# Translation Serbian latin. Version 0.2 # Nikola Radovanovic nrad@eunet.yu 2004 # Blender version: 2.33 #"Project-Id-Version: Blender 2.33\n" #"POT-Creation-Date: 2004-05-16 19:49+ZONE\n" #"PO-Revision-Date: 2004-05-12 02:56+0100\n" #"Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" #"Language-Team: Blender Serbia \n" #"MIME-Version: 1.0\n" #"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" #"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "\r Radiosity step %d" msgstr "\r Radioziti korak %d" msgid " CURVE" msgstr "" msgid " MESH" msgstr "" msgid " META" msgstr "" msgid " SURF" msgstr "" msgid " (length %d) <" msgstr "" msgid " - Char is %c" msgstr "" msgid " Copy from '%s' to '%s' failed\n" msgstr "" msgid " Move from '%s' to '%s' failed\n" msgstr "" msgid " Name: %s | Speed: %.2f frames/s\n" msgstr "" msgid " Nothing indicated " msgstr " Nista nije naznaceno" msgid " Rad elems: %d emittors %d\n" msgstr "" msgid " Split " msgstr " Razdvoj " msgid " Time: %s\n" msgstr " Vreme: %s\n" msgid " advan: %3d reser: %3d\n" msgstr "" msgid " locx: %4d locy: %4d\n" msgstr "" msgid " ofsx: %3d ofsy: %3d\n" msgstr "" msgid " sizex: %3d sizey: %3d\n" msgstr "velic.x: %3d velic.y: %3d\n" msgid " struct %s elems: %d size: %d\n" msgstr "" msgid " tried quality: %d, size %d\n" msgstr "" msgid " var1: %d, var2: %d, var3: %d \n" msgstr "" msgid "%s : %d" msgstr "" msgid "%s TotPatch: %d TotElem: %d Emit: %d Faces %d Mem: %d k " msgstr "" msgid "%s empty directory\n" msgstr "" msgid "%s error: %d\n" msgstr "" msgid "%s image with no imbuf ???\n" msgstr "" msgid "%s is buggy, please cosider removing it.\n" msgstr "" msgid "%s non-existant directory\n" msgstr "" msgid "%s.BAKED" msgstr "" msgid "%s: File not found!\n" msgstr "" msgid "%s: returned error\n" msgstr "" msgid "(3DF) Error parsing dxf, not enough vertices near line %d" msgstr "" msgid "(De)Select All" msgstr "Izaberi sve/nista" msgid "(De)select All" msgstr "Izabor sve/nista" msgid "(PL) Error parsing dxf, not enough vertices near line %d" msgstr "" msgid "(press ESC to stop)" msgstr "" msgid "*** End of list\n" msgstr "" msgid "*** Known structs : \n" msgstr "" msgid "*** Unknown structs : \n" msgstr "" msgid "---< Undo Buffer >---\n" msgstr "" msgid "1: recalculated depth falls outside original range" msgstr "" msgid "2: invalid face/halo type" msgstr "" msgid "3: invalid face index" msgstr "" msgid "3D Grid:" msgstr "3D Mreza:" msgid "3D Sound" msgstr "3D zvuk" msgid "3DFACE" msgstr "" msgid "44.1 kHz" msgstr "" msgid "48.0 kHz" msgstr "" msgid "4: invalid data pointer" msgstr "" msgid "5: generic trace counter" msgstr "" msgid "6: overflow on z buffer depth" msgstr "" msgid "7: write outside edgerender buffer" msgstr "" msgid "8: cannot allocate memory" msgstr "" msgid "9: write outside colour target buffer" msgstr "" msgid ">Bezier Circle" msgstr ">Bazier krug" msgid ">Bezier Curve" msgstr ">Bazier kriva" msgid ">Circle" msgstr ">Krug" msgid ">Cone" msgstr ">Kupa" msgid ">Cube" msgstr ">Kocka" msgid ">Curve" msgstr ">Kriva" msgid ">Cylinder" msgstr ">Valjak" msgid ">Donut" msgstr "" msgid ">Grid" msgstr ">Mreza" msgid ">Icosphere" msgstr ">Ikosfera" msgid ">Monkey" msgstr ">Majmun" msgid ">Nurbs Circle" msgstr ">NURB krug" msgid ">Nurbs Curve" msgstr ">NURB kriva" msgid ">Path" msgstr ">Putanja" msgid ">Plane" msgstr ">Ploca" msgid ">Sphere" msgstr ">Sfera" msgid ">Surface" msgstr ">Povrs" msgid ">Tube" msgstr ">Cev" msgid ">UVsphere" msgstr ">Radijalna lopta" msgid "A normal distribution. Mean of the distribution." msgstr "" msgid "A normal distribution. Standard deviation of the distribution." msgstr "" msgid "ADD" msgstr "DODAJ" msgid "ADD NEW %x 32767" msgstr "" msgid "ADD NEW %x32767" msgstr "" msgid "ADD property" msgstr "" msgid "ALERT users-pubKey != datastream-pubKey, stop reading\n" msgstr "" msgid "ALPHAOVER" msgstr "" msgid "ALPHAUNDER" msgstr "" msgid "AND" msgstr "I" msgid "ANIM" msgstr "ANIMIRAJ" msgid "APixbuf" msgstr "" msgid "APixbufExt" msgstr "" msgid "ATTRIB" msgstr "" msgid "AUDIO" msgstr "" msgid "AVI " msgstr "" msgid "AVI Codec" msgstr "AVI kodek" msgid "AVI DEBUG: " msgstr "" msgid "AVI ERROR: compressed in an unsupported format\n" msgstr "" msgid "AVI ERROR: could not open file\n" msgstr "" msgid "AVI ERROR: could not read from file\n" msgstr "" msgid "AVI ERROR: could not write to file\n" msgstr "" msgid "AVI ERROR: error encountered while allocating memory\n" msgstr "" msgid "AVI ERROR: file is in an illegal or unrecognized format\n" msgstr "" msgid "AVI ERROR: movie did not contain expected item\n" msgstr "" msgid "AVI ERROR: program made illegal request\n" msgstr "" msgid "AVI Jpeg" msgstr "" msgid "AVI Raw" msgstr "" msgid "About Blender..." msgstr "O Blender-u..." msgid "AcIpo" msgstr "" msgid "Accentgrave" msgstr "" msgid "Acolrow" msgstr "" msgid "Act" msgstr "" msgid "ActIpo" msgstr "" msgid "Action" msgstr "Akcija" msgid "Action %%x%d" msgstr "" msgid "Action End:" msgstr "" msgid "Action Range:" msgstr "" msgid "Action Start:" msgstr "Pocetak akcije:" msgid "Action containing the keyed motion for this bone" msgstr "" msgid "Action name" msgstr "" msgid "Action playback type" msgstr "" msgid "Action types %t|Play %x0|Flipper %x2|Loop Stop %x3|Loop End %x4|Property %x6" msgstr "" msgid "Action types %t|Play %x0|Flipper %x2|Loop Stop %x3|Loop End %x4|Property %x6|Displacement %x7" msgstr "" msgid "Activate FALSE pulse mode" msgstr "" msgid "Activate TRUE pulse mode" msgstr "" msgid "Activate international interface" msgstr "Omoguci visejezicku podrsku" msgid "Activates the screw tool" msgstr "Aktivira alat zavrtanja" msgid "Active BPoint" msgstr "" msgid "Active BezierPoint" msgstr "Aktivna Bazierova tacka" msgid "Active Bone" msgstr "" msgid "Active Draw Mode" msgstr "" msgid "Active HandlePoint" msgstr "" msgid "Active Key" msgstr "" msgid "Active Object name" msgstr "Naziv aktivnog objekta" msgid "Active Object: %s" msgstr "Aktivan objekat: %s" msgid "Active Vertex" msgstr "" msgid "Active object does not have a mesh" msgstr "" msgid "Active object not in this layer" msgstr "" msgid "Active object not in this layer!" msgstr "" msgid "Actor" msgstr "" msgid "Actuator" msgstr "" msgid "Actuator name" msgstr "Naziv pokretaca" msgid "Actuator settings" msgstr "Podesavanje Pokretaca" msgid "Actuator type" msgstr "" msgid "Actuators" msgstr "" msgid "Actuators %t|Action %x15|Motion %x0|Constraint %x9|Ipo %x1|Camera %x3|Sound %x5|Property %x6|Edit Object %x10|Scene %x11|Random %x13|Message %x14|CD %x16|Game %x17|Visibility %x18" msgstr "" msgid "Actuators %t|Motion %x0|Constraint %x9|Ipo %x1|Camera %x3|Sound %x5|Property %x6|Edit Object %x10|Scene %x11|Random %x13|Message %x14|CD %x16|Game %x17|Visibility %x18" msgstr "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" msgid "Add " msgstr "Dodaj " msgid "Add " msgstr "Dod " msgid "Add Constraint" msgstr "Dodaj ogranic." msgid "Add New" msgstr "" msgid "Add Strip" msgstr "" msgid "Add a Background Scene" msgstr "" msgid "Add a horizontal spring force on slopes" msgstr "Dodaje vodoravnu spiralnu silu na kosini" msgid "Add a new Actuator" msgstr "Dodaje novi Pokretac" msgid "Add a new Controller" msgstr "Dodaje novi Kontroler" msgid "Add a new Script link" msgstr "" msgid "Add a new Sensor" msgstr "Dodaje novi Senzor" msgid "Add a new constraint" msgstr "" msgid "Add action" msgstr "" msgid "Add all children Objects as well" msgstr "" msgid "Add an Overlay Scene" msgstr "" msgid "Add new Meshes" msgstr "Dodaje novi Mes" msgid "Add new data block" msgstr "" msgid "Add scene%t|Empty|Link Objects|Link ObData|Full Copy" msgstr "" msgid "Add selected to group" msgstr "" msgid "Add sequence%t|Images%x1|Movie%x102|Audio%x103|Scene%x101|Plugin%x10|Cross%x2|GammaCross%x3|Add%x4|Sub%x5|Mul%x6|AlphaOver%x7|AlphaUnder%x8|AlphaOverDrop%x9" msgstr "" msgid "Add the vertex colour" msgstr "" msgid "Add this Object" msgstr "Dodaje ovaj objekat" msgid "Add:" msgstr "Dodaj:" msgid "Addchardata bad poop\n" msgstr "" msgid "Addcharmetrics bad poop\n" msgstr "" msgid "Added dupli matrix for linked data object %s\n" msgstr "" msgid "Adding %s to renderlist\n" msgstr "" msgid "Adding dupli matrix for object %s\n" msgstr "" msgid "Additive Blend Mode" msgstr "" msgid "Adds a new Material index" msgstr "Dodaje novi broj materijala" msgid "Adds a new colour position to the colorband" msgstr "" msgid "Adds a new texture datablock" msgstr "" msgid "Adds extensions to the output when rendering animations" msgstr "Dodati nastavak na fajl pri renderovanju animacije" msgid "Adds noise to rings" msgstr "" msgid "Adds noise to standard wood" msgstr "" msgid "Adds vertex colours as extra light" msgstr "Dodaje boje cvorova kao posebno svetlo" msgid "Adjusts active object's texture space automatically when transforming object" msgstr "Samostalno prilagodava koorinate teksture pri promeni velicine objekta" msgid "Adjusts parameters for dynamics options" msgstr "Podesavanje dinamickih osobina" msgid "Adjusts sharpness or blurriness of the reflection" msgstr "" msgid "Align 2 error in struct: %s %s\n" msgstr "" msgid "Align 4 error in struct: %s %s\n" msgstr "" msgid "Align Active Camera to View" msgstr "Poravnaj aktivnu kameru sa pogledom" msgid "Align View" msgstr "Ispravi pogled" msgid "Align View to Selected (Front)" msgstr "Poravnaj pogled prema izabranom (spreda)" msgid "Align View to Selected (Side)" msgstr "Poravnaj pogled prema izabranom (sa strane)" msgid "Align View to Selected (Top)" msgstr "Poravnaj pogled prema izabranom (odozgo)" msgid "Align View to Selected" msgstr "Poravnaj pogled prema izabranom" msgid "Align View%t|To Selected (top)%x2|To Selected (front)%x1|To Selected (side)%" msgstr "" msgid "Align pointer error in struct: %s %s\n" msgstr "" msgid "Aligned" msgstr "" msgid "All" msgstr "Sve" msgid "All Selected" msgstr "" msgid "All edges" msgstr "Sve ivice" msgid "All keys" msgstr "Svi kljucevi" msgid "Allocating %i more face groups. %i total.\n" msgstr "" msgid "Allocating %i more halo groups. %i total.\n" msgstr "" msgid "Allocating %i more vert groups. %i total.\n" msgstr "" msgid "Allows all codecs for rendering (not guaranteed)" msgstr "Omogucava sve instalirane kodeke za renderovanje" msgid "Alocating %i more lamp groups, %i total.\n" msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "Providnost materijala" msgid "Alpha Blend Mode" msgstr "" msgid "Alpha Over" msgstr "" msgid "Alpha Over Drop" msgstr "" msgid "Alpha Under" msgstr "" msgid "Alpha and colour values remain unchanged" msgstr "Vrednost boje i alfa kanala ostaju nepromenjeni" msgid "Already a face" msgstr "Vec je lice" msgid "Always" msgstr "Uvek" msgid "Always false or always true" msgstr "" msgid "Always return this number" msgstr "" msgid "Always true" msgstr "Uvek istina" msgid "Amb" msgstr "Amb" msgid "Amb " msgstr "Amb " msgid "AmbB " msgstr "AmbB " msgid "AmbG " msgstr "AmbG " msgid "AmbR " msgstr "AmbR " msgid "Amount of diffuse shading of the back side" msgstr "Nivo rasejanog sencenja zadnje strane" msgid "Amount of influence this constraint will have on the final solution" msgstr "Nivo koji ce uticaj ovog ogranicenja imati na krajnji rezultat" msgid "Amount of inter-reflections calculated maximal " msgstr "Najvisi nivo racunanja unutrasnjeg odraza" msgid "Amount of refractions calculated maximal " msgstr "Najvisi nivo racunanja preloma svetlosti" msgid "An internal error occurred -- sorry!" msgstr "Izvinite, pojavila se unutrasnja greska!" msgid "Ang" msgstr "Ugao" msgid "Ang:" msgstr "Ugao:" msgid "Anim" msgstr "Animacija" msgid "Anim and Movie" msgstr "Animacija i film" #, fuzzy msgid "Anim settings" msgstr "Podesavanja uvoza" msgid "Anim/playback buttons" msgstr "Kontrole animacije i prikaza animacije" msgid "Anisotropic" msgstr "" msgid "Anti" msgstr "" msgid "AntiShift" msgstr "" msgid "Append" msgstr "Dodaj" msgid "Append..." msgstr "Dodaj..." msgid "Applies the decimation to the active Mesh object" msgstr "Smanjuje broj lica na aktivnom mes objektu" msgid "Apply" msgstr "Primeni" msgid "Apply Deform" msgstr "Primeni deform." msgid "Apply Deformation" msgstr "Primeni deformaciju" msgid "Apply Lattice Deform" msgstr "" msgid "Apply Mul and Gamma to vertex colours" msgstr "" msgid "Apply Size/Rot" msgstr "" msgid "Apply Size/Rotation" msgstr "Primeni velicinu i rotaciju" msgid "Apply a deforming curve to the text" msgstr "" msgid "Apply size/rot" msgstr "" msgid "Apply the transformation locally" msgstr "" #, fuzzy msgid "Aquamarine" msgstr "Povrsi" msgid "Area" msgstr "" msgid "Area light size Y, doesn't affect energy amount" msgstr "" msgid "Area light size Z, doesn't affect energy amount" msgstr "" msgid "Area light size, doesn't affect energy amount" msgstr "" msgid "Arectz" msgstr "" msgid "Armature" msgstr "Kostur" msgid "Armature Bones" msgstr "" msgid "Armature Data" msgstr "" msgid "AspX:" msgstr "AspX:" msgid "AspY:" msgstr "AspY:" msgid "Assign" msgstr "Pridruzi" msgid "Assign material index" msgstr "Pridruzi broj materijala" msgid "Assign the random value to this property" msgstr "" msgid "Assign to vertex group" msgstr "" msgid "Assigning deformation groups to unknown object type\n" msgstr "" msgid "Assigns selected vertices to the current vertex group" msgstr "Pridruzuje izabrane cvorove tekucoj grupi cvorova" msgid "At least one face or three vertices must be selected." msgstr "" msgid "Attempt to save SGI movies using Cosmo hardware" msgstr "" msgid "Atten" msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" msgid "Audio sequencer settings" msgstr "" msgid "Audio:" msgstr "Zvuk:" #, fuzzy msgid "Auto Handle" msgstr "Privremeni fajlovi" #, fuzzy msgid "Auto Open" msgstr "Privremeni fajlovi" msgid "Auto Save" msgstr "Privremeni fajlovi" msgid "Auto Save Temp Files" msgstr "Pamti privr. fajlove" msgid "Auto Smooth" msgstr "Samoumeks." msgid "Auto keyframe on:" msgstr "Dodaj kljucne frejmove pri:" msgid "Auto-assigns name to texture" msgstr "Samostalno imenovanje teksture" #, fuzzy msgid "AutoPath" msgstr "Automatski pocetak" #, fuzzy msgid "AutoTexSpace" msgstr "" msgid "AutoTrack" msgstr "" msgid "Automatic Time" msgstr "" msgid "Automatic keyframe insertion in action ipo curve" msgstr "Samostalno umeci kljuceve na ipo krivoj akcija" msgid "Automatic keyframe insertion in object ipo curve" msgstr "Samostalno umeci kljuceve na ipo krivoj objekta" msgid "Automatic opening of menu buttons" msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "" msgid "Autostart" msgstr "Samostalni pocetak" msgid "Auto" msgstr "" msgid "AviCodecData" msgstr "" msgid "Axis" msgstr "Ose" msgid "BLOCK" msgstr "" msgid "BLOCKS" msgstr "" msgid "BMP" msgstr "" msgid "BO:" msgstr "" msgid "BPoint" msgstr "" msgid "BRUNTIME" msgstr "" #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "Razdvoj" msgid "BW" msgstr "C/B" #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Pozadina" msgid "Back 10 Frames" msgstr "" msgid "Backbuf" msgstr "Pozadina" msgid "Background %%x%d" msgstr "Pozadina %%x%d" msgid "Background Image" msgstr "Pozadinska slika" msgid "Background Image..." msgstr "Pozadinska slika..." msgid "Backing up files is unsupported on Windows" msgstr "" #, fuzzy msgid "Backslash" msgstr "Pozadina" #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Pozadina" msgid "Backup to %s" msgstr "" msgid "Bad object file format : \"%s\"" msgstr "" msgid "Bake" msgstr "Ispeci" msgid "Bake Action to Ipo Keys" msgstr "" msgid "Ball" msgstr "" msgid "BandNoise" msgstr "" msgid "Bands" msgstr "" msgid "Bars" msgstr "" msgid "Bars %%x%d" msgstr "" msgid "Bars selected %%x%d" msgstr "" msgid "Base" msgstr "" msgid "BaseColor" msgstr "" msgid "Beaty Fill" msgstr "" msgid "Beauty" msgstr "Ulepsano" msgid "Beauty Fill" msgstr "Uleps. ispuna" msgid "Benchmark" msgstr "Test brzine" msgid "BevOb:" msgstr "" msgid "BevResol:" msgstr "" msgid "Bevel" msgstr "" msgid "Bevel Settings" msgstr "" msgid "Bevel Size: %.4f LMB to confirm, RMB to cancel, SPACE to input directly." msgstr "" msgid "Bevel object must be a Curve." msgstr "" #, fuzzy msgid "BezTriple" msgstr "Bezier krug" msgid "Bezier" msgstr "Bazierova kriva" msgid "Bezier Circle" msgstr "Bazierov krug" msgid "Bezier Curve" msgstr "Bazierova kriva" #, fuzzy msgid "Bezier U" msgstr "Bezier kriva" msgid "Billboard" msgstr "" msgid "Billboard with Z-axis constraint" msgstr "" msgid "Bits:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Pozadina" msgid "Blend" msgstr "" msgid "Blend vertex colours across face when vertices are shared" msgstr "" msgid "Blend:" msgstr "" msgid "Blender" msgstr "Blender" msgid "Blender E-shop *" msgstr "" msgid "Blender Sound block" msgstr "" msgid "Blender Website *" msgstr "" msgid "Blender [%s]" msgstr "" msgid "Blender uses font from selfmade objects" msgstr "" msgid "Blender:Anim" msgstr "" msgid "Blender:Render" msgstr "" msgid "Blendin:" msgstr "" msgid "Blendin: " msgstr "" msgid "Blending factor for Fresnel" msgstr "" msgid "Blending:" msgstr "" msgid "Blendout:" msgstr "" msgid "Bloha" msgstr "" #, fuzzy msgid "Blove" msgstr "Kupa" msgid "Blovl" msgstr "" msgid "Blue" msgstr "" msgid "Body: " msgstr "" msgid "Bone" msgstr "Kost" msgid "Bone %s\n" msgstr "" msgid "Bone deformation distance" msgstr "" msgid "Bone deformation weight" msgstr "" msgid "Bones" msgstr "Kosti" msgid "Boolean %t|Intersect%x1|Union%x2|Difference%x3" msgstr "" msgid "Boolean Op" msgstr "Bulove operacije" msgid "Boolean Operation..." msgstr "Bulove operacije..." msgid "Boolean Operation" msgstr "Bulove operacije" msgid "Boost: " msgstr "Istic.: " msgid "Border" msgstr "Ivica" msgid "Border Select" msgstr "Izbor po ivicama" msgid "Bottom of File" msgstr "Dno fajla" msgid "Bouncing ball video" msgstr "" msgid "Boundary Display%t|Box%x0|Sphere%x1|Cylinder%x2|Cone%x3|Polyheder" msgstr "" msgid "Bounding Box" msgstr "Granicna kocka" msgid "Bounding sphere size" msgstr "Velicina granicne sfere" msgid "Bounds" msgstr "Granice" msgid "Bounds to 1/1" msgstr "Granice na 1/1" msgid "Bounds to 1/2" msgstr "Granice na 1/2" msgid "Bounds to 1/4" msgstr "Granice na 1/4" msgid "Bounds to 1/8" msgstr "Granice na 1/8" #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "desno" msgid "British Pound" msgstr "" #, fuzzy msgid "Brown" msgstr "Kupa" msgid "Browses Datablock" msgstr "Pretrazi bazu podataka" msgid "Browses available vertex groups" msgstr "Pretrazi dostupne grupe cvorova" msgid "Browses existing choices or adds NEW" msgstr "Pretrazi postojece izbore ili dodaj nove" msgid "Browses existing datablocks" msgstr "Pretrazi postojece baze podataka" msgid "Bspline" msgstr "" msgid "Buf.Shadow" msgstr "Baf. senka" msgid "Buffer readstreamfile" msgstr "" msgid "Build %x0|Particles %x1|Wave %x2" msgstr "" msgid "BuildEff" msgstr "" msgid "Built on %s %s Version %s %s" msgstr "" msgid "Burlywood" msgstr "" #, fuzzy msgid "Buts" msgstr "Dugmici" msgid "Buttons" msgstr "Dugmici" msgid "C" msgstr "" msgid "CD" msgstr "" msgid "CDepth:" msgstr "" msgid "CLASSES" msgstr "" msgid "CROSS" msgstr "" msgid "CURVE" msgstr "" #, fuzzy msgid "CaIpo" msgstr ">Krive" msgid "Cache" msgstr "" msgid "Cache irradiance samples (faster)" msgstr "" msgid "Cache parameters:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Calc Handle" msgstr "Proracunaj normale" msgid "Calc Normals" msgstr "Proracunaj normale" msgid "CalcAlpha" msgstr "" msgid "Calculates environment map at each rendering" msgstr "" msgid "Calculates environment map only once" msgstr "" msgid "Calculation" msgstr "Proracun" msgid "Camera" msgstr "Kamera" msgid "Camera Data" msgstr "" msgid "Camera or Lamp not allowed" msgstr "" msgid "Camera tries to get behind the X axis" msgstr "" msgid "Camera tries to get behind the Y axis" msgstr "" msgid "Can not create brush" msgstr "" msgid "Can not open \"%s\"" msgstr "" msgid "Can not open file %s" msgstr "" msgid "Can only read Inventor 1.0 ascii" msgstr "" msgid "Can't change because of pinned data" msgstr "" msgid "Can't change old file. File saved with @" msgstr "" msgid "Can't do key && mesh" msgstr "" msgid "Can't do keys" msgstr "" msgid "Can't do multi user armature" msgstr "" msgid "Can't do multi user curve" msgstr "" msgid "Can't do multi user mesh" msgstr "" msgid "Can't do this! Open correct window" msgstr "" msgid "Can't duplicate Nurb\n" msgstr "" msgid "Can't edit libdata" msgstr "" msgid "Can't edit library data" msgstr "" msgid "Can't find AVI decoder for type : %4.4hs/%4.4hs\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Can't find filetype" msgstr "Napravi novi fajl?" msgid "Can't find image: %s" msgstr "" msgid "Can't find obdata of %s lib %s\n" msgstr "" msgid "Can't find scene: %s" msgstr "" msgid "Can't key libactions" msgstr "" #, fuzzy msgid "Can't make edge/face" msgstr "Napravi ivicu/lice" msgid "Can't make pinned data single-user" msgstr "" msgid "Can't make segment" msgstr "" msgid "Can't open avi: %s\n" msgstr "" msgid "Can't open file: %s" msgstr "" msgid "Can't open movie: %s\n" msgstr "" msgid "Can't pack painted image. Save image first." msgstr "" msgid "Can't pack painted image. Save image from Image window first." msgstr "" msgid "Can't pack painted image. Save the painted image first." msgstr "" msgid "Can't perfom this in editmode" msgstr "" msgid "Can't pose libactions" msgstr "" msgid "Can't pose libdata" msgstr "" #, fuzzy msgid "Can't read file" msgstr "Napravi novi fajl?" #, fuzzy msgid "Can't read file\n" msgstr "Napravi novi fajl?" msgid "Can't read file %s\n" msgstr "" msgid "Can't read object file : \"%s\"" msgstr "Ne mogu procitati fajl objekta : \"%s\"" #, fuzzy msgid "Can't redo" msgstr "Centriraj" msgid "Can't remove dynamic libraries on darwin" msgstr "" msgid "Can't save DXF. Press TAB to leave EditMode" msgstr "" msgid "Can't save VRML. Press TAB to leave EditMode" msgstr "" msgid "Can't save Videoscape. Press TAB to leave EditMode" msgstr "" msgid "Can't separate with vertex keys" msgstr "" msgid "Can't spin" msgstr "" msgid "Can't undo" msgstr "" msgid "Can't unlink pinned data" msgstr "" #, fuzzy msgid "Can't write file" msgstr "Napravi novi fajl?" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" msgid "Cancel image loading" msgstr "Prekini ucitavanje slike" msgid "Cannot allocate pixels array\n" msgstr "" msgid "Cannot allocate row-pointers array\n" msgstr "" msgid "Cannot apply effects to audio sequence" msgstr "" msgid "Cannot combine fields and mipmap" msgstr "" msgid "Cannot make Meta from audio" msgstr "" msgid "Cannot open output file!" msgstr "" msgid "Cannot overwrite used library" msgstr "" msgid "Cannot png_create_info_struct\n" msgstr "" msgid "Cannot png_create_read_struct\n" msgstr "" msgid "Cannot png_create_write_struct\n" msgstr "" msgid "Cannot use current file as library" msgstr "" msgid "Card" msgstr "" msgid "Cardinal" msgstr "" msgid "Cast the cone along the object's positive x-axis" msgstr "" msgid "Cast the cone along the object's positive y-axis" msgstr "" msgid "Cast the cone along the object's positive z-axis" msgstr "" msgid "Causes 'Subdivide' to split faces in halves instead of quarters" msgstr "Deli lica na polovine umesto na cetvrtine" msgid "Causes Image to repeat horizontally and vertically" msgstr "" msgid "Causes armature data to be duplicated with Shift+D" msgstr "Omogucava kopiranje armature pomocu Shift+D" msgid "Causes curve data to be duplicated with Shift+D" msgstr "Omogucava kopiranje krivih pomocu Shift+D" msgid "Causes faces to render with alpha zero: allows sky/backdrop to show through" msgstr "Omogucava renderovanje objekta sa providnoscu: tako da se nebo/pozadina vidi kroz njega" msgid "Causes ipo data to be duplicated with Shift+D" msgstr "Omogucava kopiranje ipo podataka pomocu Shift+D" msgid "Causes lamp data to be duplicated with Shift+D" msgstr "Omogucava kopiranje svetala pomocu Shift+D" msgid "Causes light to cast shadows only without illuminating objects" msgstr "Omogucava da svetlost baca samo senku, bez osvetljenja objekata" msgid "Causes material data to be duplicated with Shift+D" msgstr "Omogucava kopiranje materijala pomocu Shift+D" msgid "Causes mesh data to be duplicated with Shift+D" msgstr "Omogucava kopiranje mesova pomocu Shift+D" msgid "Causes metaball data to be duplicated with Shift+D" msgstr "Omogucava kopiranje metalopti pomocu Shift+D" msgid "Causes surface data to be duplicated with Shift+D" msgstr "Omogucava kopiranje povrsi pomocu Shift+D" msgid "Causes text data to be duplicated with Shift+D" msgstr "Omogucava kopiranje teksta pomocu Shift+D" msgid "Causes texture data to be duplicated with Shift+D" msgstr "Omogucava kopiranje tekstura pomocu Shift+D" msgid "Causes the 1 to 0 keys to act as the numpad (useful for laptops)" msgstr "Postavlja da tasteri od 1 do 0 izigravaju numericku tastaturu (korisno za racunare sa skracenom tastaturom)" msgid "Causes the texture to affect basic colour of the material" msgstr "Omogucava da tekstura utice na osnovnu boju materijala" msgid "Causes the texture to affect the alpha value" msgstr "Omogucava da tekstura utice na vrednost alfa kanala" msgid "Causes the texture to affect the colour of the horizon" msgstr "Omogucava da tekstura utice na boju horizonta" msgid "Causes the texture to affect the colour of the zenith above" msgstr "Omogucava da tekstura utice na boju iznad zenita" msgid "Causes the texture to affect the colour of the zenith below" msgstr "Omogucava da tekstura utice na boju ispod zenita" msgid "Causes the texture to affect the colour progression of the background" msgstr "Omogucava da tekstura utice na boju prelaza pozadine" msgid "Causes the texture to affect the emit value" msgstr "Omogucava da tekstura utice na vrednost emitovanja boja" msgid "Causes the texture to affect the hardness value" msgstr "Omogucava da tekstura utice na vrednost tvrdoce" msgid "Causes the texture to affect the ray-mirror value" msgstr "Omogucava da tekstura utice na vrednost odraza" msgid "Causes the texture to affect the rendered normal" msgstr "Omogucava da tekstura utice na renderovanje normala" msgid "Causes the texture to affect the specularity colour" msgstr "Omogucava da tekstura utice na boju sjaja materijala" msgid "Causes the texture to affect the translucency value" msgstr "Omogucava da tekstura utice na prozracnost materijala" msgid "Causes the texture to affect the value of specularity" msgstr "Omogucava da tekstura utice na sjaj materijala" msgid "Causes the texture to affect the value of the materials reflectivity" msgstr "Omogucava da tekstura utice na odsjaj materijala" msgid "Causes the texture to affext the mirror colour" msgstr "Omogucava da tekstura utice na boju odraza" msgid "Center View to Current Frame" msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centar" msgid "Center Cursor" msgstr "Centr. kursor" msgid "Center New" msgstr "Novi centar" msgid "Center View to Cursor" msgstr "Pogled prema kursoru" msgid "Chance" msgstr "" msgid "Change Effect..." msgstr "" msgid "Change Image..." msgstr "" msgid "Change Scene%t|Update Start and End" msgstr "" msgid "Change Scene..." msgstr "" msgid "Change Str" msgstr "" msgid "Change effect%t|Switch a-b %x1|Switch b-c %x10|Plugin%x11|Recalculate%x12|Cross%x2|GammaCross%x3|Add%x4|Sub%x5|Mul%x6|AlphaOver%x7|AlphaUnder%x8|AlphaOverdrop%x9" msgstr "" msgid "Change font for object" msgstr "" #, fuzzy msgid "Change images" msgstr "Sacuvaj sliku" msgid "Change the bone name" msgstr "" msgid "Change the clarity of the vertex colours" msgstr "" msgid "Changes the blue value of the texture" msgstr "" msgid "Changes the brightness of the colour or intensity of a texture" msgstr "" msgid "Changes the contrast of the colour or intensity of a texture" msgstr "" msgid "Changes the contrast of the energy values" msgstr "" msgid "Changes the green value of the texture" msgstr "" msgid "Changes the red value of the texture" msgstr "" msgid "Channel Ipo Type %t|Constant %x1|Linear %x2|Bezier %x3" msgstr "" msgid "Channels %%x%d" msgstr "" msgid "Channels Selected %%x%d" msgstr "Izabrani kanali %%x%d" msgid "Chartreuse" msgstr "" msgid "Child" msgstr "Dete" msgid "Child Of" msgstr "Dete od" msgid "Child:" msgstr "Dete:" msgid "Children" msgstr "Deca" msgid "Chocolate" msgstr "" msgid "Choose Font Size: %%t|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d" msgstr "" msgid "Choose Language: %%t" msgstr "Izaberi jezik: %%t" msgid "Choose Language: %%t|Language: English %%x0" msgstr "" msgid "Choose a number from a range. Lower boundary of the range." msgstr "" msgid "Choose a number from a range. Upper boundary of the range." msgstr "" msgid "Choose between true and false, 50%% chance each." msgstr "" msgid "Choose rendering engine" msgstr "" msgid "Choose the type of distribution" msgstr "" msgid "Circle" msgstr "Krug" #, fuzzy msgid "ClEnd" msgstr "Valjak" msgid "ClSta" msgstr "" msgid "Classification of armature element" msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Izbrisi" msgid "Clear Location" msgstr "Izbrisi lokaciju" msgid "Clear Origin" msgstr "Izbrisi tezisnu tacku" msgid "Clear Parent" msgstr "Obrisi roditeljsku vezu" msgid "Clear Parent..." msgstr "Obrisi roditeljsku vezu..." msgid "Clear Rotation" msgstr "Izbrisi okretanje" msgid "Clear Size" msgstr "Izbrisi velicinu" msgid "Clear Tilt" msgstr "" msgid "Clear Track" msgstr "Izbrisi stazu" msgid "Clear Track..." msgstr "" msgid "Clear Vertex Colors" msgstr "" #, fuzzy msgid "Clear location" msgstr "Izbrisi lokaciju" #, fuzzy msgid "Clear origin" msgstr "Izbrisi lokaciju" #, fuzzy msgid "Clear rotation" msgstr "Izbrisi okretanje" #, fuzzy msgid "Clear size" msgstr "Izbrisi velicinu" #, fuzzy msgid "Clear tilt" msgstr "Izbrisi velicinu" msgid "Clear/Apply" msgstr "Obrisi/Primeni" msgid "Clears all buffered images in memory" msgstr "" msgid "Click to calculate an alpha channel based on Image RGB values" msgstr "" msgid "Click to disable or enable this texture channel" msgstr "Omogucava/onemogucava kanal teksture" msgid "Click to display Splash Screen" msgstr "Kliknite za prikaz uvodnog ekrana" msgid "Click to enable movie frames as Images" msgstr "" msgid "Click to enable use of fields in Image" msgstr "" msgid "Click to invert the alpha values" msgstr "" msgid "Click to load an Image" msgstr "" msgid "Click to select texture channel" msgstr "" msgid "Click to use Image's alpha channel" msgstr "" msgid "Clip" msgstr "" msgid "Clip End:" msgstr "" msgid "Clip Start:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Clip circle" msgstr "Krug" #, fuzzy msgid "ClipCube" msgstr "Kocka" #, fuzzy msgid "ClipEnd" msgstr "Valjak" #, fuzzy msgid "ClipEnd:" msgstr "Valjak" msgid "ClipSta" msgstr "" msgid "ClipSta:" msgstr "" msgid "Clockwise" msgstr "" msgid "Clouds" msgstr "Oblaci" msgid "Cmir" msgstr "Odraz" msgid "CoIpo" msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Kodek" #, fuzzy msgid "Codec Settings" msgstr "Podesavanja ivica" msgid "Codec is locked or not supported." msgstr "Kodek je zakljucan ili nije podrzan." msgid "Codec: %s" msgstr "Kodek: %s" msgid "Codec: not set" msgstr "" msgid "Codec: not set." msgstr "" msgid "Col" msgstr "Boja" msgid "Col " msgstr "Boja " msgid "Col " msgstr "" msgid "Col:" msgstr "Boja:" msgid "ColA" msgstr "" msgid "ColB" msgstr "" msgid "ColG" msgstr "" msgid "ColR" msgstr "" #, fuzzy msgid "ColdBlue" msgstr "Kupa" msgid "Collapse/Expand Constraint" msgstr "" msgid "Collect Meshes" msgstr "" msgid "Collision" msgstr "Sudar" #, fuzzy msgid "Colnoise:" msgstr "Kupa" msgid "Color" msgstr "Boja" msgid "Color depth R=%d G=%d B=%d\n" msgstr "" msgid "ColorBand" msgstr "" msgid "Colorband" msgstr "" msgid "Colors" msgstr "Boje" msgid "Comma" msgstr "" msgid "Command failed, see console" msgstr "" msgid "Compress File" msgstr "" msgid "Cone" msgstr "Kupa" #, fuzzy msgid "Const" msgstr "Centriraj" msgid "Constant" msgstr "" msgid "Constraint" msgstr "Ogranicenje" msgid "Constraint name" msgstr "Naziv ogranicenja" msgid "Constraints" msgstr "Ogranicenja" #, fuzzy msgid "Contr" msgstr "Centriraj" msgid "Control Point Row" msgstr "" #, fuzzy msgid "Control Points" msgstr "Visejezicka podrska" #, fuzzy msgid "Controller" msgstr "Centriraj" msgid "Controller name" msgstr "" msgid "Controller settings" msgstr "" msgid "Controller type" msgstr "" #, fuzzy msgid "Controllers" msgstr "Pogled i kontrole" msgid "Controllers %t|AND %x0|OR %x1|Expression %x2|Python %x3" msgstr "" #, fuzzy msgid "Convergence:" msgstr "Meni promene" msgid "Convert" msgstr "Meni promene" msgid "Convert Curve to%t" msgstr "" msgid "Convert Font to%t" msgstr "" msgid "Convert Ipo to force" msgstr "" msgid "Convert Menu" msgstr "Meni promene" msgid "Convert MetaBall to%t|Mesh (keep original)" msgstr "" msgid "Convert Nurbs Surf to%t|Mesh" msgstr "" msgid "Convert Object Type..." msgstr "Promeni tip objekta..." msgid "Convert Quads to Triangles" msgstr "" msgid "Convert SubSurf to%t|Mesh (keep original)" msgstr "" msgid "Convert Triangles to Quads" msgstr "" msgid "Convert to 3D Text" msgstr "" msgid "Convert to Quads" msgstr "" msgid "Convert to Triangles" msgstr "" msgid "Convert to triangles" msgstr "" msgid "Convert%t|Action to NLAstrip%x1" msgstr "" msgid "Converts meshes to Mesh objects with vertex colours, changing input-meshes" msgstr "" msgid "Converts meshes to Mesh objects with vertex colours, unchanging input-meshes" msgstr "" msgid "Converts selected edges to faces and selects the new vertices" msgstr "Izvlaci oznacene ivice i lica i bira nove cvorove" msgid "Converts selected visible meshes to patches" msgstr "" msgid "Converts texture RGB values to intensity (gray) values" msgstr "Prebacuje RGB vredosti tekture u adekvatne nijanse crne" msgid "Coordinate3" msgstr "" msgid "Coordinate4" msgstr "" msgid "Copies Material to the buffer" msgstr "Kopira materijal u bafer" msgid "Copies number of frames in movie file to Frames: button" msgstr "" msgid "Copies selected data into current project" msgstr "Dodaj sadrzaj fajla tekucem projektu" msgid "Copies the current pose to the buffer" msgstr "" msgid "Copies the mapping settings to the buffer" msgstr "" msgid "Copies the selected curves to the buffer" msgstr "Pamti izabrane krive" msgid "Copy Attributes" msgstr "Kopiraj osobine" msgid "Copy Attributes %t|Location%x1|Rotation%x2|Size%x3|Drawtype%x4|Time Offset%x5|Dupli%x6|%l|Mass%x7|Damping%x8|Properties%x9|Logic Bricks%x10|%l" msgstr "" msgid "Copy Attributes..." msgstr "Kopiraj osobine..." msgid "Copy Color" msgstr "Pamti boju" msgid "Copy Current Pose" msgstr "Pamti prenutnu pozu" #, fuzzy msgid "Copy Draw Mode" msgstr "Meni kopiranja" #, fuzzy msgid "Copy DrawMode" msgstr "Meni kopiranja" msgid "Copy Key after leaving EditMode" msgstr "" #, fuzzy msgid "Copy Location" msgstr "Izbrisi lokaciju" msgid "Copy Menu" msgstr "Meni kopiranja" msgid "Copy Property %t" msgstr "" #, fuzzy msgid "Copy Rotation" msgstr "Izbrisi okretanje" msgid "Copy UV information and textures" msgstr "" msgid "Copy UV+tex" msgstr "" msgid "Copy UVs & Textures" msgstr "" msgid "Copy VertCol" msgstr "" msgid "Copy Vertex Colors" msgstr "" msgid "Copy X component" msgstr "" msgid "Copy Y component" msgstr "" msgid "Copy Z component" msgstr "" msgid "Copy from this Object" msgstr "" #, fuzzy msgid "Copy sound" msgstr "Meni kopiranja" msgid "Copy the drawmode" msgstr "" msgid "Copy this property" msgstr "" msgid "Copy to %s" msgstr "" msgid "Copy vertex colours" msgstr "" msgid "Copybuf is empty" msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "Prava kopiranja" msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" msgid "Cosmo" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not reopen file" msgstr "Napravi novi fajl?" msgid "Couldn't allocate memory for PNG image\n" msgstr "" msgid "Couldn't copy runtime" msgstr "" msgid "Couldn't get mapping\n" msgstr "" msgid "Couldn't get memory\n" msgstr "" msgid "Couldn't get memory for dir\n" msgstr "" msgid "Couldn't open audio: %s\n" msgstr "" msgid "Couldn't save picture.\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Couldn't unmap file.\n" msgstr "Napravi novi fajl?" msgid "Couldn't write image: %s" msgstr "Ne mogu sacuvati sliku: %s" msgid "Coulomb friction coefficient" msgstr "Koeficijent trenja" msgid "Count:" msgstr "Racun:" msgid "Create Vertex Groups? %t|Don't Create Groups %x1|Name Groups %x2|Create From Closest Bones %x3" msgstr "" msgid "Create WAV file from sequenced audio" msgstr "" msgid "Create a delay in the parent relationship" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a new effect" msgstr "Napravi novi fajl?" msgid "Create an action channel first" msgstr "" msgid "Create an action with the constraint effects converted into Ipo keys" msgstr "" msgid "Create new file?" msgstr "Napravi novi fajl?" msgid "Created avi: %s\n" msgstr "" msgid "Created movie: %s\n" msgstr "Napravljen film: %s\n" msgid "Created win avi: %s\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Creates Dimples" msgstr "Napravi novi fajl?" msgid "Creates Ridges" msgstr "" msgid "Creates Sticky coordinates for the active object from the current camera view background picture" msgstr "Stvara lepljive koordinate aktivnog objekta iz pozadinske slike trenutnog pogleda kamere" msgid "Creates a 180 degree constant light source" msgstr "" msgid "Creates a constant direction parallel ray light source" msgstr "" msgid "Creates a diffuse shader" msgstr "" msgid "Creates a directional area light source" msgstr "" msgid "Creates a directional cone light source" msgstr "" msgid "Creates a linear progresion" msgstr "" msgid "Creates a link to selected data from current project" msgstr "Pravi vezu ka izabranom fajlu iz tekuceg projekta" msgid "Creates a new vertex group" msgstr "Stvara novu grupu cvorova" msgid "Creates a progression easing from one step to the next" msgstr "" msgid "Creates a quadratic progression" msgstr "" msgid "Creates a specular shader" msgstr "" msgid "Creates an omnidirectional point light source" msgstr "" msgid "Creates colour using hue, saturation and value" msgstr "Dodavanje boje pomocu nijanse, zasicenosti i vredosti" msgid "Creates colour using red, green and blue" msgstr "Dodavanje boje pomocu crvene, zelene i plave" msgid "Creates copies of the selected vertices in a circle around the cursor in the indicated viewport" msgstr "Pravi kopije izabranih cvorova u krug oko kursora u trenutnom pogledu" msgid "Creates copies of the selected vertices in a straight line away from the current viewport" msgstr "Stvara kopiju izabranih cvorova u pravca od trenutnog pogleda" msgid "Crop" msgstr "Iseci" msgid "Cross" msgstr "" msgid "Crypted data CRC is NOT correct\n" msgstr "" msgid "Crypted data CRC is correct\n" msgstr "" msgid "Crypted data length is NOT correct\n" msgstr "" msgid "Crypted data length is correct\n" msgstr "" msgid "Csp" msgstr "Sjaj" #, fuzzy msgid "CuIpo" msgstr ">Krive" msgid "Cube" msgstr "Kocka" #, fuzzy msgid "CubeRes" msgstr "Kocka" #, fuzzy msgid "Cubemap size" msgstr "Izbrisi velicinu" #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr ">Krive" msgid "CurMul:" msgstr "" msgid "Current Window Type. Click for menu of available types." msgstr "" msgid "Current color" msgstr "" msgid "Current interface font size (points)" msgstr "Velicina pisma okruzenja" msgid "Current theme" msgstr "Izaberite temu" msgid "Cursor " msgstr "Kursor " msgid "Cursor %%x%d" msgstr "" msgid "Cursor -> Grid|Shift S, 3" msgstr "" msgid "Cursor -> Selection|Shift S, 4" msgstr "" msgid "Cursor down" msgstr "" msgid "Cursor left" msgstr "" msgid "Cursor right" msgstr "" msgid "Cursor swap" msgstr "" msgid "Cursor up" msgstr "" msgid "Cursor:" msgstr "" msgid "Curve" msgstr "Kriva" msgid "Curve Data" msgstr "" #, fuzzy msgid "Curve Tools" msgstr "Alati" msgid "Curve Tools1" msgstr "" msgid "Curve and Surface" msgstr "" #, fuzzy msgid "CurveCircle" msgstr "Krug" msgid "CurveFollow" msgstr "" #, fuzzy msgid "CurveIpo" msgstr ">Krive" #, fuzzy msgid "CurvePath" msgstr ">Krive" msgid "Cut Type %t|Exact Line%x1|Midpoints%x2" msgstr "" msgid "Cut: %0.2f%%, Smooth (skey): OFF" msgstr "" msgid "Cut: %0.2f%%, Smooth (skey): ON" msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Iseci" msgid "Cyaan" msgstr "" msgid "Cyan" msgstr "" msgid "Cycl" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cycle: " msgstr "Krug" msgid "Cyclic" msgstr "" msgid "Cyclic Extrapolation" msgstr "" msgid "Cylinder" msgstr "Valjak" msgid "DATA SELECT" msgstr "" #, fuzzy msgid "Damp:" msgstr "Svetlo" msgid "Damping of the Fh spring force" msgstr "Prigusenje Fh spiralne sile" msgid "Damping" msgstr "Odlaganje" msgid "Damptime:" msgstr "" msgid "DarkBlue" msgstr "" msgid "DarkGreen" msgstr "" msgid "DarkGrey" msgstr "" msgid "DarkMagenta" msgstr "" msgid "DarkOlive" msgstr "" msgid "DarkOrange" msgstr "" msgid "DarkOrchid" msgstr "" msgid "DarkPurple" msgstr "" #, fuzzy msgid "DarkRed" msgstr "Nakosavanje" msgid "DarkSky" msgstr "" msgid "DarkTurquoise" msgstr "" msgid "DataBrow" msgstr "" msgid "DataBrowse %x-2" msgstr "" msgid "DeCompressed %ld bytes to %ld (%.0f%%)\n" msgstr "" msgid "Decimator:" msgstr "Br. lica:" msgid "Decompressing the file" msgstr "" msgid "Decrypting the file" msgstr "" msgid "DeepPink" msgstr "" msgid "DeepSkyBlue" msgstr "" msgid "DefResolU:" msgstr "" msgid "DefVar" msgstr "" msgid "Default" msgstr "Tekuce" msgid "Default Vars" msgstr "" msgid "Default action for the middle mouse button" msgstr "Standardna akcija za srednji taster misa" msgid "Defines maximum angle between face normals that 'Auto Smooth' will operate on" msgstr "Odreduje najveci ugao izmedu normala do kog se primenjuje samostalno umeksavanje ivica" msgid "Defines the level of subdivision to apply during rendering" msgstr "Odreduje nivo izdeljenosti objekta tokom renderinga" msgid "Defines the level of subdivision to display in real time interactively" msgstr "Odreduje nivo izdeljenosti objekta u 3D prikazu" msgid "Defines the number of triangular faces to decimate the active Mesh object to" msgstr "Broj trougaonih lica na koje treba smanjiti aktivan mes objekat" msgid "Deform" msgstr "" msgid "Degr:" msgstr "Ugao:" #, fuzzy msgid "Degree Sign" msgstr "Izbrisi velicinu" #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Izbrisi" msgid "Delay Deform" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Izbrisi" #, fuzzy msgid "Delete Actuator" msgstr "Izbrisi" msgid "Delete All" msgstr "Izbrisi sve" #, fuzzy msgid "Delete Controller" msgstr "Izbrisi sve" msgid "Delete Menu" msgstr "Meni brisanja" #, fuzzy msgid "Delete Sensor" msgstr "Izbrisi" #, fuzzy msgid "Delete Skeleton" msgstr "Izbrisi" msgid "Delete Str" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete constraint" msgstr "Izbrisi" #, fuzzy msgid "Delete current scene" msgstr "Dozvoli spoljnoj mrezi da renderuje tekucu scenu" msgid "Delete current screen" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete selected channels" msgstr "Izbrisi izabrane objekte" msgid "Delete text block" msgstr "" #, fuzzy msgid "Delete the current Script link" msgstr "Sacuvaj u tekuci fajl" #, fuzzy msgid "Delete the effect" msgstr "Izbrisi izabrane objekte" #, fuzzy msgid "Delete theme" msgstr "Izbrisi" #, fuzzy msgid "Delete..." msgstr "Izbrisi" msgid "Deletes Sticky texture coordinates" msgstr "Brise lepljive koordinate teksture" msgid "Deletes UV coordinates for active object's faces" msgstr "Brise UV koordinate lica aktivnog objekta" msgid "Deletes link to this Datablock" msgstr "Brise vezu sa ovom bazom podataka." #, fuzzy msgid "Deletes the active position" msgstr "Izbrisi izabrane objekte" msgid "Deletes this Material index" msgstr "Brise broj materijala" msgid "Deletes vertex colours on active object" msgstr "Brise boje cvorova aktivnog objekta" msgid "Depth of the radar cone" msgstr "" msgid "Depth:" msgstr "Dubina:" msgid "Desel." msgstr "" #, fuzzy msgid "Deselect" msgstr "Izbrisi" msgid "Deselect Linked" msgstr "Ponisti izbor povezanih" #, fuzzy msgid "Deselect all" msgstr "Izaberi sve/nista" msgid "Deselects everything with current indexnumber" msgstr "" msgid "Deselects vertices belonging to the current vertex group" msgstr "" msgid "Development Community *" msgstr "" #, fuzzy msgid "Di:" msgstr "Prikaz:" msgid "Diag" msgstr "" msgid "Did not set speed" msgstr "" msgid "Diffuse Shader%t|Lambert %x0|Oren-Nayar %x1|Toon %x2" msgstr "" #, fuzzy msgid "Difmat" msgstr "Izbrisi" msgid "Directory/name to save rendered Pics to" msgstr "Katalog/fajl za cuvanje renderovanih slika" #, fuzzy msgid "Disable AutoPack ?" msgstr "Iskljucuje stereo zvuk" #, fuzzy msgid "Disable AutoPack?" msgstr "Iskljucuje stereo zvuk" msgid "Disable Caps Lock" msgstr "Onemoguci Caps Lock" msgid "Disable Sound" msgstr "Onemoguci zvuk" msgid "Disable all animation for this object" msgstr "" msgid "Disables diffuse shading of material illuminated by this lamp" msgstr "" msgid "Disables flipping of vertexnormals during render" msgstr "" msgid "Disables sounds from being played" msgstr "Onemogucuje pustanje zvuka" msgid "Disables specular shading of material illuminated by this lamp" msgstr "" msgid "Disables stereo" msgstr "Onemoguci stereo zvuk" msgid "Disables the Caps Lock key when entering text" msgstr "Onemoguci Caps Lock pri unosu teksta" msgid "Disables time difference in field calculations" msgstr "Onemoguci vremensku razliku za parne i neparne linije" #, fuzzy msgid "Disp" msgstr "Pogled" #, fuzzy msgid "Disp " msgstr "Pogled" #, fuzzy msgid "DispView" msgstr "Pogled" msgid "DispWin" msgstr "" msgid "Display IPO type" msgstr "" msgid "Display an image in the background of the 3D View" msgstr "Prikazi sliku u pozadini 3D pogleda" msgid "Display edge settings" msgstr "Prikazuje svojstva kontura" msgid "Display game framing settings" msgstr "Prikazuje osobine okvira u igri" msgid "Display only files with extensions in the image select window" msgstr "Prikazi samo fajlove sa nastavkom u dialogu izbora slika" msgid "Display:" msgstr "Prikaz:" #, fuzzy msgid "Displays Active Object name. Click to change." msgstr "Sirina spektra boja za prikaz preko celog ekrana" msgid "Displays Active Object or Bone name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Displays Camera script links" msgstr "Prikazuje podesavanja ivica" msgid "Displays Channel Number of the active Lamp texture. Click to change." msgstr "" #, fuzzy msgid "Displays Channel Number of the active Material texture. Click to change." msgstr "Sirina spektra boja za prikaz preko celog ekrana" msgid "Displays Channel Number of the active World texture. Click to change." msgstr "" msgid "Displays Current Frame of animation. Click to change." msgstr "Prikazuje trenutni frejm animacije. Klikni za promenu." msgid "Displays Current Window Type. Click for menu of available types." msgstr "Prikazi trenutni tip prozora. Klikni za izbor." msgid "Displays Curve/Surface/Font datablocks" msgstr "" msgid "Displays Image datablocks" msgstr "" msgid "Displays Ipo datablocks" msgstr "" msgid "Displays Lamp datablocks" msgstr "" msgid "Displays Lamp script links" msgstr "" msgid "Displays Lattice datablocks" msgstr "" msgid "Displays