# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/mk.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of mk.po to # translation of mk.po to Macedonian # Macedonian strings from the debian-installer. # # Georgi Stanojevski, , 2004, 2005, 2006. # Georgi Stanojevski , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 22:29+0200\n" "Last-Translator: Georgi Stanojevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:1001 msgid "SILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Инсталацијата на SILO не успеа. Сепак да продолжам?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:1001 msgid "" "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Пакетот „silo“ не успеа да се инсталира на /target/. Инсталирањето на SILO " "подигнувачот е задолжителен чекор. Сепак инсталационите проблем може да не " "поврзан со Yaboot, па инсталацијата може да продолжи." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:2001 msgid "SILO installation failed" msgstr "Инсталацијата на SILO не успеа" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:2001 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Извршување на „/sbin/slilo“ не успеа со грешка „${ERRCODE}“." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:3001 msgid "SILO installation successful" msgstr "Успешна инсталација на SILO" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:3001 msgid "" "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot " "partition, and your system should now be able to boot itself." msgstr "" "SILO подигнувачот беше успешно инсталиран на новата бут партиција и твојот " "систем сега ќе може да се бутира сам." #. Type: text #. Description #. Main menu text #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:4001 msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk" msgstr "Инсталирај го SILO подигнувачот на тврд диск" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 msgid "Unsupported boot file system type" msgstr "Неподржан тип на boot датотечен систем" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 msgid "" "In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel " "must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current " "partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} " "partition of type ${SILO_TYPE}." msgstr "" "За да биде успешно вчитан од SILO (Спарк Линукс вчитувачот) кернелот треба " "да биде на ext2, ext3 или ufs форматирана партиција. Во моменталната шема " "кернелот ќе биде инсталиран на ${SILO_PART} партиција со тип ${SILO_TYPE}." #. Type: note #. Description #. :sl4: #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001 msgid "" "It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this " "problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable " "system." msgstr "" "Препорчаливо е да се вратиш на партиционирањето и да го поправиш овој " "проблем. Задржување на моменталната конфигурација може да резултира со " "систем кој неможе да се бутира." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "Boot partition may cause problems with SILO" msgstr "Бут партицијата може да предизвика проблеми со SILO" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "" "This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it " "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther " "than 1 GB from the beginning of the disk." msgstr "" "Компјутерот најверојатно има firmware бубачка, поради што невозможно SILO " "(Спарк линукс вчитувачот) да го вчита кернелот поставен подалеку од првите " "1ГБ од почетокот на дискот." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "" "To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a " "partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a " "small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the " "current partitioning scheme it is going to be installed onto the " "${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this " "configuration may result in an unbootable system." msgstr "" "За да се избегнат проблеми препорачливо е да се инсталира кернел на " "партиција кој е целосно во првите 1ГБ од дискот (пр. создавајќи малечка бут " "партиција на почетокот на дискот). Во моменталната партициона шема тој ќе " "биде инсталиран на ${SILO_PART} партиција која се протега до ${SILO_OFF} " "ознаката. Задржување на оваа конфигурација може да резултира со систем кој " "нема да се бутира." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:7001 msgid "Unsupported partition table on the boot disk" msgstr "Неподржана партициона табела на бут дискот" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:7001 msgid "" "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun" "\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going " "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the " "partition table of type \"${SILO_DISK}\"." msgstr "" "SILO (Спарк линукс вчитувачот) може да бутира кернел од диск со „sun“ " "партициона табела. Во моменталната партициона шема кернелот ќе биде " "инсталиран на ${SILO_PART} партиција лоцирана на диск со партициона табела " "со тип „${SILO_DISK}“."