Barbier , 2002-2004. # Philippe Batailler , 2002-2004. # Michel Grentzinger , 2003-2004. # Christian Perrier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-18 06:49+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:1001 msgid "SILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Échec de l'installation de SILO. Faut-il continuer malgré tout ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:1001 msgid "" "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Le paquet « silo » n'a pu être installé dans /target/. Installer silo comme " "gestionnaire de démarrage est une étape indispensable. Le problème " "d'installation n'est cependant pas nécessairement lié à silo, il est donc " "possible d'essayer de poursuivre l'installation." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:2001 msgid "SILO installation failed" msgstr "Échec de l'installation de silo" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:2001 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" "L'exécution de « /sbin/silo » a échoué avec le code d'erreur « ${ERRCODE} »." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:3001 msgid "SILO installation successful" msgstr "Installation de silo terminée" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:3001 msgid "" "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot " "partition, and your system should now be able to boot itself." msgstr "" "Le programme de démarrage silo a été correctement installé sur la nouvelle " "partition de démarrage et le système devrait maintenant pouvoir être lancé." #. Type: text #. Description #. Main menu text #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:4001 msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk" msgstr "Installer le programme de démarrage silo sur un disque dur" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 msgid "Unsupported boot file system type" msgstr "Système de fichiers non géré pour /boot" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 msgid "" "In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel " "must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current " "partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} " "partition of type ${SILO_TYPE}." msgstr "" "Afin de pouvoir être lancé correctement par SILO (« Sparc Linux Loader » : " "chargeur Linux pour Sparc), le noyau doit être placé sur une partition ext2, " "ext3 ou ufs. Dans le schéma actuel de partitionnement, le noyau sera " "installé sur la partition ${SILO_PART} de type ${SILO_TYPE}." #. Type: note #. Description #. :sl4: #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001 msgid "" "It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this " "problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable " "system." msgstr "" "Il est fortement recommandé de recommencer le partitionnement et de corriger " "ce défaut. Si vous conservez cette configuration, le système risque de ne " "pas pouvoir démarrer." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "Boot partition may cause problems with SILO" msgstr "Partition de démarrage probablement incompatible avec SILO" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "" "This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it " "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther " "than 1 GB from the beginning of the disk." msgstr "" "Cette machine est probablement affectée par un bogue du microcode " "(« firmware ») qui empêche SILO (« Sparc Linux Loader » : chargeur Linux pour " "Sparc) de lancer un noyau placé au delà du premier gigaoctet du disque." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "" "To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a " "partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a " "small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the " "current partitioning scheme it is going to be installed onto the " "${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this " "configuration may result in an unbootable system." msgstr "" "Pour éviter ces problèmes, il est fortement recommandé d'installer le noyau " "sur une partition entièrement située dans le premier gigaoctet du disque dur " "(par exemple en créant une petite partition /boot au début du disque). Dans " "le schéma actuel de partitionnement, le noyau sera installé sur la partition " "${SILO_PART} qui s'étend jusqu'à ${SILO_OFF}. Si vous conservez cette " "configuration, le système risque de ne pas pouvoir démarrer." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:7001 msgid "Unsupported partition table on the boot disk" msgstr "Table de partition non gérée sur le disque de démarrage" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:7001 msgid "" "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun" "\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going " "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the " "partition table of type \"${SILO_DISK}\"." msgstr "" "SILO (« Sparc Linux Loader » : chargeur Linux pour Sparc) ne peut pas lancer " "le noyau depuis un disque qui utilise une table des partitions « sun ». Dans " "le schéma actuel de partitionnement, le noyau sera installé sur la partition " "${SILO_PART} située sur un disque dont la table des partitions est de type " "« ${SILO_DISK} »."