Library datablocks" msgstr "" msgid "Displays Material datablocks" msgstr "" msgid "Displays Material script links " msgstr "" msgid "Displays Mesh datablocks" msgstr "" msgid "Displays Metaball datablocks" msgstr "" msgid "Displays Object datablocks" msgstr "" #, fuzzy msgid "Displays Object script links" msgstr "Prikazuje podesavanja ivica" #, fuzzy msgid "Displays Scene datablocks" msgstr "Renderuj video" #, fuzzy msgid "Displays Texture datablocks" msgstr "Renderuj video" #, fuzzy msgid "Displays World script links" msgstr "Prikazuje podesavanja ivica" msgid "Displays all edges in object mode without optimization" msgstr "Prikazi sve ivice u objektnom modu, bez optimizacije" msgid "Displays all faces as shades" msgstr "Prikazi osenceno sva lica" msgid "Displays available fonts" msgstr "Prikazi dostupna pisma" #, fuzzy msgid "Displays bit depth of full screen display. Click to change." msgstr "Frekvencija vertikalnog osvezavanja ekrana" #, fuzzy msgid "Displays clock frequency of fullscreen display. Click to change." msgstr "Frekvencija vertikalnog osvezavanja ekrana" msgid "Displays current Datablock name. Click to change." msgstr "Prikazuje ime trenutnoe baze podataka. Klikni za promenu." msgid "Displays current Library Datablock name. Click to make local." msgstr "" #, fuzzy msgid "Displays current X screen/window resolution. Click to change." msgstr "Frekvencija vertikalnog osvezavanja ekrana" #, fuzzy msgid "Displays current Y screen/window resolution. Click to change." msgstr "Frekvencija vertikalnog osvezavanja ekrana" msgid "Displays current object name and frame number in the 3D viewport" msgstr "Prikazuje ime trenutnog objekta i broj frejma u 3D pogledu" msgid "Displays current vertex group name. Click to change. (Match bone name for deformation.)" msgstr "Prikazuje ime trenutne grupe cvorova. Klikni za promenu. (Uskladi sa imenom kosti za deformaciju)" msgid "Displays environment map name: click to change" msgstr "" msgid "Displays face normals as lines" msgstr "Prikazi normale lica" msgid "Displays line numbers" msgstr "Prikazi brojeve redova" #, fuzzy msgid "Displays name of the current Indirect Library Datablock. Click to change." msgstr "Sirina spektra boja za prikaz preko celog ekrana" msgid "Displays name of the texture block: click to change" msgstr "Prikaz imena bloka tekstura: kliknite za promenu" msgid "Displays number of users of environment map: click to make single user" msgstr "" msgid "Displays number of users of texture: click to make single user" msgstr "" msgid "Displays number of users of this data. Click to make a single-user copy." msgstr "Prikazuje broj korisnika ovih podataka. Klikni za jednokorisnicku kopiju." #, fuzzy msgid "Displays object to use as viewpoint for environment map: click to change" msgstr "Sirina spektra boja za prikaz preko celog ekrana" msgid "Displays selected edges using hilights" msgstr "Istakni izabrane ivice" msgid "Displays the active colour from the colorband" msgstr "" msgid "Displays the active object faster by omitting some edges when drawing" msgstr "Brzi prikaz aktivnog objekta, zanemarivanjem pojedinih ivica" msgid "Displays the active object with all possible edges shown" msgstr "Prikazi aktivni objekat sa svim ivicama" msgid "Displays the active object's bounds" msgstr "Prikaz granica aktivnog objekta" msgid "Displays the active object's center and axis" msgstr "Prikazuje centar i osu aktivnog objekta" msgid "Displays the active object's name" msgstr "Prikazuje naziv aktivnog objekta" msgid "Displays the active object's texture space" msgstr "Prikazuje tekturni prosto aktivnog objekta" msgid "Displays the active object's wireframe in shaded drawing modes" msgstr "" msgid "Displays the textures of the active material" msgstr "" msgid "Displays the textures of the selected lamp" msgstr "" msgid "Displays the textures of the world block" msgstr "" msgid "Displays tooltips (help tags) over buttons" msgstr "Prikazuje kratki opis iznad dugmica" msgid "Displays total number of material indices and the current index" msgstr "Prikazuje broj materijala pridruzenih objektu i broj aktivnih materijala" msgid "Dist" msgstr "Rast." #, fuzzy msgid "Dist:" msgstr "Prikaz:" msgid "Distance between text lines" msgstr "" msgid "Distance covered by a single cycle of the action" msgstr "" msgid "Distance covered by one complete cycle of the action specified in the Action Range" msgstr "" msgid "Distribution %t|Bool Constant %x0|Bool Uniform %x1|Bool Bernoulli %x2|Int Constant %x3|Int Uniform %x4|Int Poisson %x5|Float Constant %x6|Float Uniform %x7|Float Normal %x8|Float Neg. Exp. %x9" msgstr "" #, fuzzy msgid "Dither" msgstr "Fajl" msgid "Do Fh" msgstr "" msgid "Do Sequence" msgstr "Renderuj sekvencu" msgid "DoButton pointer error: %s\n" msgstr "" msgid "DodgerBlue" msgstr "" msgid "Does this really need a tool tip?" msgstr "" msgid "Don't deform children when manipulating bones in pose mode" msgstr "" msgid "Don't render layer:" msgstr "" msgid "Doppler: " msgstr "" msgid "Double <<" msgstr "" msgid "Double >>" msgstr "" msgid "Double Sided" msgstr "Obostrano" msgid "Downarrow" msgstr "" msgid "Draw" msgstr "Prikazi" msgid "Draw Axes" msgstr "Prikazi ose" msgid "Draw Edges" msgstr "Prikazi ivice" msgid "Draw Extra" msgstr "" msgid "Draw Faces" msgstr "Prikazi lica" msgid "Draw Key" msgstr "" msgid "Draw Key Sel" msgstr "" msgid "Draw Names" msgstr "" msgid "Draw Normals" msgstr "Prikazi normale" msgid "Draw a line that indicates the mist area" msgstr "" msgid "Draw armature in front of shaded objects" msgstr "" msgid "Draw bone axes" msgstr "" msgid "Draw bone names" msgstr "" msgid "Draw mode%t|BoundBox %x1|Wire %x2|OpenGL Solid %x3|Shaded Solid %x4|Textured Solid %x5" msgstr "" msgid "Draw object as key position" msgstr "" msgid "Draw the field of view" msgstr "" msgid "Draw type:%t" msgstr "" #, fuzzy msgid "DrawSize:" msgstr "Sirina:" msgid "Draws limits differently" msgstr "" msgid "Draws patch and element limits" msgstr "" msgid "Drawtype" msgstr "Nacin iscrtavanja" msgid "Drawtype %%x%d" msgstr "" msgid "Drawtype%t|Bounds %x1|Wire %x2|Solid %x3|Shaded %x4" msgstr "" msgid "DryOlive" msgstr "" msgid "DupEnd" msgstr "" msgid "DupOff" msgstr "" msgid "DupOn:" msgstr "" #, fuzzy msgid "DupSta:" msgstr "Pokreni igru" #, fuzzy msgid "DupliFrames" msgstr "Dupliraj" #, fuzzy msgid "DupliVerts" msgstr "Dupliraj" msgid "Duplicate" msgstr "Dupliraj" msgid "Duplicate Linked" msgstr "Dupliraj povezano" msgid "Duplicate child objects on all vertices" msgstr "" msgid "Duplicate not possible in posemode." msgstr "" msgid "Duplicate with object:" msgstr "Dupliraj sa objektom:" msgid "Dupli" msgstr "Duplikat" msgid "Duration the new Object lives" msgstr "" msgid "Duration the tracking takes" msgstr "" msgid "Dutch Florin" msgstr "" msgid "DynStr" msgstr "" msgid "Dynamic" msgstr "" msgid "EDIT" msgstr "" msgid "EFFECT" msgstr "" msgid "ENDBLK" msgstr "" #, fuzzy msgid "ENDSEC" msgstr "RENDER" msgid "ENTITIES" msgstr "" msgid "EOF" msgstr "" msgid "ERASE %t|Selected%x0|All%x2" msgstr "" msgid "ERASE %t|Selected%x0|Segment%x1|All%x2" msgstr "" msgid "ERASE %t|Vertices%x10|Edges%x1|Faces%x2|All%x3|Edges & Faces%x4|Only Faces%x5" msgstr "" msgid "ERASE ALL" msgstr "IZBRISI SVE" #, fuzzy msgid "ERASE SELECTED" msgstr "IZBRISI SVE" msgid "Ease" msgstr "" msgid "Edge" msgstr "Konture" msgid "Edg" msgstr "Kont." msgid "Edge Selected %%x%d" msgstr "Izabrana ivica %%x%d" msgid "Edge Settings" msgstr "Podes. kont." #, fuzzy msgid "Edge select" msgstr "Izbor po ivicama" #, fuzzy msgid "Edges" msgstr "Ivice" msgid "Edit" msgstr "Izmena" msgid "Edit %t|Cut %x0|Copy %x1|Paste %x2|Print Cut Buffer %x3" msgstr "" msgid "Edit Codec settings for QuickTime" msgstr "" msgid "Edit Methods" msgstr "Metode izmene" msgid "Edit Mode " msgstr "Mod izmene " #, fuzzy msgid "Edit Object" msgstr "Mod izmene" msgid "Edit Object %t|Add Object %x0|End Object %x1|Replace Mesh %x2|Track to %x3" msgstr "" msgid "Editing" msgstr "Izmena" msgid "Editing (F9) " msgstr "Izmena (F9) " msgid "EffX" msgstr "" msgid "EffY" msgstr "" msgid "EffZ" msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" msgid "Effector as Child" msgstr "" msgid "Effects" msgstr "" #, fuzzy msgid "Eight" msgstr "desno" #, fuzzy msgid "Eint:" msgstr "Izmena" msgid "ElMax:" msgstr "" msgid "ElMin:" msgstr "" msgid "Elasticity of collisions" msgstr "Elasticnost sudara" msgid "Element Filter" msgstr "" msgid "Elipsoid" msgstr "Elipsoid" #, fuzzy msgid "Emit" msgstr "Izmena" msgid "Emit " msgstr "Emit " msgid "Emit particles also from faces" msgstr "" msgid "Emphasis parts that are fully shadowed" msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Prazno" msgid "Emulate 3 Buttons" msgstr "Imitiraj 3. dugme" msgid "Emulate Numpad" msgstr "Izigravaj num. tastaturu" msgid "Emulates a middle mouse button with ALT+LeftMouse" msgstr "Imitira srednji taster misa pomocu ALT+levi taster misa" #, fuzzy msgid "Enable 3D tracking" msgstr "Dozvoli sencenje sa konturama" #, fuzzy msgid "Enable All Frames" msgstr "Dozvoli korekciju game" msgid "Enable Gauss sampling filter for antialiasing" msgstr "" msgid "Enable Toon shading" msgstr "Omoguci iscrtavanje kontura objekata" #, fuzzy msgid "Enable X axis" msgstr "Dozvoli sencenje sa konturama" #, fuzzy msgid "Enable Y axis" msgstr "Dozvoli sencenje sa konturama" msgid "Enable all codecs" msgstr "Omoguci sve kodeke" #, fuzzy msgid "Enable anisotropic friction" msgstr "Dozvoli korekciju game" #, fuzzy msgid "Enable bitmap text on face" msgstr "Uvozi obostrana lica" msgid "Enable cyclic wave efefct" msgstr "" msgid "Enable environment map renering" msgstr "Omogucava renderovanje okoline" msgid "Enable gamma correction" msgstr "Omoguci korekciju game" msgid "Enable panorama rendering (output width is multiplied by Xparts)" msgstr "Omogucava renderovanje panorame (sirina izlaza je uvecana X-delova puta)" msgid "Enable radiosity rendering" msgstr "Omogucava renderovanje radiosity-ja" msgid "Enable ray tracing" msgstr "Omoguci rendering pracenja zrakova zrakova" msgid "Enable shadow calculation" msgstr "Omoguci racunanje bacene senke" msgid "Enable/Disable use of Backbuf image" msgstr "Omoguci/onemoguci sliku u pozadini" msgid "Enables Gourad drawmode" msgstr "" msgid "Enables Motion Blur calculation" msgstr "Omoguci zamucenje pri pokretu" msgid "Enables Odd field first rendering (Default: Even field)" msgstr "Omoguci renderovanje prvo neparnih linija (Podrazumevane su parne)" msgid "Enables Oversampling (Anti-aliasing)" msgstr "Omogucava ulepsavanje ivica (Anti-aliasing)" msgid "Enables Z-Buffering of transparent faces" msgstr "Omoguci Z bafer providnih lica" msgid "Enables automatic saving of temporary files" msgstr "Omoguci samostalno cuvanje privremenih fajlova" msgid "Enables display of pulldown menus" msgstr "Omoguci prikaz pomocnih menija" msgid "Enables field rendering" msgstr "Omoguci renderovanje parnih i neparnih linija" msgid "Enables file compression" msgstr "Koristi pakovanje (smanjenje velicine) fajlova" msgid "Enables hardware pageflip stereo method" msgstr "" msgid "Enables material for radiosty rendering" msgstr "" msgid "Enables painting textures on the image with left mouse button" msgstr "" msgid "Enables raytracing for mirror reflection rendering" msgstr "" msgid "Enables raytracing for transparency rendering" msgstr "" msgid "Enables sequence output rendering (Default: 3D rendering)" msgstr "Omogucava renderovanje sekvence (Tekuce: 3D renderovanje)" #, fuzzy msgid "Enables solid drawmode" msgstr "Dozvoli korekciju game" #, fuzzy msgid "Enables syncdoubling stereo method" msgstr "Dozvoli korekciju game" msgid "Enables the active object's faces for UV coordinate mapping" msgstr "Omogucava lica aktivnog objekta da prime UV koordinate" msgid "Enables vertex colour painting on active object" msgstr "Omogucava bojenje cvorova aktivnog objekta" msgid "Enables wireframe drawmode" msgstr "Omoguci zicani mod prikaza" msgid "End" msgstr "Kraj" msgid "End Frame|Shift RightArrow" msgstr "" msgid "End frame" msgstr "Zadnji frejm" msgid "End:" msgstr "Kraj:" #, fuzzy msgid "Ending frame of the keyed motion" msgstr "Kraj animacije" msgid "Endpoint U" msgstr "" msgid "Energ" msgstr "Energ" msgid "Energy " msgstr "Energija " msgid "Enter Editmode" msgstr "Predi u mod izmene" msgid "Enter the name of a Meshblock" msgstr "Unesi ime mes bloka" msgid "Enter/Exit Meta Strip" msgstr "" msgid "Env" msgstr "Okruzenje" msgid "EnvMap" msgstr "Mapa okruz." msgid "Envmap" msgstr "Mapa okruz." msgid "Equal" msgstr "Jednako" msgid "Erase All" msgstr "Izbrisi sve" msgid "Erase Edges" msgstr "Izbrisi ivice" msgid "Erase Edges & Faces" msgstr "Izbrisi ivice i lica" msgid "Erase Faces" msgstr "Izbrisi lica" msgid "Erase Only Faces" msgstr "Izbrisi samo lica" msgid "Erase Vertices" msgstr "Izbrisi cvorove" #, fuzzy msgid "Erase selected" msgstr "Sakri izabrani" msgid "Erase selected channels" msgstr "Izbrisi izabrane kanale" #, fuzzy msgid "Erase selected keys" msgstr "Uvecaj/smanji izabrani objekat" msgid "Erases link to texture" msgstr "Brise vezu sa teksturom" msgid "Error Totblock: %d\n" msgstr "" msgid "Error creating file: %s" msgstr "" msgid "Error deleting '%s' (ignored)" msgstr "" msgid "Error during tokening function pointer argument list\n" msgstr "" msgid "Error in Bpib file\n" msgstr "" msgid "Error in RSA_new\n" msgstr "" msgid "Error in RSA_private_encrypt\n" msgstr "" msgid "Error in RSA_public_decrypt %s\n" msgstr "" msgid "Error in ibImageFromMemory: NULL pointer\n" msgstr "" msgid "Error in other (possibly external) file, check console" msgstr "" msgid "Error in search edge: %x\n" msgstr "" msgid "Error inputting dxf, near line %d" msgstr "" msgid "Error loading avi: %s\n" msgstr "" msgid "Error loading text, line lengths differ\n" msgstr "" msgid "Error parsing dxf, near line %d" msgstr "" msgid "Error parsing dxf, no mesh name near %d" msgstr "" msgid "Error parsing dxf, no object name near %d" msgstr "" msgid "Error parsing dxf, unknown polyline information near %d" msgstr "" msgid "Error reading dxf, near line %d" msgstr "" msgid "Error reading frame from AVI" msgstr "" msgid "Error restoring tempfile. Check files: '%s' '%s'" msgstr "" msgid "Error streamGlueControlAppendAction is a stub\n" msgstr "" msgid "Error streamGlueControlConstructor is a stub\n" msgstr "" msgid "Error streamGlueControlDestructor is a stub\n" msgstr "" msgid "Error streamGlueControlGetNextAction is a stub\n" msgstr "" msgid "Error while reading %s\n" msgstr "" msgid "Error writeStreamGlue is a stub\n" msgstr "" msgid "Error writing file: %s" msgstr "" msgid "Error: No backbuf %s\n" msgstr "" msgid "Error: Unknown constraint type\n" msgstr "" msgid "Error: inflate should return Z_OK, not %d\n" msgstr "" msgid "Error: inflate wanted more output buffer space\n" msgstr "" msgid "Esc" msgstr "" msgid "Exclude border rendering from total image" msgstr "Izuzeti okvir iz konacne slike" msgid "Execution priority - lower numbers will override actions with higher numbers" msgstr "" msgid "Exit Editmode" msgstr "" msgid "Exp " msgstr "" msgid "Exp:" msgstr "" msgid "Expected mean value of the distribution." msgstr "" msgid "Export" msgstr "Izvoz" msgid "Expos" msgstr "" msgid "Expose" msgstr "" msgid "Exposure adjustment, 0 is off" msgstr "" msgid "Expression" msgstr "Izraz" msgid "Ext1:" msgstr "" msgid "Ext2:" msgstr "" msgid "Extend" msgstr "Nastavak" #, fuzzy msgid "Extend Mode" msgstr "Mod izmene" msgid "Extends the colour of the edge pixels" msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" msgid "Extrapolation" msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "Izvuci" msgid "Extrude Bone Segments" msgstr "Izvuci delove kosti" msgid "Extrude Dup" msgstr "Izvuci dup." msgid "Extrude Repeat" msgstr "Izvuci ponovo" msgid "Extrudes the selected vertices in a circle around the cursor in the indicated viewport" msgstr "Izvlaci izabrane cvorove u krug oko kursora prema trenutnom pogledu" msgid "FILE" msgstr "FAJL" msgid "FIRST_IMAGE" msgstr "" msgid "FONTS %t" msgstr "" msgid "FPS: %f (%d iterations)" msgstr "" msgid "FTVFontData" msgstr "" msgid "FULL" msgstr "PUNA" msgid "Fac" msgstr "" msgid "Fac " msgstr "" msgid "Face" msgstr "Lice" msgid "Face %%x%d" msgstr "" msgid "Face Loop..." msgstr "" msgid "Face Selected %%x%d" msgstr "Izabrano lice %%x%d" msgid "Face is used for shadow" msgstr "" msgid "FaceFilter" msgstr "" msgid "FaceSet" msgstr "" msgid "Faceloop Select" msgstr "" msgid "Faceloop Subdivide" msgstr "" msgid "Faces" msgstr "Lica" msgid "Failed adler checksum\n" msgstr "" msgid "Failed to load the Freetype font library" msgstr "" msgid "Falloff:%t" msgstr "" msgid "False" msgstr "Netacno" msgid "Fast" msgstr "Brzo" msgid "FasterDraw" msgstr "Brze" msgid "Fastmalloc in use: %s" msgstr "" msgid "Fh Damp " msgstr "Fh prigus. " msgid "Fh Dist " msgstr "Fh rast " msgid "Fh Force " msgstr "Fh sila " msgid "Fh Norm" msgstr "Fh norm" msgid "Fie/Ima:" msgstr "" msgid "Field %c " msgstr "Linija %c " msgid "Fields" msgstr "Linije" msgid "File" msgstr "Fajl" msgid "File \".Blanguages\" not found" msgstr "" msgid "File %t|New %x0|Open... %x1" msgstr "" msgid "File %t|New %x0|Open... %x1|Save %x2|Save As...