# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/ro.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ro.po to Romanian # Romanian translation # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Eddy Petrișor , 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-26 02:25+0300\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:1001 msgid "SILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Instalarea SILO a eșuat. Mai continuați?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:1001 msgid "" "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Instalarea pachetului silo pe /target/ s-a soldat cu eșec. Instalarea SILO " "ca încărcător de sistem este un pas necesar. Problema instalării ar putea, " "totuși, să nu aibă legătură cu SILO, deci continuarea instalării ar putea fi " "posibilă." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:2001 msgid "SILO installation failed" msgstr "Instalarea SILO a eșuat" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:2001 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Rularea „/sbin/silo” a eșuat cu codul de eroare „${ERRCODE}”." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:3001 msgid "SILO installation successful" msgstr "Instalarea SILO a reușit" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:3001 msgid "" "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot " "partition, and your system should now be able to boot itself." msgstr "" "Încărcătorul de sistem SILO a fost instalat cu succes pe noua partiție de " "pornire, și acum, sistemul dumneavoastră ar trebui să poată porni singur." #. Type: text #. Description #. Main menu text #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:4001 msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk" msgstr "Instalează încărcătorul de sistem SILO pe un disc fix" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 msgid "Unsupported boot file system type" msgstr "Tip de sistem de fișiere nesuportat pentru partiția de pornire" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 msgid "" "In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel " "must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current " "partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} " "partition of type ${SILO_TYPE}." msgstr "" "Pentru a putea fi încărcat de către SILO (Încărcătorul de Linux Sparc), " "nucleul trebuie să se afle pe o partiție formatată ca ext2, ext3 sau ufs. " "Nucleul va fi instalat în schema curentă de partiționare pe partiția " "${SILO_PART} care e de tipul ${SILO_TYPE}." #. Type: note #. Description #. :sl4: #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001 msgid "" "It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this " "problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable " "system." msgstr "" "O bună recomandare este să vă întoarceți la partiționare și să corectați " "această problemă. Păstrarea configurației actuale poate duce la un sistem " "care nu poate porni." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "Boot partition may cause problems with SILO" msgstr "Partiția de pornire ar putea duce la probleme în SILO" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "" "This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it " "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther " "than 1 GB from the beginning of the disk." msgstr "" "Este foarte probabil ca acestă mașină să aibă o problemă în firmware care nu " "permite SILO (Încărcătorul de Linux Sparc) să pornească un nucleu plasat " "dincolo de primul GO al discului." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "" "To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a " "partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a " "small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the " "current partitioning scheme it is going to be installed onto the " "${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this " "configuration may result in an unbootable system." msgstr "" "Pentru a evita eventualele probleme chiar vi se recomandă să instalați " "nucleul într-o partiție care încape în întregime în primul GO al discului " "(creând, de exemplu, o mică partiție /boot la începutul discului). În schema " "curentă de partiționare va fi instalat pe partiția ${SILO_PART} care se " "extinde până la limita ${SILO_OFF}. Păstrarea acestei configurații poate " "duce la un sistem care nu poate porni." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:7001 msgid "Unsupported partition table on the boot disk" msgstr "Tabelă de partiții nesuportată pentru discul de pornire" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:7001 msgid "" "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun" "\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going " "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the " "partition table of type \"${SILO_DISK}\"." msgstr "" "SILO (Încărcătorul de Linux Sparc) poate porni nucleul de pe un disc care " "are tabelă de partiții „sun”. În schema curentă de partiționare, nucleul va " "fi instalat pe partiția ${SILO_PART} care se află pe un disc cu tabelă de " "partiție de tipul „${SILO_DISK}”."