# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/ne.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ne.po to Nepali # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Pokharel , 2006. # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 11:05+0545\n" "Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:1001 msgid "SILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "SILO स्थापना असफल भयो । जे भए पनि निरन्तरता दिनुहुन्छ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:1001 msgid "" "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "'silo' प्याकेज /target/ मा स्थापना गर्नु असफल भयो । बुट लोडरको रुपमा SILO सँग " "असम्बन्धित भएता पनि स्थापना समस्या हुन्छ, त्यसैले स्थापनालाई निरन्तरता दिनु सम्भव हुनेछ ।" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:2001 msgid "SILO installation failed" msgstr "SILO स्थापना असफल भयो" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:2001 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "त्रुटि कोड \"${ERRCODE}\" सँगै चलाईएको \"/sbin/silo\" असफल भयो । " #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:3001 msgid "SILO installation successful" msgstr "SILO स्थापना सफल भयो" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:3001 msgid "" "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot " "partition, and your system should now be able to boot itself." msgstr "" "SILO बुट लोडर तपाईँको नयाँ बुट विभाजनमा सफलतापूर्वक स्थापना भयो, र तपाईँको प्रणाली " "अहिले आफै बुट हुनेछ । " #. Type: text #. Description #. Main menu text #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:4001 msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk" msgstr "हार्ड डिस्कमा SILO बुट लोडर स्थापना गर्नुहोस्" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 msgid "Unsupported boot file system type" msgstr "समर्थन नभएको फाइल प्रणाली प्रकार " #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 msgid "" "In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel " "must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current " "partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} " "partition of type ${SILO_TYPE}." msgstr "" "SILO (Sparc Linux Loader) द्वारा सफलतापूर्वक लोड गर्नका लागि, कर्नेल एउटा ext2 मा, " "ext3 मा वा ढाँचाबद्ध ufs विभाजनमा बस्नुपर्दछ । हालैको विभाजन योजनामा कर्नेल " "${SILO_TYPE} प्रकारको विभाजन ${SILO_PART} मा स्थापना हुन गइरहेको छ ।" #. Type: note #. Description #. :sl4: #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001 msgid "" "It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this " "problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable " "system." msgstr "" "यो जोडदार सिफारिस गरिन्छ कि तपाईँ विभाजनमा फर्केर जानुहोस् र यो समस्या सुधार्नुहोस् । " "यो हालको कन्फिगरेशन राख्नाले एउटा अनबुटेवल प्रणालीमा नतिजा दिन सक्छ ।" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "Boot partition may cause problems with SILO" msgstr "बुट विभाजनले SILO सँगै समस्याहरू उत्पन्न गर्छ" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "" "This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it " "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther " "than 1 GB from the beginning of the disk." msgstr "" "यो मेशिन फर्मवेयर बगबाट पीडित हुन थालेछ, जसले यसलाई डिस्कको सुरुवातबाट १ जी बी भन्दा " "पर रहेको कर्नेल बुट गर्न SILO (Sparc Linux Loader) लाई असम्भव बनाईदिन्छ ।" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "" "To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a " "partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a " "small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the " "current partitioning scheme it is going to be installed onto the " "${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this " "configuration may result in an unbootable system." msgstr "" "यो समस्याबाट निकास पाउनका लागि, विभाजनमा डिस्कको पहिलो GB ( उदाहरणका लागि, " "डिस्कको प्रारम्भमा एउटा सानो /बुट विभाजन सिर्जना गरेर) भित्र पूर्ण रुपमा मिल्ने कर्नेल " "स्थापना गर्न जोडदार सिफारिस गरिन्छ । हालको विभाजन योजना अन्तर्गत ${SILO_PART} " "विभाजनमा स्थापना हुन गइरहेको छ जुन ${SILO_OFF} चिनो सम्म विस्तार हुन्छ । यो कन्फिगरेशन " "राख्नाले एउटा अनबुटेवल प्रणालीमा नतिजा दिन सक्छ ।" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:7001 msgid "Unsupported partition table on the boot disk" msgstr "बुट डिस्कमा समर्थन प्राप्त नभएको विभाजन तालिका" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:7001 msgid "" "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun" "\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going " "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the " "partition table of type \"${SILO_DISK}\"." msgstr "" "\"sun\" विभाजन तालिका सँगै डिस्कको कर्नेल SILO (Sparc Linux Loader) ले मात्रै बुट गर्न " "सक्छ । हालको विभाजन योजना अन्तर्गत कर्नेल \"${SILO_DISK}\" प्रकारको विभाजन तालिका " "सँगै डिस्कमा रहेको ${SILO_PART} विभाजनमा स्थापना हुन गइरहेको छ ।"