%x3" msgstr "" msgid "File Paths" msgstr "Putanje fajla" #, fuzzy msgid "File corrupt" msgstr "Opcije fajla" msgid "File has no scene" msgstr "" msgid "File has no screen" msgstr "" msgid "File incomplete" msgstr "" msgid "File is locked" msgstr "" #, fuzzy msgid "File is not a Blender file" msgstr "Sacuvaj u novi fajl" #, fuzzy msgid "File is not a compressed, locked or signed Blender file" msgstr "Sacuvaj u novi fajl" msgid "File needs newer Blender version, please upgrade" msgstr "" msgid "File too short\n" msgstr "" msgid "File: " msgstr "Fajl:" #, fuzzy msgid "FileData" msgstr "Fajl" msgid "FileGlobal" msgstr "" msgid "Fill" msgstr "Ispuna" msgid "Fill background with sky" msgstr "Ispuni pozadinu sa nebom" msgid "Fill characters to maximum linewidth. (Multiple lines required)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Fajl" #, fuzzy msgid "Filter :" msgstr "Fajl" msgid "Filter File Extensions" msgstr "Filtriraj nastavke" #, fuzzy msgid "FilterY" msgstr "Fajl" msgid "Filters elements to remove aliasing artefacts" msgstr "" msgid "Find Again" msgstr "Trazi ponovo" msgid "Find..." msgstr "Pronadi..." msgid "Find: " msgstr "Pronadi:" msgid "Fine tunes texture mapping X coordinate" msgstr "Fino podesavanje mapiranja po X kooridnati" msgid "Fine tunes texture mapping Y coordinate" msgstr "Fino podesavanje mapiranja po Y kooridnati" msgid "Fine tunes texture mapping Z coordinate" msgstr "Fino podesavanje mapiranja po Z kooridnati" #, fuzzy msgid "First frame in the timeline" msgstr "Pocetak animacije" msgid "First frame of the action to map to the playrange" msgstr "" msgid "First: %s at %d Last: %s at %d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Five" msgstr "Fajl" msgid "Fl.seed: " msgstr "Blj.seme:" msgid "Flare" msgstr "Bljesak" msgid "FlareSize: " msgstr "Vel.bljes.: " msgid "Flares: " msgstr "Bljesk.: " msgid "Flat" msgstr "Ravno" msgid "Flattens angles of selected faces" msgstr "Poravnava uglove izabranih lica" msgid "Flattens blend or texture coordinates" msgstr "" msgid "Flip" msgstr "Izvrni" msgid "Flip Normals" msgstr "Izvr. norm." msgid "Flip Triangle Edges" msgstr "" msgid "Flip XY" msgstr "" msgid "Flip edges" msgstr "" msgid "Flips the direction of the progression 90 degrees" msgstr "" msgid "Flush" msgstr "" msgid "Fly" msgstr "" msgid "Follow Path" msgstr "Prati putanju" msgid "Font" msgstr "Pismo" msgid "Font Settings" msgstr "" msgid "Font Size: 8" msgstr "Velic. pisma: 8" msgid "Font Size: 9" msgstr "Velic. pisma: 9" msgid "Font Size: 10" msgstr "Velic. pisma: 10" msgid "Font Size: 11" msgstr "Velic. pisma: 11" msgid "Font Size: 12" msgstr "Velic. pisma: 12" msgid "Font Size: 13" msgstr "Velic. pisma: 13" msgid "Font Size: 14" msgstr "Velic. pisma: 14" msgid "Font Size: 15" msgstr "Velic. pisma: 15" msgid "Font Size: 16" msgstr "Velic. pisma: 16" msgid "Fontname not available" msgstr "" msgid "Fonts: " msgstr "Pisma: " msgid "For pre-subdivision, Detects high energy changes and subdivide Elements" msgstr "" msgid "For pre-subdivision, Detects high energy changes and subdivide Patches" msgstr "" msgid "For unified renderer: Colour for edges in toon shading mode." msgstr "" msgid "For unified renderer: also consider transparent faces for toon shading" msgstr "" msgid "For unified renderer: reduce intensity on boundaries with identical materials with this number." msgstr "" msgid "For unified renderer: use old offsets for edges" msgstr "" msgid "Force" msgstr "" #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Frek.:" msgid "Forces an extra smoothing" msgstr "" msgid "Forces the current Scene to be displayed in all Screens" msgstr "Prikazi trenutnu scenu u svim scenama" msgid "Form factor" msgstr "" #, fuzzy msgid "Form:" msgstr "Frek.:" msgid "Format" msgstr "" msgid "Forward 10 Frames" msgstr "" msgid "Found more than 16 different colors" msgstr "" msgid "Found no data" msgstr "" msgid "Four" msgstr "" #, fuzzy msgid "Fra:" msgstr "Frek.:" msgid "Fract Subd" msgstr "Fra. delj." msgid "Fractal Subdivide" msgstr "" msgid "Frame:" msgstr "Frejm:" msgid "FrameChanged%x 1" msgstr "" #, fuzzy msgid "Frames :" msgstr "Frek.:" msgid "Frames per second" msgstr "Frejmova u sekundi" msgid "Framing:" msgstr "" msgid "Free Align" msgstr "Bez poravnanja" msgid "Free Data" msgstr "" msgid "Free Radio Data" msgstr "" msgid "Free all EnvMaps" msgstr "" msgid "Free: %.3f Mb Files: (%d) %d (%.3f) %.3f Mb" msgstr "" #, fuzzy msgid "FreeCamera" msgstr "Kameru" msgid "Frees all rendered environment maps for all materials" msgstr "" msgid "Free" msgstr "" #, fuzzy msgid "Freq:" msgstr "Frek.:" msgid "Frequency of pulses (in 1/50 sec)" msgstr "" msgid "Fresnel " msgstr "" msgid "Friction " msgstr "Trenje " #, fuzzy msgid "From Window" msgstr "Prozor renderovanja" msgid "From Window To Cylinder" msgstr "" msgid "From Window To Sphere" msgstr "" msgid "Front" msgstr "Spreda" msgid "Frs/sec: " msgstr "Fr./sek: " msgid "Ftype" msgstr "" msgid "Full Frames (Uncompressed)" msgstr "" msgid "Fullscreen" msgstr "Ceo ekran" msgid "Fullscreen options:" msgstr "Opcije prikaza:" msgid "Fw:" msgstr "" msgid "G" msgstr "" msgid "G " msgstr "" msgid "GAMMA CROSS" msgstr "" msgid "GHOST event error - invalid window - win: %p\n" msgstr "" msgid "GHOST event error - no window - type: %d\n" msgstr "" msgid "GHash" msgstr "" msgid "GI lighting intensity scale, 1 is normal" msgstr "" msgid "GO" msgstr "KRENI" msgid "Gain (dB):" msgstr "" #, fuzzy msgid "Gam " msgstr "Igra" msgid "Game" msgstr "Igra" msgid "Game Doppler effect settings:" msgstr "" msgid "Game Mixrate: %d Hz" msgstr "" msgid "Game engine is disabled in this release!" msgstr "" #, fuzzy msgid "Game framing settings" msgstr "Podesavanja ivica" msgid "Game framing settings >>" msgstr "Osobine okvira u igri >>" msgid "Game listener settings:" msgstr "" msgid "Gamma" msgstr "Gama" msgid "Gamma " msgstr "Gama " msgid "Gamma Cross" msgstr "" #, fuzzy msgid "Gamma correction, 1 is off" msgstr "Dozvoli korekciju game" msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" msgid "Gauss" msgstr "" msgid "General movement damping" msgstr "" msgid "General rotation damping" msgstr "" msgid "General testing/debug button" msgstr "Varijante renderovanih animacija" msgid "Generate automatic timeoffset values for all selected frames" msgstr "" msgid "Generates a series of pictures to use for mipmapping" msgstr "" msgid "Generates an automatic name" msgstr "" msgid "Generates hard noise" msgstr "" msgid "Generates soft noise" msgstr "" #, fuzzy msgid "German S" msgstr "Izbrisi velicinu" msgid "Ghost" msgstr "Duh" msgid "GhostWhite" msgstr "" msgid "GiMethod %t|None %x0|SkyDome %x1|Full %x2 |" msgstr "" msgid "GiQuality %t|None %x0|Low %x1|Medium %x2 |High %x3|Higher %x4|Best %x5|" msgstr "" msgid "Give the particlelife a random variation" msgstr "" msgid "Give the particles a rotation direction" msgstr "" msgid "Give the startingspeed a random variation" msgstr "" msgid "Gives faces an artificial offset in the Z buffer" msgstr "Daje lazan ofset lica u Z baferu" msgid "Gives halo a texture" msgstr "Daje teksturu oreolu" msgid "Gives the flare extra strength" msgstr "Dodatna jacina efekta bljeska" msgid "Glob" msgstr "Glob" msgid "Global Illumination Method" msgstr "Opsti metod iluminacije" msgid "Global Illumination Quality" msgstr "Kvalitet opste iluminacije" msgid "Global Scene" msgstr "Opsta scena" msgid "Global View" msgstr "Opsti pogled" #, fuzzy msgid "Gold" msgstr "svet" msgid "Goldenrod" msgstr "" msgid "Gour" msgstr "" msgid "Grab" msgstr "Pomeri" msgid "Grab proportional" msgstr "" msgid "Grab/Move on Axis" msgstr "Pomeri po osi" msgid "Grab/Move" msgstr "Pomeri" msgid "Grabber" msgstr "Pomeranje" #, fuzzy msgid "Grad" msgstr "Pomeranje" msgid "Gradient" msgstr "" #, fuzzy msgid "Grav " msgstr "Pomeri" #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Ceo ekran" msgid "GreenKhaki" msgstr "" msgid "GreenOlive" msgstr "" msgid "GreenYellow" msgstr "" msgid "Grey" msgstr "" msgid "Grid %%x%d" msgstr "" msgid "Grid Floor" msgstr "" #, fuzzy msgid "Grid:" msgstr ">Mreza" #, fuzzy msgid "Grid" msgstr ">Mreza" msgid "Group" msgstr "" msgid "GroupKey" msgstr "" msgid "GroupKey types %t|Set Key %x6|Play %x0|Ping Pong %x1|Flipper %x2|Loop Stop %x3|Loop End %x4|Property %x5" msgstr "" #, fuzzy msgid "GroupObject" msgstr "Naziv objekta" msgid "Grouped" msgstr "Grupisano" msgid "H" msgstr "" msgid "H " msgstr "" #, fuzzy msgid "HEADER" msgstr "RENDER" msgid "HOME" msgstr "" msgid "HSV" msgstr "" msgid "HTML Hex value for the Horizon color" msgstr "" msgid "HTML Hex value for the Mir color" msgstr "" msgid "HTML Hex value for the RGB color" msgstr "" msgid "HTML Hex value for the Spec color" msgstr "" msgid "HTML Hex value for the Zenith color" msgstr "" msgid "HTML Hex value for the lamp color" msgstr "" #, fuzzy msgid "HaInt" msgstr "Umetni" #, fuzzy msgid "HaSize" msgstr "Sirina:" msgid "Half Res" msgstr "" msgid "Half-life time: " msgstr "" msgid "Halo" msgstr "Oreol" msgid "Halo step:" msgstr "" msgid "HaloInt " msgstr "" msgid "HaloPuno" msgstr "Dubina" msgid "HaloSize: " msgstr "Vel.Ore.:" msgid "HaloTex" msgstr "Teks.oreol" msgid "HalveBlue" msgstr "" msgid "HalveGreen" msgstr "" msgid "HalveMagenta" msgstr "" msgid "HalveRed" msgstr "" msgid "HamX" msgstr "" msgid "Handle Type" msgstr "" msgid "Hard" msgstr "" msgid "Hard " msgstr "Tvrd " msgid "Hard noise" msgstr "" msgid "Hard:" msgstr "" msgid "Hash" msgstr "Nasum." msgid "Header %%x%d" msgstr "" msgid "Header %t|Top%x2|Bottom %x1|No Header %x0" msgstr "" msgid "Height of the Fh area" msgstr "Visina Fh podrucja" msgid "Height:" msgstr "Visina:" #, fuzzy msgid "Hello world" msgstr "svet" msgid "Help" msgstr "Pomoc" msgid "Hemi" msgstr "" msgid "Hemires:" msgstr "" msgid "Hi:" msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Sakri" msgid "Hide Actuators" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hide Controllers" msgstr "Pogled i kontrole" msgid "Hide Deselected Control Points" msgstr "" msgid "Hide Deselected Faces" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hide Deselected" msgstr "Sakri izabrani" msgid "Hide Objects" msgstr "Sakri objekte" msgid "Hide Selected" msgstr "Sakri izabrano" msgid "Hide Selected Faces" msgstr "Sakri izabrana lica" msgid "Hide Sensors" msgstr "" msgid "Hide action window sliders" msgstr "" msgid "Hide pulldown menus" msgstr "Sakri pomocni meni" msgid "Hides dot files" msgstr "sakri fajlove koji pocinju tackom" msgid "Hides line numbers" msgstr "Sakri brojeve redova" msgid "Hides pulldown menus" msgstr "Sakriva pomocni meni" msgid "Hides selected faces" msgstr "Sakriva izabrana lica" msgid "HoB " msgstr "" msgid "HoG " msgstr "" msgid "HoR " msgstr "" msgid "Hold" msgstr "" msgid "Home" msgstr "" msgid "Hor:" msgstr "" msgid "HorB" msgstr "" msgid "HorG" msgstr "" msgid "HorR" msgstr "" msgid "Hori" msgstr "" msgid "Horizontal Align" msgstr "Vodoravno poravnanje" msgid "Horizontal position from object center" msgstr "" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" msgid "HotPink" msgstr "" msgid "IK" msgstr "" msgid "IK Solver" msgstr "" msgid "IK link to parent" msgstr "" msgid "IMB_ispic_name: loading %s\n" msgstr "" msgid "INSERT" msgstr "" msgid "IOR " msgstr "" msgid "IcoSphere" msgstr "Ikosfera" msgid "Icosphere" msgstr "Ikosfera" msgid "Ika" msgstr "" msgid "Illuminates objects in the same layer as the lamp only" msgstr "" msgid "ImBuf_struct" msgstr "" #, fuzzy msgid "Ima" msgstr "Uvecaj sliku" msgid "Image" msgstr "Slika" #, fuzzy msgid "Image Aspect" msgstr "Uvecaj sliku" msgid "Image Displist" msgstr "" msgid "Image Zoom" msgstr "Uvecanje slike" msgid "Image is already packed." msgstr "" msgid "Image not available. Keeping packed image." msgstr "" msgid "Image select cmap file not found \n" msgstr "" msgid "Image to use as background for rendering" msgstr "Slika za pozadinu renderinga" msgid "Image to use with FTYPE Image type" msgstr "" #, fuzzy msgid "Image too small" msgstr "Uvecaj sliku" msgid "Image:" msgstr "Slika:" msgid "Images" msgstr "Slike" msgid "Images are saved in this file format" msgstr "Format za upis slika/animacija" msgid "Images are saved with BW (grayscale) data" msgstr "Slike se upisuju crno-belo" msgid "Images are saved with RGB (color) data" msgstr "Slike se upisuju u boji" msgid "Images are saved with RGB and Alpha data (if supported)" msgstr "Slike se upisuju u boji sa providnoscu (ako je moguce)" #, fuzzy msgid "Imasel" msgstr "Uvecaj sliku" msgid "Immediate Children" msgstr "Neposredna deca" msgid "Import" msgstr "Uvoz" msgid "Import: %d vertices %d faces\n" msgstr "Uvezeno: %d cvorova %d lica\n" msgid "In EditMode, assigns the active index to selected faces" msgstr "U modu izmene pridruzuje aktivni broj materijala izabranom licu" msgid "In EditMode, selects faces that have the active index" msgstr "U modu izmene oznacava lica sa aktivnim brojem" msgid "In EditMode, sets 'smooth' rendering of selected faces" msgstr "U modu izmene postavlja glatko sencenje za izabrana lica" msgid "In EditMode, sets 'solid' rendering of selected faces" msgstr "U modu izmene postavlja ostro sencenje za izabrana lica" msgid "In EditMode, sets the active material index from selected faces" msgstr "U modu izmene pridruzuje aktivni broj materijala oznacenim licima" msgid "Incompatible paste" msgstr "" msgid "Incorrect envmap size" msgstr "" msgid "Index entry %04d: ChunkId:%s Flags:%d Offset:%d Size:%d\n" msgstr "" msgid "Indexed" msgstr "" msgid "IndexedFaceSet" msgstr "" msgid "IndexedLineSet" msgstr "" msgid "IndexedNurbsSurface" msgstr "" msgid "IndexedTriangleMesh" msgstr "" msgid "IndexedTriangleStripSet" msgstr "" msgid "IndianRed" msgstr "" msgid "Indicates this is a Packed file. See File menu." msgstr "" msgid "Inf" msgstr "" msgid "Influence " msgstr "" msgid "Info" msgstr "" msgid "Initfilt3" msgstr "" msgid "Initial seed of the generator. (Choose 0 for not random)" msgstr "" msgid "Initial seed of the random generator. Use Python for more freedom. (Choose 0 for not random)" msgstr "" msgid "Insert" msgstr "Umetni" msgid "Insert Key %t|Lens%x0|Clipping%x1" msgstr "" msgid "Insert Key %t|RGB%x0|Alpha%x1|HaSize%x2|Mode %x3|All Color%x10|Ofs%x12|Size%x13|All Mapping%x11" msgstr "" msgid "Insert Key %t|RGB%x0|Energy%x1|Spotsi%x2|Ofs%x12|Size%x13" msgstr "" msgid "Insert Key %t|Volume%x0|Pitch%x1|Panning%x2|Attennuation%x3" msgstr "" msgid "Insert Key %t|ZenRGB%x0|HorRGB%x1|Mist%x2|stars %x3|Ofs%x12|Size%x13" msgstr "" msgid "Insert Key%t|Loc%x0|Rot%x1|Size%x2|LocRot%x3|LocRotSize%x4|Avail%x9" msgstr "" msgid "Insert Key%t|Loc%x0|Rot%x1|Size%x2|LocRot%x3|LocRotSize%x4|Layer%x5|Avail%x9" msgstr "" msgid "Insert KeyVertices %t|Current frame %x1" msgstr "" msgid "Insert KeyVertices %t|Current frame %x1|Selected Keys %x2" msgstr "" msgid "Insert Keyframe..." msgstr "Umetni kljucni frejm..." msgid "Insert Keyframe" msgstr "Umetni kljucni frejm" msgid "Insert Vertex Keys %t|Relative keys %x1|Absolute keys %x2" msgstr "" msgid "Insert text block" msgstr "" #, fuzzy msgid "Int" msgstr "Umetni" msgid "InterPol" msgstr "" msgid "Interface Font: " msgstr "Pismo okruzenja: " msgid "Internal error, builtin font not loaded\n" msgstr "" msgid "International Fonts" msgstr "Visejezicka podrska" msgid "Interpolates pixels of the Image to fit texture mapping" msgstr "" #, fuzzy msgid "Interpolation Mode" msgstr "Visejezicka podrska" msgid "Inv" msgstr "Obr" msgid "Invalid font." msgstr "Pogresno pismo." msgid "Invalid language file" msgstr "" msgid "Invalid scripts dir: check console" msgstr "" #, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "Umetni" msgid "Invert Wheel Zoom" msgstr "Obrnuto uvecanje" msgid "Invert the output of this sensor" msgstr "" msgid "Inverts the values of the texture to reverse its effect" msgstr "Obrce vrednosti teksture za obrnuto delovanje" msgid "Invisible" msgstr "Nevidljivo" msgid "Ipo" msgstr "" msgid "Ipo Channels %%x%d" msgstr "" msgid "Ipo Type %t|Constant %x1|Linear %x2|Bezier %x3" msgstr "" msgid "Ipo type: %t" msgstr "" msgid "Ipo types %t|Play %x0|Ping Pong %x1|Flipper %x2|Loop Stop %x3|Loop End %x4|Property %x6" msgstr "" #, fuzzy msgid "IpoCurve" msgstr ">Krive" msgid "Iris" msgstr "" msgid "Iris + Zbuffer" msgstr "" msgid "Italic angle of the characters" msgstr "" #, fuzzy msgid "Iterations:" msgstr "Visejezicka podrska" msgid "Ivory" msgstr "" msgid "J" msgstr "" msgid "JUNK" msgstr "" msgid "Japanese Yen" msgstr "" #, fuzzy msgid "Jitter" msgstr "Fajl" msgid "Join" msgstr "Spoji" msgid "Join %t|All Selected %x1|Selected Doubles %x2" msgstr "" msgid "Join Objects..." msgstr "Spoj objekte..." msgid "Join Objects" msgstr "Spoj objekte" msgid "Join selected Armatures" msgstr "" msgid "Join selected Curves" msgstr "" msgid "Join selected Meshes" msgstr "" msgid "Join selected Nurbs" msgstr "" msgid "Join triangles" msgstr "" msgid "Joins elements which differ less than 'Lim'" msgstr "" msgid "Jpeg" msgstr "" msgid "Jump to line:" msgstr "Skoci do linije:" msgid "Jump..." msgstr "Skoci na..." msgid "K" msgstr "" msgid "KB: " msgstr "" msgid "KEY" msgstr "KLjUC" msgid "Keep Original" msgstr "Sacuvaj original" msgid "Keeps a copy of the original vertices and faces after executing tools" msgstr "Cuva kompiju originalnog objekta posle izvrsavanja alata" msgid "Keeps this view displaying the current data regardless of what object is selected" msgstr "Cuva trenutne podatke, bez obzira koji je objekat izabran" msgid "Key" msgstr "Kljuc" msgid "Key %d" msgstr "" msgid "Key Type" msgstr "Tip kljuca" msgid "Key Type %t|Linear %x1|Cardinal %x2|B spline %x3" msgstr "" msgid "Key Y:" msgstr "" msgid "Key code" msgstr "" msgid "Key on%t|X Rot%x0|Y Rot%x1|Z Rot%x2" msgstr "" msgid "Key: " msgstr "Kljuc: " msgid "KeyBlock" msgstr "" msgid "KeyIpo" msgstr "" #, fuzzy msgid "Keyblock" msgstr "Tastatura:" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" msgid "Keyboard:" msgstr "Tastatura:" msgid "Keys:" msgstr "Kljucevi:" msgid "Khaki" msgstr "" msgid "Knife" msgstr "Noz" msgid "Knife Subdivide..." msgstr "" msgid "L" msgstr "" msgid "L %d" msgstr "" msgid "LEFT" msgstr "" msgid "LF %d" msgstr "" msgid "LIB ERROR: base removed\n" msgstr "" msgid "LIB ERROR: can't find %s\n" msgstr "" msgid "LINE" msgstr "" msgid "LIST" msgstr "" msgid "LMB to confirm, RMB to cancel" msgstr "" msgid "LMB to draw, Enter to finish, ESC to abort." msgstr "" msgid "LMB:" msgstr "" msgid "LOAD FILE" msgstr "UCITAJ FAJL" msgid "LOAD LIBRARY" msgstr "" msgid "LOAD TEXT FILE" msgstr "UCITAJ TEKST" msgid "LOAD UI FONT" msgstr "" #, fuzzy msgid "LaIpo" msgstr "Svetlo" msgid "Lamp" msgstr "Svetlo" msgid "Lamp Data" msgstr "" msgid "Lamp RGB Hex Values" msgstr "" msgid "Lamp buttons" msgstr "Kontrole svetla" msgid "Language & Font" msgstr "Jezik i pismo" msgid "Large" msgstr "" #, fuzzy msgid "Last frame in the timeline" msgstr "Pocetak animacije" msgid "Last frame of the action to map to the playrange" msgstr "" #, fuzzy msgid "Latice" msgstr "Resetka" msgid "Lattice" msgstr "Deform. resetka" msgid "Lattice Data" msgstr "" msgid "LawnGreen" msgstr "" msgid "Layer" msgstr "Sloj" msgid "Layers 1-5" msgstr "Slojevi 1-5" msgid "Layers 11-15" msgstr "" msgid "Layers 16-20" msgstr "" msgid "Layers 6-10" msgstr "" msgid "Layout Clipped to Image Size" msgstr "" msgid "Left" msgstr "" msgid "Left align the text from the object center" msgstr "" #, fuzzy msgid "Leftalt" msgstr "Izbrisi" msgid "Leftarrow" msgstr "" msgid "Leftbracket" msgstr "" msgid "Leftctrl" msgstr "" msgid "Leftshift" msgstr "" #, fuzzy msgid "Len:" msgstr "Putanja" msgid "Lens" msgstr "" msgid "Lens:" msgstr "Socivo:" msgid "Less" msgstr "" msgid "Let external network render current scene" msgstr "Dozvoli spoljnoj mrezi da renderuje tekucu scenu" msgid "Let the force-ipo act in local coordinates." msgstr "" msgid "Let the mesh give the particle a starting speed" msgstr "" msgid "Let the object give the particle a starting speed" msgstr "" msgid "Let the texture displace the surface" msgstr "" msgid "Let the texture give the particle a starting speed" msgstr "" msgid "Let the timeoffset work on its own objectipo" msgstr "" msgid "Let the timeoffset work on the parent" msgstr "" msgid "Let the timeoffset work on the particle effect" msgstr "" msgid "Lets Noise return RGB value" msgstr "" msgid "Lets halo receive light and shadows" msgstr "Omoguci oreolu da prima svetlost i senke" msgid "Lets spotlight produce shadows using shadow buffer" msgstr "" msgid "Lets the texture affect the basic colour of the lamp" msgstr "" msgid "Library" msgstr "" msgid "Library not loaded" msgstr "" msgid "Life" msgstr "" msgid "Life:" msgstr "" msgid "Lifetime:" msgstr "" msgid "Light" msgstr "Svetlo" msgid "Light1 %x0|Light2 %x1|Light3 %x2" msgstr "Svetlo1 %x0|Svetlo2 %x1|Svetlo3 %x2" msgid "LightBlue" msgstr "" msgid "LightBrown" msgstr "" msgid "LightGold" msgstr "" msgid "LightGreen" msgstr "" msgid "LightHotPink" msgstr "" msgid "LightOlive" msgstr "" msgid "LightPink" msgstr "" msgid "LightSalmon" msgstr "" msgid "LightSkyBlue" msgstr "" msgid "LightSlateBlue" msgstr "" msgid "LightSteelBlue" msgstr "" msgid "Lim:" msgstr "" msgid "Limb" msgstr "" msgid "Limb: " msgstr "" msgid "Limit %t|None %x0|Loc X %x1|Loc Y %x2|Loc Z %x4" msgstr "" msgid "Limit Subdivide" msgstr "" msgid "Limit the drawing of object keys" msgstr "" msgid "Limit:" msgstr "Rast.:" msgid "Limits the maximum number of radiosity rounds" msgstr "" msgid "Lin" msgstr "" msgid "Line" msgstr "Linija" msgid "Linear" msgstr "" #, fuzzy msgid "Linedist:" msgstr "Minuta:" #, fuzzy msgid "Linefeed" msgstr "Izaberi povezane" msgid "Lines" msgstr "Linije" msgid "Lines:" msgstr "Linija:" msgid "Lines: " msgstr "Linija: " msgid "Link" msgstr "Veza" msgid "Link and Materials" msgstr "" msgid "Link new objects' material to the obData block" msgstr "Povezi materijal novog objekta sa blokom ob.podataka" msgid "Link new objects' material to the object block" msgstr "Povezi materijal novog objekta sa blokom objekta" msgid "Linked" msgstr "Povezano" msgid "Linked Vertices" msgstr "" msgid "Linked copy to %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Linked to Selected" msgstr "Sakri izabrani" msgid "Linking files is unsupported on Windows" msgstr "" msgid "Links material to object" msgstr "Vezuje materijal za objekat" #, fuzzy msgid "ListBase" msgstr "rastojanje" msgid "ListBase struct error! Needs it to calculate pointerize.\n" msgstr "" msgid "Listener" msgstr "" msgid "Load" msgstr "" #, fuzzy msgid "Load Image" msgstr "Sacuvaj sliku" msgid "Load Library" msgstr "Ucitaj biblioteku" msgid "Load Plugin" msgstr "Ucitaj dodatak" msgid "Load a different sample file" msgstr "" msgid "Load a new font" msgstr "" msgid "Load sample" msgstr "" #, fuzzy msgid "Load the selected image" msgstr "Okreni izabrani objekat" msgid "Load this file" msgstr "" msgid "Loading %s failed: %s" msgstr "" msgid "Loading failed: %s" msgstr "" msgid "Loads saved environment map - file select" msgstr "" msgid "Loads saved environment map from disk" msgstr "" msgid "Loc X:" msgstr "" msgid "Loc Y:" msgstr "" msgid "Loc Z:" msgstr "" msgid "LocX" msgstr "" msgid "LocX:" msgstr "" msgid "LocY" msgstr "" msgid "LocY:" msgstr "" msgid "LocZ" msgstr "" msgid "LocZ:" msgstr "" msgid "Local Rot X: %.2f" msgstr "" msgid "Local Rot X: >%.2f<" msgstr "" msgid "Local Rot Y: %.2f" msgstr "" msgid "Local Rot Y: >%.2f<" msgstr "" msgid "Local Rot Z: %.2f" msgstr "" msgid "Local Rot Z: >%.2f<" msgstr "" msgid "Local View" msgstr "Lokalni pogled" msgid "Local X: " msgstr "Lokal X: " msgid "Local Y: " msgstr "Lokal Y: " msgid "Local Z: " msgstr "Lokal Z: " msgid "Local transformation" msgstr "Lokalne izmene" msgid "Local/Global View" msgstr "Lokalan/opsti pogled" msgid "Location" msgstr "" msgid "Lock:" msgstr "" msgid "Locked Track" msgstr "" msgid "Locks layers and used Camera to Scene" msgstr "Vezuje slojeve i koriscene kamere za scenu" msgid "LogToggle: " msgstr "" msgid "Logic (F4) " msgstr "Logika (F4) " msgid "Logic Bricks" msgstr "" msgid "Logic" msgstr "" msgid "Look at this Object" msgstr "" msgid "Loop" msgstr "" msgid "Loop Subdivide..." msgstr "" msgid "Loop Subdivide" msgstr "" msgid "Loop in parents" msgstr "" msgid "Loop/Cut Menu %t|Face Loop Select %x1|Face Loop Cut %x2|Knife (Exact) %x3|Knife (Midpoints)%x4|" msgstr "" msgid "Lost bone %s\n" msgstr "" msgid "M" msgstr "" msgid "M/P" msgstr "" msgid "MA:" msgstr "" msgid "MBLUR" msgstr "" msgid "MCol" msgstr "" msgid "MDeformVert" msgstr "" msgid "MDeformWeight" msgstr "" msgid "ME" msgstr "" msgid "ME:" msgstr "" msgid "MERGE %t|At Center%x1|At Cursor%x2" msgstr "" msgid "MESH" msgstr "" msgid "META" msgstr "" msgid "MFace" msgstr "" msgid "MIXDOWN" msgstr "" msgid "MJPG" msgstr "" #, fuzzy msgid "MOVIE" msgstr "POGLED" #, fuzzy msgid "MSticky" msgstr "lepljivo" #, fuzzy msgid "MTex" msgstr "Sledece" msgid "MUL" msgstr "" #, fuzzy msgid "MVert" msgstr "Niz cvorova" msgid "Made new action \"%s\"" msgstr "" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" msgid "Magic" msgstr "" msgid "Main (dB): " msgstr "" msgid "Main Shade %%x%d" msgstr "" msgid "Main mix" msgstr "" msgid "Make" msgstr "Napravi" #, fuzzy msgid "Make Edge/Face" msgstr "Napravi ivicu/lice" msgid "Make Knots" msgstr "" msgid "Make Links" msgstr "Stvori veze" msgid "Make Links %t|To Scene...%x1|%l|Object Ipo%x4" msgstr "" msgid "Make Links..." msgstr "Stvori veze..." msgid "Make Local" msgstr "" msgid "Make Local%t|Selected %x1|All %x2" msgstr "" #, fuzzy msgid "Make Meta" msgstr "Napravi ivicu/lice" msgid "Make Meta Strip..." msgstr "" msgid "Make Parent" msgstr "Stvori roditeljsku vezu" msgid "Make Parent %t|Normal Parent %x1|Follow Path %x2" msgstr "" msgid "Make Parent %t|Use Bone %x1|Use Armature %x2|Use Object %x3" msgstr "" msgid "Make Parent %t|Use Vertex %x1|Use Limb %x2|Use Skeleton %x3" msgstr "" msgid "Make Parent without inverse" msgstr "" msgid "Make Parent without inverse%t|Use Vertex %x1|Use Limb %x2|Use Skeleton %x3" msgstr "" msgid "Make Parent..." msgstr "Stvori roditeljsku vezu..." #, fuzzy msgid "Make Regular" msgstr "Napravi ivicu/lice" #, fuzzy msgid "Make Segment" msgstr "Napravi ivicu/lice" msgid "Make Segment|F" msgstr "" msgid "Make Single User" msgstr "" msgid "Make Single User%t|Object|Object & ObData|Object & ObData & Materials+Tex|Materials+Tex" msgstr "" msgid "Make Single User..." msgstr "" msgid "Make Skeleton" msgstr "" msgid "Make Track" msgstr "Napravi stazu" msgid "Make Track %t|Constraint %x1|Old Track %x2" msgstr "" msgid "Make Track..." msgstr "" msgid "Make Vertex Parent" msgstr "" msgid "Make another copy (duplicate) of the current sound" msgstr "" msgid "Make copy of object for every frame" msgstr "" msgid "Make dupli's real" msgstr "" msgid "Make edge/face" msgstr "Napravi ivicu/lice" msgid "Make face invisible" msgstr "" msgid "Make local" msgstr "" msgid "Make static particles" msgstr "" msgid "Make the object invisible or visible." msgstr "" msgid "Make vertex-parent" msgstr "" msgid "Makedir" msgstr "" msgid "Makes current window full screen (CTRL+Down arrow)" msgstr "Prosiruje trenutni prozor na celi ekran (CTRL+strelica na dole)" msgid "Makes material cast shadows in spotlights" msgstr "Dozvoli da materijal pravi senku" msgid "Makes material insensitive to light or shadow" msgstr "Postavi materijal tako da na njega ne uticu svetla i senke" msgid "Makes material receive shadows from spotlights" msgstr "Dozvoli da materijal prima senke" msgid "Makes new copy of this theme" msgstr "" msgid "Makes specular areas opaque on transparent materials" msgstr "" msgid "Map Input" msgstr "" msgid "Map New:" msgstr "" msgid "Map Old:" msgstr "" msgid "Map To" msgstr "" msgid "Maps X and Y coordinates directly" msgstr "Mapira X i Y koordinate direktno" msgid "Maps using the normal vector" msgstr "Mapiranje pomocu vektora normale" msgid "Maps with Z as central axis (sphere-like)" msgstr "Mapira sa Z osom kao centralnom (sferno mapiranje)" msgid "Maps with Z as central axis (tube-like)" msgstr "Mapira sa Z osom kao centralnom (mapiranje po cevi)" msgid "Marble" msgstr "Mermet" msgid "Mass:" msgstr "Masa:" msgid "Mass" msgstr "Masa" msgid "Mat" msgstr "Mat" msgid "Mat:" msgstr "Mat:" msgid "MatIpo" msgstr "" msgid "MatSeq" msgstr "" msgid "Material RGB Hex Values" msgstr "" msgid "Material buttons" msgstr "Kontrole materijala" msgid "Material linked to:" msgstr "Materijal povezan sa:" msgid "Material:" msgstr "" msgid "Materials+Tex" msgstr "" msgid "Materials" msgstr "Materijali" msgid "Material" msgstr "Materijal" msgid "Max" msgstr "" msgid "Max 2 visible curves" msgstr "" #, fuzzy msgid "Max Iterations:" msgstr "Emuliraj 3. dugme" msgid "Max Subdiv Shoot:" msgstr "" msgid "Max:" msgstr "" msgid "Max: " msgstr "" msgid "MaxEl:" msgstr "" #, fuzzy msgid "MaxSize:" msgstr "Sirina:" msgid "MaxX " msgstr "" msgid "MaxY " msgstr "" msgid "Maximize Window" msgstr "Uvecaj prozor" msgid "Maximum distance to target after solving" msgstr "" msgid "Maximum number of faces: %d" msgstr "" msgid "Maximum number of pixels without samples, the lower the better and slower" msgstr "" msgid "Maximum number of solving iterations" msgstr "" msgid "Maximum render ray depth from the camera" msgstr "" msgid "Maximum size per frame to save in an SGI movie" msgstr "" msgid "Maximum value for target channel range" msgstr "" #, fuzzy msgid "Mball" msgstr "Dodaje Metaball" msgid "Mean: " msgstr "" msgid "Median Key Y:" msgstr "" msgid "Median W:" msgstr "" msgid "Median X:" msgstr "" msgid "Median Y:" msgstr "" msgid "Median Z:" msgstr "" msgid "MediumGrey" msgstr "" msgid "MediumOlive" msgstr "" msgid "MediumOrchid" msgstr "" msgid "MediumPurple" msgstr "" msgid "Mem:%.2fM Time:%s " msgstr "" msgid "Menu Background %%x%d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Menu