# Bulgarian translation for usb-creator # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the usb-creator package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: usb-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-13 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-23 09:35+0000\n" "Last-Translator: Kamen Lichev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: .././usbcreator/install.py:133 #, python-format msgid "The extension \"%s\" is not supported." msgstr "Разширението \"%s\" не се поддържа." #: .././usbcreator/install.py:148 #, python-format msgid "" "An uncaught exception was raised:\n" "%s" msgstr "" "Възникна неочаквано изключение:\n" "%s" #: .././usbcreator/install.py:164 #, python-format msgid "" "Insufficient free space to write the image:\n" "%s\n" "\n" "(%d MB) > %s (%d MB)" msgstr "" "Няма достатъчно място з азапис на образа:\n" "%s\n" "\n" "(%d МБ) > %s (%d МБ)" #: .././usbcreator/install.py:191 msgid "Installing the bootloader..." msgstr "Инсталиране на програмата за начално зареждане..." #: .././usbcreator/install.py:192 msgid "Failed to install the bootloader." msgstr "Неуспех при инсталирането на програмата за начално." #: .././usbcreator/install.py:220 msgid "Modifying configuration..." msgstr "Променяне на конфигурацията..." #. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu #. image and did not have the files we wanted to move, see #. #: .././usbcreator/install.py:231 #, python-format msgid "" "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu " "image?" msgstr "" "Не мога да преместя syslinux файловете в \"%s\": %s. Може би \"%s\" не е " "Убунту имидж?" #: .././usbcreator/install.py:290 msgid "Creating a persistence file..." msgstr "Създаване на запазващ файл..." #: .././usbcreator/install.py:293 msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..." msgstr "Създаване на ext2 файлова система в запазващия файл..." #: .././usbcreator/install.py:305 msgid "Finishing..." msgstr "Завършване…" #. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform #. way of determining dd progress. #. self.initialize_progress_thread() #: .././usbcreator/install.py:328 msgid "Writing disk image..." msgstr "Записване на образа..." #: .././usbcreator/install.py:329 #, python-format msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)." msgstr "Образът не може да се запише (%s) на устройството (%s)." #. Clear. #. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's #. scripts/install.py #: .././usbcreator/install.py:370 .././usbcreator/install.py:453 msgid "Removing files..." msgstr "Премахване на файлове..." #: .././usbcreator/install.py:402 .././usbcreator/install.py:477 msgid "Copying files..." msgstr "Копиране на файлове..." #: .././usbcreator/install.py:431 msgid "md5 checksums do not match." msgstr "md5 сумите не съвпадат." #. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the #. user removing the flash drive mid-write. Give the #. user the option of selecting the re-inserted disk #. from a drop down list and continuing. #. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully. #: .././usbcreator/install.py:541 #, python-format msgid "Could not read from %s" msgstr "Не може да се прочете от %s" #: .././usbcreator/install.py:566 msgid "Checksums do not match. Retry?" msgstr "Сумите не съвпадат. Повторен опит?" #: .././usbcreator/install.py:570 msgid "Checksums do not match." msgstr "Сумите не съвпадат." #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:361 usbcreator-kde.ui.py:12 msgid "CD-Drive/Image" msgstr "CD Устройство/Образ" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:374 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 usbcreator-kde.ui.py:15 msgid "OS Version" msgstr "Версия на ОС" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:384 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 usbcreator-kde.ui.py:18 msgid "Size" msgstr "Големина" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:456 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:363 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:363 msgid "The device is not large enough to hold this image." msgstr "Устройството не е достатъчно голямо, за да съхранява образа." #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:458 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:365 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:365 msgid "There is not enough free space for this image." msgstr "Няма достатъчно свободно място за този образ." #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:530 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 usbcreator-kde.ui.py:30 msgid "Device" msgstr "Устройство" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:546 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 usbcreator-kde.ui.py:33 msgid "Label" msgstr "Име" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:556 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 usbcreator-kde.ui.py:36 msgid "Capacity" msgstr "Обем" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:566 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 usbcreator-kde.ui.py:39 msgid "Free Space" msgstr "Свободно място" #. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the #. base frontend. #. To be displayed as a list of file type filters. #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:578 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:177 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399 msgid "CD Images" msgstr "CD образи" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:578 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:178 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399 msgid "Disk Images" msgstr "Образи на диск" #. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the #. GtkBuilder file. #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:599 #: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28 msgid "Starting up..." msgstr "Стартиране..." #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:625 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:151 #, python-format msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)" msgstr "%d%% готови (остават %dм%sс)" #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:629 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155 #, python-format msgid "%d%% complete" msgstr "%d%% завършени" #. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TODO evand 2009-07-28: Better error message. #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:85 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:206 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:206 msgid "Installation failed." msgstr "Инсталирането е неуспешно." #. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TODO information about the device we're about to format. #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:722 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:507 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:507 msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете целия диск?" #. