# Korean translation for usb-creator # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the usb-creator package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: usb-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-13 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-17 06:11+0000\n" "Last-Translator: Bundo \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: .././usbcreator/install.py:133 #, python-format msgid "The extension \"%s\" is not supported." msgstr "확장자 \"%s\" 는(은) 지원되지 않습니다." #: .././usbcreator/install.py:148 #, python-format msgid "" "An uncaught exception was raised:\n" "%s" msgstr "" "잡히지 않은 예외가 발생했습니다:\n" "%s" #: .././usbcreator/install.py:164 #, python-format msgid "" "Insufficient free space to write the image:\n" "%s\n" "\n" "(%d MB) > %s (%d MB)" msgstr "" "이미지 쓰기에 충분치 않은 공간:\n" "%s\n" "\n" "(%d MB) > %s (%d MB)" #: .././usbcreator/install.py:191 msgid "Installing the bootloader..." msgstr "부트로더 설치중..." #: .././usbcreator/install.py:192 msgid "Failed to install the bootloader." msgstr "부트로더 설치 실패" #: .././usbcreator/install.py:220 msgid "Modifying configuration..." msgstr "설정 변경중..." #. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu #. image and did not have the files we wanted to move, see #. #: .././usbcreator/install.py:231 #, python-format msgid "" "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu " "image?" msgstr "" "\"%s\"에 있는 syslinux 파일을 옮길 수 없음: %s. \"%s\"은(는) Ubuntu 이미지가 아닐 수 있습니다." #: .././usbcreator/install.py:290 msgid "Creating a persistence file..." msgstr "지속 파일 생성중..." #: .././usbcreator/install.py:293 msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..." msgstr "ext2 파일시스템을 지속 파일에 생성중..." #: .././usbcreator/install.py:305 msgid "Finishing..." msgstr "" #. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform #. way of determining dd progress. #. self.initialize_progress_thread() #: .././usbcreator/install.py:328 msgid "Writing disk image..." msgstr "디스크 이미지 쓰는중..." #: .././usbcreator/install.py:329 #, python-format msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)." msgstr "디스크 이미지 (%s) 를(을) 장치 (%s) 에 쓸수가 없습니다." #. Clear. #. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's #. scripts/install.py #: .././usbcreator/install.py:370 .././usbcreator/install.py:453 msgid "Removing files..." msgstr "파일 제거..." #: .././usbcreator/install.py:402 .././usbcreator/install.py:477 msgid "Copying files..." msgstr "파일 복사 중..." #: .././usbcreator/install.py:431 msgid "md5 checksums do not match." msgstr "md5 체크섬이 맞지 않습니다." #. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the #. user removing the flash drive mid-write. Give the #. user the option of selecting the re-inserted disk #. from a drop down list and continuing. #. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully. #: .././usbcreator/install.py:541 #, python-format msgid "Could not read from %s" msgstr "%s 을 읽을수 없습니다" #: .././usbcreator/install.py:566 msgid "Checksums do not match. Retry?" msgstr "체크섬이 맞지 않습니다. 다시할까요?" #: .././usbcreator/install.py:570 msgid "Checksums do not match." msgstr "체크섬이 맞지 않습니다." #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:361 usbcreator-kde.ui.py:12 msgid "CD-Drive/Image" msgstr "CD-드라이브/이미지" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:374 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 usbcreator-kde.ui.py:15 msgid "OS Version" msgstr "OS 버전" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:384 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 usbcreator-kde.ui.py:18 msgid "Size" msgstr "크기" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:456 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:363 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:363 msgid "The device is not large enough to hold this image." msgstr "이 이미지를 담기엔 저장장치가 크지 않습니다." #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:458 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:365 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:365 msgid "There is not enough free space for this image." msgstr "이 이미지를 위한 여유공간이 없습니다." #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:530 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 usbcreator-kde.ui.py:30 msgid "Device" msgstr "장치" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:546 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 usbcreator-kde.ui.py:33 msgid "Label" msgstr "레이블" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:556 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 usbcreator-kde.ui.py:36 msgid "Capacity" msgstr "용량" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:566 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 usbcreator-kde.ui.py:39 msgid "Free Space" msgstr "여유 공간" #. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the #. base frontend. #. To be displayed as a list of file type filters. #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:578 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:177 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399 msgid "CD Images" msgstr "CD 이미지" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:578 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:178 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399 msgid "Disk Images" msgstr "디스크 이미지" #. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the #. GtkBuilder file. #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:599 #: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28 msgid "Starting up..." msgstr "시작..." #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:625 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:151 #, python-format msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)" msgstr "%d%% 완성함 (%dm%ss 남음)" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:629 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155 #, python-format msgid "%d%% complete" msgstr "%d%% 완료됨" #. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TODO evand 2009-07-28: Better error message. #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:85 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:206 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:206 msgid "Installation failed." msgstr "설치 실패." #. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TODO information about the device we're about to format. #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:722 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:507 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:507 msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?" msgstr "" #. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. set title of progress window (same as gtk frontend) #: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:178 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:178 msgid "Installing" msgstr "설치하기" #: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32 msgid "&Cancel" msgstr "취소(&C)" #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:71 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:450 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:450 msgid "" "The installation is complete. You may now reboot your computer with this " "device inserted to try or install Ubuntu." msgstr "설치가 완료되었습니다. 우분투를 경험 혹은 설치하기 위해 이 장치를 꽂은채로 컴퓨터를 재부팅 할수 있습니다." #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:74 msgid "Installation complete" msgstr "설치를 마쳤습니다" #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:80 msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패" #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:179 msgid "All" msgstr "전체" #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:189 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator-kde.ui.py:3 #: usbcreator-kde.ui.py:61 msgid "Make Startup Disk" msgstr "부팅 디스크 만들기" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 usbcreator-kde.ui.py:6 msgid "" "To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a " "startup disk." msgstr "이동식 디스크에서 우분투를 사용하거나 설치하실려면 시동디스크로 설정되어야 합니다." #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 usbcreator-kde.ui.py:9 msgid "Source disc image (.iso) or CD:" msgstr "원본 디스크 이미지 (.iso) 혹은 CD:" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27 msgid "Image" msgstr "이미지" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 usbcreator-kde.ui.py:24 msgid "Other..." msgstr "찾아보기..." #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34 msgid "Removable disk to use:" msgstr "사용할 이동식 디스크:" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 usbcreator-kde.ui.py:46 msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:" msgstr "이 디스크로 부팅하는 경우, 문서와 설정들은:" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45 msgid "Stored in reserved space" msgstr "확보된 공간에 저장됨" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5 usbcreator-kde.ui.py:52 msgid "How much:" msgstr "크기:" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 usbcreator-kde.ui.py:58 msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere" msgstr "따로 저장해 두지 않았다면 전원을 끌 때 사라집니다" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56 usbcreator-kde.ui.py:64 msgid "Quit" msgstr "끝내기" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58 msgid "Make startup disk" msgstr "시동 디스크 만들기" #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 msgid "Starting up" msgstr "시작하는 중" #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:423 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:423 msgid "You must select both source image and target device first." msgstr "먼저 원본 이미지 파일과 대상 장치를 선택해야 합니다." #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:461 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:461 msgid "Retry?" msgstr "다시할까요?" #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:473 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:473 msgid "Quit the installation?" msgstr "설치를 끝내시겠습니까?" #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:474 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:474 msgid "Do you really want to quit the installation now?" msgstr "설치를 정말로 지금 끝내시겠습니까?" #: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1 #: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" msgstr "CD 혹은 디스크이미지로부터 시동 디스크 만들기" #: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2 #: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Startup Disk Creator" msgstr "시동 디스크 생성기" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2 usbcreator-kde.ui.py:27 msgid "Disk to use:" msgstr "사용하려는 디스크:" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4 usbcreator-kde.ui.py:43 msgid "Erase Disk" msgstr "" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6 msgid "Installation Complete" msgstr "설치 완료" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7 msgid "Installation Failed" msgstr "설치 실패" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 msgid "" "Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by " "booting them with this drive inserted." msgstr "설치가 완료되었습니다. 이 드라이브를 다른 컴퓨터에 꽂아 부팅하여 우분투를 동작시킬수 있습니다." #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 usbcreator-kde.ui.py:49 msgid "Stored in reserved extra space" msgstr "별도로 마련된 공간에 저장됩니다" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 msgid "" "The installation failed. Please see ~/.usbcreator.log for more details.\n" msgstr "설치가 실패하였습니다. 자세한 사항은 ~/.usbcreator.log 파일을 참조하세요.\n" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1 msgid "Format the device" msgstr "장치 포맷" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2 msgid "Image the device" msgstr "장치 이미지화" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3 msgid "Install the bootloader" msgstr "부트로더 설치" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4 msgid "Mount a device" msgstr "장치 마운트" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5 msgid "System policy prevents formatting this device" msgstr "시스템 정책에 의해 이 장치의 포맷을 허용하지 않습니다" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6 msgid "System policy prevents installing the bootloader" msgstr "시스템 정책에 의해 부트로더 설치를 허용하지 않습니다" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7 msgid "System policy prevents mounting" msgstr "시스템 정책에 의해 마운트를 허용하지 않습니다" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8 msgid "System policy prevents writing a disk image to this device" msgstr "시스템 정책에 의해 디스크 이미지를 해당 장치에 쓰기는 것을 허용하지 않습니다" #: .././main.py:38 msgid "Please run this program as an administrator to continue." msgstr "계속하려면 관리자 계정으로 이 프로그램을 실행시키십시요." #: .././main.py:39 msgid "Administrator privileges required" msgstr "관리자 권한이 필요함" #: .././main.py:56 #, python-format msgid "" "An unhandled exception occurred:\n" "%s" msgstr "" "다루어지지 않는 예외상황이 발생됨:\n" "%s" #: .././main.py:57 msgid "Error" msgstr "오류" #: usbcreator-kde.ui.py:21 msgid "Please insert a CD or select 'Other...'." msgstr "CD를 넣거나 '찾아보기...'를 누르십시오." #: usbcreator-kde.ui.py:55 msgid "0.0 MB" msgstr "0.0 MB" #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:176 msgid "Cancel" msgstr "취소" #~ msgid "Format" #~ msgstr "포맷" #~ msgid "Make USB Startup Disk" #~ msgstr "USB 부팅 디스크 만들기"