Buttons:" msgstr "Dugmici" msgid "Menu Item %%x%d" msgstr "Stavka menija %%x%d" msgid "Menu Item Highlight %%x%d" msgstr "" msgid "Menu Text %%x%d" msgstr "Tekst menija %%x%d" msgid "Menu Text Highlight %%x%d" msgstr "" #, fuzzy msgid "MenuData" msgstr "Fajl" msgid "Merge" msgstr "" msgid "Merge..." msgstr "" msgid "Mesh" msgstr "Mes" msgid "Mesh Data" msgstr "" msgid "Mesh Tools" msgstr "Mes alati" msgid "Mesh Tools 1" msgstr "" msgid "Mesh Undo" msgstr "Mes memorija" msgid "Mesh must be the child of an armature" msgstr "" msgid "Mesh with vertexkey!" msgstr "" msgid "Meshes" msgstr "Mesovi" msgid "Message" msgstr "" msgid "Meta" msgstr "" msgid "Meta Ball" msgstr "" #, fuzzy msgid "Meta Cube" msgstr "Kocka" msgid "Meta Ellipsoid" msgstr "" #, fuzzy msgid "Meta Plane" msgstr "Ploca" msgid "Meta Properties...N" msgstr "" #, fuzzy msgid "Meta Tube" msgstr "Cev" #, fuzzy msgid "MetaBall" msgstr "Dodaje Metaball" msgid "MetaBall tools" msgstr "" #, fuzzy msgid "MetaElem" msgstr "Ploca" #, fuzzy msgid "Metaball" msgstr "Dodaje Metaball" msgid "Method" msgstr "Metod" msgid "Middle" msgstr "" msgid "Middle align the text from the object center" msgstr "" msgid "Middle mouse button:" msgstr "Srednji taster misa:" msgid "Min" msgstr "" msgid "Min:" msgstr "" msgid "Min: " msgstr "Min: " #, fuzzy msgid "MinDist:" msgstr "Prikaz:" msgid "MinX " msgstr "" msgid "MinY " msgstr "" msgid "Minimal" msgstr "" msgid "Minimum value for target channel range" msgstr "" #, fuzzy msgid "Mint" msgstr "Putanja" msgid "MintCream" msgstr "" msgid "Minus" msgstr "" msgid "Minutes: " msgstr "Minuta: " msgid "MipMap" msgstr "" msgid "Mipmaps" msgstr "" msgid "Mir" msgstr "Ods" msgid "Mir:" msgstr "" msgid "MirB" msgstr "" msgid "MirG" msgstr "" msgid "MirR" msgstr "" msgid "Mirror" msgstr "" msgid "Mirror Axis %t|X Global%x1|Y Global%x2|Z Global%x3|%l|X Local%x4|Y local%x5|Z Local%x6|%l|X View%x7|Y View%x8|Z View%x9|" msgstr "" msgid "Mirror Transp" msgstr "" msgid "MisDi" msgstr "" msgid "MisHi" msgstr "" msgid "MisSta" msgstr "" msgid "Misi" msgstr "" msgid "Mist" msgstr "" msgid "Mist Stars Physics" msgstr "" msgid "Mist uses inverse quadratic progression" msgstr "" msgid "Mist uses linear progression" msgstr "" msgid "Mist uses quadratic progression" msgstr "" msgid "Mix" msgstr "" msgid "Mix at 44.1 kHz" msgstr "" msgid "Mix at 48 kHz" msgstr "" msgid "Mix the colours with an alpha factor" msgstr "" msgid "Mix the vertex colours" msgstr "" msgid "MixCount:" msgstr "MeduRacun:" msgid "Mixed colors" msgstr "" msgid "Mixing buffer 256" msgstr "Bafer mesanja 256" msgid "Mixing/Sync (latency: %d ms)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mod izmene" msgid "Mode:" msgstr "Mod:" msgid "Modifier key code" msgstr "" msgid "Monkey" msgstr "Majmun" msgid "Mono" msgstr "Mono" msgid "Montage mode: amount of displayed frames" msgstr "" msgid "Montage mode: frame start" msgstr "" msgid "More complicated Interpolation" msgstr "" msgid "More" msgstr "Jos" msgid "Motion" msgstr "Kretanje" msgid "Motion defined by laws of physics" msgstr "" msgid "Mouse" msgstr "Mis" msgid "Mouse Recording. Use CTRL to start. LeftMouse or Space to end" msgstr "" msgid "MouseTrail" msgstr "" msgid "Mousewheel:" msgstr "Tockic misa:" msgid "Move Current Frame to Selected" msgstr "" msgid "Move To Layer" msgstr "Premesti na sloj" msgid "Move objects to grid units" msgstr "Pomeraj objekat po jedinicama mreze" msgid "Move to %s" msgstr "Premesti na %s" msgid "Move to Layer..." msgstr "Premesti na sloj..." msgid "Move to the parent directory (PKEY)" msgstr "Idi na prethodni katalog (PKEY)" msgid "Move up%x1|Move down %x2" msgstr "" msgid "Moves selected vertices outwards into a spherical shape" msgstr "Pomera izabrana lica napolje da dobiju izgled sfere" msgid "Movie" msgstr "Film" msgid "Movie Properties..." msgstr "" msgid "Mul" msgstr "" msgid "Mul:" msgstr "" msgid "Mulitplies the energy values" msgstr "" #, fuzzy msgid "Mult:" msgstr "Minuta:" msgid "Multiplication Sign" msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" msgid "Multiply alpha in advance" msgstr "Mnozenje alfa kanala unapred" msgid "Multiply the particles" msgstr "" msgid "Multiply the vertex colour" msgstr "" msgid "Must have an armature selected" msgstr "" #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Minuta:" msgid "Mute audio from sequencer" msgstr "" msgid "N" msgstr "" msgid "NAME" msgstr "" msgid "NAME error in SDNA file\n" msgstr "" msgid "NEW Effect" msgstr "" msgid "NSize:" msgstr "NVelic:" msgid "NTSC" msgstr "" #, fuzzy msgid "NURBS Circle" msgstr "NURBS Kriva" msgid "NURBS Curve" msgstr "NURBS Kriva" msgid "NURBS Donut" msgstr "NURBS Torus" msgid "NURBS Sphere" msgstr "NURBS Sfera" #, fuzzy msgid "NURBS Surface" msgstr "NURBS Povrs" #, fuzzy msgid "NURBS Tube" msgstr "NURBS Kriva" msgid "NVIDIA Corporation" msgstr "NVIDIA Korporacija" msgid "Nabla:" msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" msgid "Name before chomping: %s\n" msgstr "" msgid "Name of Script to link" msgstr "" msgid "Name of the Set" msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Ime:" msgid "Narrow:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Near" msgstr "Nakosavanje" msgid "Need 2 selected sequences" msgstr "" msgid "Need minimum one active sequence" msgstr "" msgid "Neg" msgstr "Neg" msgid "NegAlpha" msgstr "Obr.Alfa" msgid "Negative" msgstr "Negativ" msgid "Negative exponential dropoff." msgstr "" msgid "NeoGeo" msgstr "" msgid "Neutral %%x%d" msgstr "" msgid "New" msgstr "Novo" msgid "New User Theme" msgstr "" msgid "New:" msgstr "Novo:" msgid "Next" msgstr "Sledece" msgid "Next Frame" msgstr "" msgid "Next Keyframe" msgstr "" #, fuzzy msgid "Nine" msgstr "Kupa" msgid "Nla" msgstr "" msgid "No Diffuse" msgstr "" msgid "No Mist" msgstr "Bez magle" msgid "No Puno Flip" msgstr "" msgid "No RGB" msgstr "Bez boje" msgid "No Specular" msgstr "Bez sjaja" msgid "No Speed" msgstr "Bez brzine" msgid "No V.Normal Flip" msgstr "Bez okret. norm." msgid "No Y-Parts allowed for Panorama" msgstr "" msgid "No active face or active face has no UV-texture" msgstr "" msgid "No active object" msgstr "" msgid "No anim5 file %s\n" msgstr "" msgid "No border allowed for Panorama" msgstr "" msgid "No camera" msgstr "Nema kamere" msgid "No curve selected" msgstr "" msgid "No data found\n" msgstr "" msgid "No edges are selected to operate on" msgstr "" msgid "No error" msgstr "" msgid "No faces or vertices selected." msgstr "" msgid "No faces selected." msgstr "" msgid "No file ~/.B.blend" msgstr "" #, fuzzy msgid "No files selected" msgstr "Sakri izabrani" msgid "No image rendered" msgstr "Nema renderovane slike" msgid "No image track in movie: %s\n" msgstr "" msgid "No info func" msgstr "" msgid "No manifold Mesh" msgstr "" msgid "No memory" msgstr "" msgid "No more than 64 parts" msgstr "" msgid "No object for this architecture : \"%s\"" msgstr "" msgid "No packed files. Autopack disabled" msgstr "" msgid "No pose!" msgstr "" msgid "No properties in Object" msgstr "" msgid "No running scripts" msgstr "" msgid "No sample info available." msgstr "" #, fuzzy msgid "No second fileselect" msgstr "Sakri izabrani" msgid "No skeleton available: use CTRL K" msgstr "" msgid "No space to add sequence " msgstr "" msgid "No texture available" msgstr "" msgid "No valid sample: %s\n" msgstr "" msgid "No valid vertices selected" msgstr "" msgid "No vertex group active" msgstr "" msgid "No vertices" msgstr "" msgid "No vertices with 250 edges allowed!" msgstr "" msgid "No visible splines" msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Sum" msgid "NoiseDepth:" msgstr "" #, fuzzy msgid "NoiseSize :" msgstr "Sirina:" msgid "Non-Manifold" msgstr "" msgid "None" msgstr "Nista" msgid "Nor" msgstr "Nor" msgid "Nor " msgstr "Nor " msgid "Nor " msgstr "Nor " #, fuzzy msgid "Norm:" msgstr "Proracunaj normale" msgid "Normals" msgstr "Normale" msgid "Not a decimated Mesh" msgstr "" msgid "Not a library" msgstr "" msgid "Not a movie" msgstr "Nije film" msgid "Not a valid sample: %s" msgstr "" msgid "Not allowed" msgstr "Nije dozvoljeno" msgid "Not an anim" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not an armature!" msgstr "Dodaje kostur" msgid "Not enough diskspace" msgstr "" msgid "Not enough memory for pict struct \n" msgstr "" msgid "Not found: %s" msgstr "" msgid "Not implemented yet" msgstr "" msgid "Not in editmode" msgstr "" msgid "Not in localview " msgstr "" msgid "Not with VertexKeys" msgstr "" msgid "Not yet implemented!" msgstr "" msgid "Note: inflate needs more output space, loop again %u\n" msgstr "" msgid "Note: inflate returned Z_STREAM_END\n" msgstr "" msgid "Note: this is inflates last loop\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Nothing indicated" msgstr " Nista nije naznaceno" msgid "Nothing replaced" msgstr "" #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Sakri izabrani" msgid "Nothing..." msgstr "" msgid "Null" msgstr "" msgid "Number Input %%x%d" msgstr "" msgid "Number of bounces inside objects (for caustics)" msgstr "" msgid "Number of bounces of the indirect light" msgstr "" msgid "Number of frames in movie file" msgstr "" msgid "Number of frames of ease-in" msgstr "" msgid "Number of frames of ease-out" msgstr "" msgid "Number of frames of motion blending" msgstr "" msgid "Number of photons to shoot" msgstr "" msgid "Number of processors to use" msgstr "" msgid "Number of times the action should repeat" msgstr "" msgid "Number of undo steps avail. in Editmode. Smaller conserves memory." msgstr "" msgid "Nurb" msgstr "" #, fuzzy msgid "NurbsSurface" msgstr "Povrs" #, fuzzy msgid "O" msgstr "Otvori" msgid "OB" msgstr "" msgid "OB:" msgstr "" msgid "OB: " msgstr "" msgid "OBJECT" msgstr "OBJEKTI" msgid "OBJECTS" msgstr "OBJEKTI" msgid "OK" msgstr "" msgid "OK: Assign Values" msgstr "" msgid "OK?" msgstr "U REDU?" msgid "OK? %t|Clear Parent %x1| ... and keep transform (clr track) %x2|Clear parent inverse %x3" msgstr "" msgid "OK? %t|Clear Track %x1| ... and keep transform %x2" msgstr "" msgid "OK? %t|Rot UV %x1|Rot VertexCol %x2" msgstr "" msgid "OPEN NEW %x 32766" msgstr "" msgid "OPEN NEW %x 32766 | ADD NEW %x 32767" msgstr "" msgid "OPEN NEW %x 32766 |ADD NEW %x 32767" msgstr "" msgid "OR" msgstr "ILI" msgid "OSA" msgstr "" msgid "OSIbip" msgstr "" msgid "OVER DROP" msgstr "" msgid "Ob Family:" msgstr "" msgid "Ob:" msgstr "Ob:" msgid "ObColor" msgstr "" msgid "ObData" msgstr "Ob.podat." msgid "ObIpo" msgstr "" msgid "Object" msgstr "Objekat" msgid "Object %s has OB_DUPLIFRAMES set, adding to renderlist\n" msgstr "" msgid "Object %s lost data. Lib:%x\n" msgstr "" msgid "Object & ObData & Materials+Tex" msgstr "" msgid "Object & ObData" msgstr "" msgid "Object (F7) " msgstr "Objekat (F7) " msgid "Object Active %%x%d" msgstr "" msgid "Object Constraints" msgstr "" msgid "Object Info" msgstr "Naziv objekta" msgid "Object Ipo" msgstr "" msgid "Object Keys" msgstr "Kljucevi objekta" msgid "Object Mode " msgstr "Mod objekata " msgid "3D View " msgstr "3D pogled" msgid "Object Selected %%x%d" msgstr "Izabrani objekat %%x%d" msgid "Object file setup failure : \"%s\"" msgstr "" msgid "Object name, click to show/hide actuators" msgstr "" msgid "Object name, click to show/hide sensors" msgstr "" msgid "Object will follow the heading and banking of the curve" msgstr "" #, fuzzy msgid "Object/" msgstr "Naziv objekta" msgid "ObjectKey" msgstr "" msgid "Objects on Shared Layers" msgstr "Objekti na zajednickim slojevima" msgid "Objects that are evaluated by the engine " msgstr "" msgid "Objects that don't restitute collisions (like a ghost)" msgstr "" msgid "Odd" msgstr "Nepar" msgid "Offs Ob" msgstr "" msgid "Offs Par" msgstr "" msgid "Offs Particle" msgstr "" msgid "Offset :" msgstr "" msgid "Offset from the position corresponding to the time frame" msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "Ofset:" msgid "Offsets the number of the first movie frame to use in the animation" msgstr "" msgid "OfsX" msgstr "" msgid "OfsY" msgstr "" msgid "OfsZ" msgstr "" msgid "OggS" msgstr "" msgid "Old:" msgstr "" msgid "OldNewMap" msgstr "" msgid "OldNewMap.entries" msgstr "" msgid "OldSkool" msgstr "" msgid "Oldy = %d Newy = %d\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "On" msgstr "Otvori" msgid "OnLoad%x 2" msgstr "" #, fuzzy msgid "One" msgstr "Otvori" msgid "Only 16 bit audio supported" msgstr "" msgid "Only Curve Objects" msgstr "" msgid "Only draws optimal wireframe" msgstr "Uprosceni prikaz zicanog modela objekta" msgid "Only editable 3D objects can be sheared" msgstr "" msgid "Only editable 3D objects can be warped" msgstr "" msgid "Only for unified render" msgstr "" msgid "Only in frontview!" msgstr "" msgid "Only look for Objects with this material" msgstr "" msgid "Only look for Objects with this property" msgstr "" msgid "Only look for floors with this Material" msgstr "" msgid "Only objects on visible layers can be sheared" msgstr "" msgid "Only objects on visible layers can be warped" msgstr "" msgid "Only selected objects can be sheared" msgstr "" msgid "Only selected objects can be warped" msgstr "" msgid "Only show object datablocks on visible layers" msgstr "" msgid "Only works for 3 visible curves with handles" msgstr "" msgid "OnlyShadow" msgstr "Samo senka" msgid "Oooh Oooh Oooh" msgstr "" msgid "Oops" msgstr "" msgid "Op (%o) at %d = %s" msgstr "" msgid "Opacity " msgstr "" msgid "Opaque" msgstr "" msgid "Opaque Blend Mode" msgstr "" msgid "Open" msgstr "Otvori" #, fuzzy msgid "Open Fileselect to get Backbuf image" msgstr "Ukljucuje/iskljucuje sliku u pozadini" msgid "Open Fileselect to get Ftype image" msgstr "" msgid "Open Fileselect to get Pics dir/name" msgstr "" msgid "Open Image" msgstr "Otvori sliku" msgid "Open Recent" msgstr "Otvori poslednji" msgid "Open Text File" msgstr "Otvori tekstualni fajl" msgid "Open a new background image" msgstr "Otvori novu pozadinsku sliku" msgid "Open file: " msgstr "Otvori fajl" msgid "Open file: %s" msgstr "Otvori fajl: %s" msgid "Open..." msgstr "Otvori..." msgid "OpenGL:" msgstr "OpenGL:" msgid "Opening angle of the radar cone." msgstr "" msgid "Opens the most recently saved temporary file" msgstr "Otvara poslednji sacuvani privremeni fajl" msgid "Optimal" msgstr "Uproscen prikaz" msgid "Optional message body Text" msgstr "" msgid "Optional message subject. This is what can be filtered on." msgstr "" msgid "Optional send message to objects with this property only, or empty to broadcast" msgstr "" msgid "Optional subject filter: only accept messages with this subject, or empty for all" msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opcije:" msgid "OrangeRed" msgstr "" msgid "Orbit Down" msgstr "Kruzi dole" msgid "Orbit Left" msgstr "Kruzi levo" msgid "Orbit Right" msgstr "Kruzi desno" msgid "Orbit Up" msgstr "Kruzi gore" msgid "Orchid" msgstr "" msgid "Orco" msgstr "Orig" msgid "Order U:" msgstr "" msgid "OrigSize: %d x %d" msgstr "" msgid "Ortho" msgstr "Orto." msgid "Ortho/Perspective" msgstr "Orto./perspektiva" msgid "Orthographic" msgstr "Ortogonalni pogled" msgid "Out of mem\n" msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" msgid "Outline %%x%d" msgstr "" msgid "Output" msgstr "" msgid "Outside" msgstr "" msgid "P" msgstr "" msgid "PAL" msgstr "" msgid "PAL 16:9" msgstr "" msgid "PANO" msgstr "PANO" msgid "PATH" msgstr "" msgid "PATHEXT" msgstr "" msgid "PC" msgstr "" msgid "PLAY" msgstr "POKRENI" msgid "PLUGIN" msgstr "" msgid "PNG" msgstr "" msgid "PNG format not supported\n" msgstr "" msgid "POINT" msgstr "" msgid "POLYLINE" msgstr "" msgid "PO_RET in character disription ?