# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Slovak messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Peter Mann # Ivan Masár , 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-10 11:52+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:1001 msgid "SILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Inštalácia SILO zlyhala. Napriek tomu pokračovať?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:1001 msgid "" "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Inštalácia balíka „silo“ do /target/ zlyhala. Inštalácia SILO zavádzača je " "nutná. Problém pri inštalácii možno nesúvisí so zavádzačom LILO, takže " "môžete pokračovať." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:2001 msgid "SILO installation failed" msgstr "Inštalácia SILO zlyhala" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:2001 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "Spustenie „/sbin/silo“ zlyhalo s chybou „${ERRCODE}“." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:3001 msgid "SILO installation successful" msgstr "Inštalácia SILO prebehla úspešne" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:3001 msgid "" "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot " "partition, and your system should now be able to boot itself." msgstr "" "Na vašu novú štartovaciu oblasť bol úspešne nainštalovaný zavádzač SILO, " "takže váš systém by sa mal vedieť sám spustiť." #. Type: text #. Description #. Main menu text #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:4001 msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk" msgstr "Inštalácia SILO zavádzača na pevný disk" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 msgid "Unsupported boot file system type" msgstr "Nepodporovaný typ zavádzacieho súborového systému" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 msgid "" "In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel " "must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current " "partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} " "partition of type ${SILO_TYPE}." msgstr "" "Na úspešné načítanie zavádzačom SILO (Sparc Linux Loader), musí byť jadro " "umiestnené na oblasti s ext2, ext3 alebo ufs súborovým systémom. Aktuálna " "tabuľka oblastí zabezpečí inštaláciu na oblasť ${SILO_PART} typu " "${SILO_TYPE}." #. Type: note #. Description #. :sl4: #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001 msgid "" "It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this " "problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable " "system." msgstr "" "Dôrazne sa odporúča, aby ste sa vrátili do menu rozdeľovania a opravili " "tento problém. Ak ponecháte súčasné nastavenie môže sa stať, že systém sa " "nepodarí naštartovať." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "Boot partition may cause problems with SILO" msgstr "Zavádzacia oblasť môže mať problém so zavádzačom SILO" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "" "This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it " "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther " "than 1 GB from the beginning of the disk." msgstr "" "Tento počítač pravdepodobne trpí chybou firmvéru, ktorá znemožňuje zavádzaču " "SILO (Sparc Linux Loader) načítať jadro umiestnené za 1 GB od začiatku disku." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:6001 msgid "" "To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a " "partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a " "small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the " "current partitioning scheme it is going to be installed onto the " "${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this " "configuration may result in an unbootable system." msgstr "" "Problémom sa dá vyhnúť inštalovaním jadra do oblasti, ktorá sa celá nachádza " "v rámci prvého gigabajtu disku (napr. vytvorením malej oblasti /boot na " "začiatku disku). Pri súčasnom rozdelení disku sa jadro nainštaluje do " "oblasti ${SILO_PART}, ktorá je rozložená až do ${SILO_OFF}. Toto nastavenie " "môže mať za následok systém, ktorý sa nedá zaviesť." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:7001 msgid "Unsupported partition table on the boot disk" msgstr "Nepodporovaná tabuľka oblastí na zavádzacom disku" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../silo-installer.templates:7001 msgid "" "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun" "\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going " "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the " "partition table of type \"${SILO_DISK}\"." msgstr "" "SILO (Sparc Linux Loader) môže zaviesť jadro iba z oblasti s tabuľkou " "oblastí typu „sun“. Pri súčasnom rozdelení disku sa jadro nainštaluje na " "oblasť ${SILO_PART} umiestnenú na disku s tabuľkou oblastí typu " "„${SILO_DISK}“."