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. set title of progress window (same as gtk frontend) #: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:178 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:178 msgid "Installing" msgstr "Инсталиране" #: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32 msgid "&Cancel" msgstr "&Отказване" #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:71 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:450 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:450 msgid "" "The installation is complete. You may now reboot your computer with this " "device inserted to try or install Ubuntu." msgstr "" "Инсталацията завърши. Можете да рестартирате компютъра и да пробвате или " "инсталирате Ubuntu." #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:74 msgid "Installation complete" msgstr "Инсталацията завърши" #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:80 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията е неуспешна." #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:179 msgid "All" msgstr "Всички" #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:189 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator-kde.ui.py:3 #: usbcreator-kde.ui.py:61 msgid "Make Startup Disk" msgstr "Направи стартиращ диск" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 usbcreator-kde.ui.py:6 msgid "" "To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a " "startup disk." msgstr "" "За да опитате да инсталирате Убунту от сменяем диск, той трябва да се " "настрои като стартиращ." #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 usbcreator-kde.ui.py:9 msgid "Source disc image (.iso) or CD:" msgstr "Източник на образ на диск (.iso) или CD:" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27 msgid "Image" msgstr "Образ" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 usbcreator-kde.ui.py:24 msgid "Other..." msgstr "Друг..." #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34 msgid "Removable disk to use:" msgstr "Сменяем диск който да се използва:" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 usbcreator-kde.ui.py:46 msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:" msgstr "Когато стартирате от този диск, докумнтите и настройките ще бъдат:" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45 msgid "Stored in reserved space" msgstr "Резервирано място" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5 usbcreator-kde.ui.py:52 msgid "How much:" msgstr "Колко:" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 usbcreator-kde.ui.py:58 msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere" msgstr "Отхвърлени при изключване, освен, ако не ги запишете някъде другаде" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56 usbcreator-kde.ui.py:64 msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58 msgid "Make startup disk" msgstr "Създаване" #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 msgid "Starting up" msgstr "Започване" #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:423 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:423 msgid "You must select both source image and target device first." msgstr "Първо трябва да изберете източник с образ и целево устройство." #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:461 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:461 msgid "Retry?" msgstr "Повторен опит?" #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:473 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:473 msgid "Quit the installation?" msgstr "Излизане от инсталацията?" #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:474 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:474 msgid "Do you really want to quit the installation now?" msgstr "Наистина ли искате да излезете от инсталацията сега?" #: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1 #: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" msgstr "Създаване на стартиращ диск чрез използване на CD или имидж от диск" #: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2 #: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Startup Disk Creator" msgstr "Създаване на стартираща USB флаш памет" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2 usbcreator-kde.ui.py:27 msgid "Disk to use:" msgstr "Диск:" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4 usbcreator-kde.ui.py:43 msgid "Erase Disk" msgstr "Изтрий диск" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6 msgid "Installation Complete" msgstr "Инсталацията завърши" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7 msgid "Installation Failed" msgstr "Инсталацията е неуспешна" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 msgid "" "Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by " "booting them with this drive inserted." msgstr "" "Инсталацията е завършена. Сега можете да стартирате други компютри с помощта " "на тази флаш памет." #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 usbcreator-kde.ui.py:49 msgid "Stored in reserved extra space" msgstr "Съхранени в резервирано допълнително място" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 msgid "" "The installation failed. Please see ~/.usbcreator.log for more details.\n" msgstr "" "Инсталацията е неуспешна. Моля вижте ~/.usbcreator.log за повече " "информация.\n" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1 msgid "Format the device" msgstr "Форматиране на устройство" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2 msgid "Image the device" msgstr "Записване на образа в устройството" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3 msgid "Install the bootloader" msgstr "Инсталиране на програмата за начално зареждане" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4 msgid "Mount a device" msgstr "Монтиране на устройство" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5 msgid "System policy prevents formatting this device" msgstr "Системна политика пречи на форматирането на това устройство" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6 msgid "System policy prevents installing the bootloader" msgstr "" "Системна политика пречи на инсталирането на програма за начално зареждане" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7 msgid "System policy prevents mounting" msgstr "Системна политика пречи на монтиране" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8 msgid "System policy prevents writing a disk image to this device" msgstr "Системна политика пречи на записване на образа в това устройство" #: .././main.py:38 msgid "Please run this program as an administrator to continue." msgstr "За да продължите, моля изпълнете тази програма като администратор." #: .././main.py:39 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Необходими са права на администратор." #: .././main.py:56 #, python-format msgid "" "An unhandled exception occurred:\n" "%s" msgstr "" "Възникна необработено изключение:\n" "%s" #: .././main.py:57 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: usbcreator-kde.ui.py:21 msgid "Please insert a CD or select 'Other...'." msgstr "Моля, поставете CD или изберете 'Друг'..." #: usbcreator-kde.ui.py:55 msgid "0.0 MB" msgstr "0.0 МБ" #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:176 msgid "Cancel" msgstr "Отказване" #~ msgid "Make USB Startup Disk" #~ msgstr "Направи USB стартиращ диск" #~ msgid "Format" #~ msgstr "Форматиране"