\n" msgstr "" msgid "PWD" msgstr "" msgid "PYTOOL" msgstr "" msgid "PaMax:" msgstr "" #, fuzzy msgid "PaMin:" msgstr "Putanja" msgid "Pack Data" msgstr "Spakuj podatke" msgid "Pack Image" msgstr "Spakuj sliku" msgid "Pack/Unpack this font" msgstr "" msgid "Pack/Unpack this image" msgstr "" msgid "Pack/Unpack this sample" msgstr "" msgid "PackedColor" msgstr "" msgid "PackedFile" msgstr "" msgid "Padaster" msgstr "" #, fuzzy msgid "Padenter" msgstr "Putanja" #, fuzzy msgid "Padminus" msgstr "Putanja" msgid "Padperiod" msgstr "" #, fuzzy msgid "Padplus" msgstr "Ploca" msgid "Padslash" msgstr "" #, fuzzy msgid "PageDn" msgstr "Ploca" msgid "PageUp" msgstr "" msgid "Pagedown" msgstr "" msgid "Pageup" msgstr "" msgid "Paint" msgstr "Boja" msgid "Painting in packed images not supported" msgstr "" msgid "Painting in packed images not supported: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "PaleBlue" msgstr "Ploca" msgid "PaleGreen" msgstr "" #, fuzzy msgid "PaleOrange" msgstr "Ploca" msgid "PalePurple" msgstr "" msgid "PaleTurquoise" msgstr "" msgid "PaleWhite" msgstr "" msgid "PaleYellow" msgstr "" #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Ploca" msgid "Pan Down" msgstr "" msgid "Pan Left" msgstr "" msgid "Pan Right" msgstr "" msgid "Pan Up" msgstr "" msgid "Pan View" msgstr "Pomeranje pogleda" #, fuzzy msgid "Pan:" msgstr "Ploca" msgid "Panel" msgstr "Panel" msgid "Panel %%x%d" msgstr "" msgid "Panel Alignment%t|Horizontal%x1|Vertical%x2|Free %x0" msgstr "" msgid "Panels" msgstr "Paneli" #, fuzzy msgid "Pano" msgstr "Panorama" msgid "Paper" msgstr "" msgid "Par:" msgstr "" msgid "Parent" msgstr "Roditelj" msgid "Parent Object" msgstr "" msgid "Parent%%t| %%x%d" msgstr "" msgid "PartEff" msgstr "" msgid "Particle Settings" msgstr "" msgid "Passed adler checksum\n" msgstr "" msgid "Paste Color" msgstr "" msgid "Paste Flipped Pose" msgstr "" msgid "Paste From Buffer File" msgstr "" msgid "Paste Pose" msgstr "Postavlja zapamcenu pozu" msgid "Pastes Material from the buffer" msgstr "Ostavlja materijal iz bafera" msgid "Pastes buffer color" msgstr "Postavlja zapamcenu boju" msgid "Pastes the curves from the buffer" msgstr "Postavlja zapamcenu krivu" msgid "Pastes the mapping settings from the buffer" msgstr "" msgid "Pastes the mirrored pose from the buffer" msgstr "" msgid "Pastes the pose from the buffer" msgstr "" msgid "Paste" msgstr "Ostavi" msgid "Path" msgstr "Putanja" #, fuzzy msgid "PathLen:" msgstr "Putanja" msgid "Pause" msgstr "" msgid "Pause a Scene" msgstr "" msgid "Percentage:" msgstr "" msgid "Period" msgstr "" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" msgid "PgDn" msgstr "" msgid "PgUp" msgstr "" msgid "Phase: COLLECT MESHES " msgstr "" msgid "Phase: ELEMENT SUBD, " msgstr "" msgid "Phase: FINISHED, " msgstr "" msgid "Phase: INIT, " msgstr "" msgid "Phase: PATCH SUBD, " msgstr "" msgid "Phase: SOLVE, " msgstr "" msgid "Photon parameters:" msgstr "" msgid "Photons" msgstr "" msgid "Physics %t|None %x1|Sumo %x2|ODE %x3 |Dynamo %x4|" msgstr "" msgid "Physics Engine" msgstr "" msgid "Pick a number between 0 and 1. Success if you stay below this value" msgstr "" #, fuzzy msgid "Pict" msgstr "Putanja" msgid "Ping Pong" msgstr "" #, fuzzy msgid "Pitch" msgstr "Putanja" #, fuzzy msgid "Pitch:" msgstr "Putanja" msgid "Pivot:%t" msgstr "" msgid "Plane" msgstr "Ploca" msgid "Plastic" msgstr "" #, fuzzy msgid "Play" msgstr "Ploca" msgid "Play Back Animation in 3D View" msgstr "" msgid "Play Back Animation" msgstr "" msgid "Play Back Rendered Animation" msgstr "" msgid "Play animation of rendered images/avi (searches Pics: field)" msgstr "Pokrece renderovanu animaciju" msgid "Playback sample using settings below" msgstr "" msgid "Plays action based on position on path & stride length. Only valid for armatures that are parented to a path" msgstr "" msgid "Please select 2 meshes" msgstr "" #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Teksture+:" msgid "Plugin Properties..." msgstr "" msgid "Plugin returned unrecognized version number\n" msgstr "" msgid "Plugin..." msgstr "" #, fuzzy msgid "PluginSeq" msgstr "Teksture+:" #, fuzzy msgid "PluginTex" msgstr "Teksture+:" msgid "Plum" msgstr "" msgid "Point" msgstr "Tacka" #, fuzzy msgid "Poly" msgstr "Ploca" msgid "Popup %%x%d" msgstr "" msgid "Pos" msgstr "" msgid "Pos:" msgstr "" msgid "Pose Mode" msgstr "" msgid "Post process" msgstr "" #, fuzzy msgid "Postscript name of the font" msgstr "Pocetak animacije" msgid "Power of Fresnel for mirror reflection" msgstr "" msgid "Power of Fresnel for transparency" msgstr "" msgid "Power:" msgstr "" msgid "Powertrack" msgstr "" msgid "PrSpeed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Prec:" msgstr "Prethodno" msgid "Premul" msgstr "" msgid "Press a key" msgstr "" msgid "Prev" msgstr "Prethodno" msgid "Preview" msgstr "Pregled" msgid "Previous Frame" msgstr "" msgid "Previous Keyframe" msgstr "" msgid "Print Cut Buffer" msgstr "" msgid "Print Debug info" msgstr "" msgid "Print objectspeed" msgstr "" msgid "PrintLen" msgstr "" msgid "Priority: " msgstr "" msgid "Probability \"dying\" particle spawns a new one." msgstr "" msgid "Processors:" msgstr "" msgid "Promillage" msgstr "" msgid "Prop:" msgstr "" msgid "Prop: " msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Osobine" msgid "Property" msgstr "" msgid "Property name" msgstr "" msgid "Property that indicates whether to log keystrokes as a string." msgstr "" msgid "Property that receives the keystrokes in case a string is logged." msgstr "" msgid "Property:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Propname: " msgstr "Frek.:" msgid "Proportional Edit Falloff (Hotkey: Shift O) " msgstr "" msgid "Proportional Editing" msgstr "" msgid "Proportional Edit" msgstr "" msgid "Proportional Falloff" msgstr "" msgid "Purple" msgstr "" msgid "Python" msgstr "" msgid "Python script error, check console" msgstr "" msgid "Python: " msgstr "" msgid "Q" msgstr "" msgid "QUIT BLENDER" msgstr "IZLAZ" #, fuzzy msgid "QtCodecData" msgstr "Kupa" msgid "Qua" msgstr "" msgid "Quad" msgstr "" msgid "Quad1" msgstr "" msgid "Quad1 " msgstr "" msgid "Quad2" msgstr "" msgid "Quad2 " msgstr "" #, fuzzy msgid "QuadMesh" msgstr "Mes" msgid "Quads Constrained Rectangular" msgstr "" #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Kvalitet:" msgid "Quality setting for JPEG images, AVI Jpeg and SGI movies" msgstr "Kvalitet JPEG slika, AVI Jpeg i SGI videa" msgid "Quality: " msgstr "Kvalitet: " msgid "Quat W:" msgstr "" msgid "Quat X:" msgstr "" msgid "Quat Y:" msgstr "" msgid "Quat Z:" msgstr "" #, fuzzy msgid "QuatW" msgstr "Kvalitet:" #, fuzzy msgid "QuatW:" msgstr "Kvalitet:" #, fuzzy msgid "QuatX" msgstr "Kvalitet:" #, fuzzy msgid "QuatX:" msgstr "Kvalitet:" #, fuzzy msgid "QuatY" msgstr "Kvalitet:" #, fuzzy msgid "QuatY:" msgstr "Kvalitet:" #, fuzzy msgid "QuatZ" msgstr "Kvalitet:" #, fuzzy msgid "QuatZ:" msgstr "Kvalitet:" msgid "QuickTime" msgstr "" msgid "QuicktimeCodecData" msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Izlaz" msgid "Quit Blender" msgstr "Izlaz" #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Minuta:" msgid "RAW " msgstr "" msgid "RENDER" msgstr "RENDER" msgid "RENDER Fra:%d Ve:%d Fa:%d La:%d" msgstr "" msgid "REPLACE IMAGE" msgstr "" msgid "RGBtoInt" msgstr "" msgid "RIFF" msgstr "" msgid "RIFFlengWAVEfmt fmln01ccRATEbsecBP16dataDLEN" msgstr "" msgid "RIGHT" msgstr "" msgid "RMB:" msgstr "" msgid "RVK Sliders %%x%d" msgstr "" msgid "Radar" msgstr "" msgid "Radio" msgstr "" #, fuzzy msgid "Radio Render" msgstr "Render" msgid "Radio Tool" msgstr "" msgid "RadioMat" msgstr "" msgid "Radiosity" msgstr "" msgid "Radiosity buttons" msgstr "Kontrole Radiosity-ja" msgid "Radiosity solving time: %dms\n" msgstr "" msgid "Radius to search for photons to mix (blur)" msgstr "" msgid "Radius:" msgstr "" msgid "Rand fac:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Rand:" msgstr "Render:" msgid "Randlife:" msgstr "" msgid "Random" msgstr "Nasumicno" msgid "Random..." msgstr "Nasumicno..." msgid "Randomizes ring dimension and line location" msgstr "Nasumicna velicina prstenova i lokacije linija" msgid "Randomizes selected vertice sequence data" msgstr "Nasumicni poredak u indeksiranju cvorova" msgid "Randomizes starcolour" msgstr "" msgid "Range" msgstr "" msgid "Range " msgstr "" msgid "Ray" msgstr "" msgid "Ray Mirror" msgstr "" #, fuzzy msgid "Ray Shadow" msgstr "Senke" msgid "Ray Transp" msgstr "" msgid "RayMir" msgstr "" msgid "RayMir " msgstr "" msgid "Raydepth " msgstr "" msgid "Re-evaluate scripts registration in menus" msgstr "Procenu registraciju skriptova u menijima" msgid "Reached EOF while decoding PNG\n" msgstr "" msgid "Read Error\n" msgstr "" msgid "Read console" msgstr "" #, fuzzy msgid "Read error" msgstr "Render" msgid "Real" msgstr "" msgid "Realtime Texture Mapping" msgstr "" msgid "Recalc" msgstr "" msgid "Recalc bone roll angles" msgstr "" #, fuzzy msgid "Recalc normals inside" msgstr "Proracunaj normale" msgid "Recalc normals outside" msgstr "" msgid "RecalcAll" msgstr "" msgid "Recalculate Inside" msgstr "" msgid "Recalculate Outside" msgstr "" msgid "Recalculate samples" msgstr "" msgid "Recieves transparent shadows based at material color and alpha" msgstr "" msgid "Record Mouse %t|Still %x1|Play anim %x2" msgstr "" msgid "Record Mouse Movement" msgstr "" msgid "Recording... %d\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Recurs:" msgstr "Teksture:" msgid "Recursive delete is unsupported on Windows" msgstr "" #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Render" #, fuzzy msgid "RedPink" msgstr "Prozor renderovanja" msgid "Redo Editing" msgstr "" msgid "Redo" msgstr "" msgid "Redraw%x 4" msgstr "" msgid "Ref" msgstr "" msgid "Ref " msgstr "Odsjaj " msgid "Refinement:" msgstr "" msgid "Refl" msgstr "Odsjaj" #, fuzzy msgid "Reflection" msgstr "Izaberi povezane" #, fuzzy msgid "Refr:" msgstr "Render:" msgid "Refresh" msgstr "Osvezi" msgid "Registered Trademark" msgstr "" msgid "Relative Keys" msgstr "" msgid "Relative friction coefficient in the x-direction." msgstr "" msgid "Relative friction coefficient in the y-direction." msgstr "" msgid "Relative friction coefficient in the z-direction." msgstr "" msgid "Releases all images associated with this environment map" msgstr "" msgid "Releases all memory used by Radiosity" msgstr "" msgid "Reload" msgstr "" msgid "Reload Original data" msgstr "" msgid "Reload Original text" msgstr "" msgid "Reload Original" msgstr "" #, fuzzy msgid "Reloads Image" msgstr "Sacuvaj sliku" msgid "Reloads saved environment map" msgstr "" msgid "Rem Doubles" msgstr "Ukl. dupl." msgid "Remove" msgstr "Ukloni" msgid "Remove %s" msgstr "Ukloni %s" msgid "Remove Doubles" msgstr "" msgid "Remove Set link" msgstr "" msgid "Remove a Scene" msgstr "Ukloni scenu" msgid "Remove background image link" msgstr "" msgid "Remove background texture link" msgstr "" msgid "Remove from %s" msgstr "" msgid "Remove from vertex group" msgstr "" msgid "Remove selected from group" msgstr "" msgid "RemoveDoubles" msgstr "" msgid "Removed: %d" msgstr "" msgid "Removes duplicates from selected vertices" msgstr "Uklanja duplikate medu izabranim cvorovima" msgid "Removes selected vertices from the current vertex group" msgstr "Uklanja izabrane cvorove iz tekuce grupe cvorova" msgid "Removes the current vertex group" msgstr "Uklanja tekucu grupu cvorova" msgid "Removing deformation groups from unknown object type\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Rename Datablock" msgstr "Pretrazi bazu podataka" msgid "Rename File" msgstr "" #, fuzzy msgid "Rename Image" msgstr "Sacuvaj sliku" msgid "Rename Linked Data" msgstr "" msgid "Rename Object" msgstr "" msgid "Rename corresponding Datablock as well" msgstr "" msgid "Rename theme" msgstr "" msgid "Render" msgstr "Render" #, fuzzy msgid "Render Animation" msgstr "Prozor renderovanja" msgid "Render Current Frame" msgstr "" msgid "Render Daemon" msgstr "Demon renderinga" #, fuzzy msgid "Render Settings" msgstr "Podesavanja ivica" msgid "Render Window" msgstr "Prozor renderovanja" msgid "Render a small cut-out of the image" msgstr "Renderovanje dela slike" msgid "Render buttons " msgstr "Kontrole renderinga " msgid "Render colour of textured face as colour" msgstr "" msgid "Render face transparent and add colour of face" msgstr "" msgid "Render face twosided" msgstr "" msgid "Render face with texture" msgstr "" msgid "Render orthogonally" msgstr "" msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture" msgstr "" msgid "Render this window (hold CTRL for anim)" msgstr "" msgid "Render window placement on screen" msgstr "Pozicija prozora rezultata renderivanja na ekranu" msgid "Render: " msgstr "Render:" #, fuzzy msgid "RenderWin" msgstr "Prozor renderovanja" msgid "Rendering Engine %t|Blender Internal %x0|YafRay %x1" msgstr "" msgid "Renders background with a real horizon" msgstr "" msgid "Renders background with natural progression from horizon to zenith" msgstr "" msgid "Renders halo as a lensflare" msgstr "Renderuje oreol kao odsjaj sociva" msgid "Renders halo as a star" msgstr "Renderuje zvezdasti oreol" msgid "Renders material as a halo" msgstr "Renderuje materijal kao oreol" msgid "Renders material's faces with inverted Z Buffer" msgstr "Iscrtavanje materijala sa izvrnutim Z baferom" msgid "Renders only the edges of faces as a wireframe" msgstr "Renderuj samo ivice lica - zicani prikaz" msgid "Renders rings over halo" msgstr "Renderuje prstenove preko oreola" msgid "Renders shadows falling on material only" msgstr "Renderuje samo senke koje padaju na materijal" msgid "Renders spotlight with a volumetric halo" msgstr "" msgid "Renders star shaped lines over halo" msgstr "Renderuje linije preko oreola" #, fuzzy msgid "Rendersize:" msgstr "Render:" msgid "Reopen Last" msgstr "Otvori poslednji" #, fuzzy msgid "Reopen Text" msgstr "Otvori poslednji" #, fuzzy msgid "Reopen" msgstr "Otvori poslednji" #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Otvori poslednji" #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Otvori poslednji" #, fuzzy msgid "Replace Image" msgstr "Sacuvaj sliku" msgid "Replace Meshes" msgstr "Zameni meseve" msgid "Replace image name" msgstr "" msgid "Replace with %s: %s" msgstr "Zameni sa %s: %s" msgid "Replace..." msgstr "Zameni..." msgid "Replaced %d names" msgstr "Izabrano je %d imena" msgid "Replaces material's colours with vertex colours" msgstr "Menja boju materijala sa bojama cvorova" msgid "Replacing %s blocks is unsupported" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "Reset Zoom" msgstr "Normalan pogled" msgid "Reset distance" msgstr "" msgid "Resol U:" msgstr "" msgid "Rest Pos" msgstr "" msgid "Restitut " msgstr "Vracanje" msgid "Restores the Mesh to its original number of faces" msgstr "Vraca mes na originalni broj lica" #, fuzzy msgid "Ret" msgstr "Otvori poslednji" msgid "Returns to multiple views window (CTRL+Up arrow)" msgstr "Vraca prosireni prozor na prethodno stanje (CTRL+strelica na gore)" msgid "Reveal" msgstr "Otkri" msgid "Reveals selected faces" msgstr "Otkriva izabrana lica" msgid "Right" msgstr "" msgid "Right align the text from the object center" msgstr "" #, fuzzy msgid "Rightalt" msgstr "desno" msgid "Rightarrow" msgstr "" msgid "Rightbracket" msgstr "" msgid "Rightctrl" msgstr "" msgid "Rightshift" msgstr "" msgid "Rigid Body" msgstr "" msgid "Ring" msgstr "Prsten" msgid "RingNoise" msgstr "" msgid "Rings" msgstr "Prstenje" msgid "Rings:" msgstr "Prstenja:" msgid "Roll : atan of %f / %f = %f\n" msgstr "" msgid "Roll = %f\n" msgstr "" msgid "Roll:" msgstr "" msgid "Root X:" msgstr "" msgid "Root Y:" msgstr "" msgid "Root Z:" msgstr "" msgid "Rot" msgstr "Okr" msgid "Rot Fh" msgstr "" msgid "Rot X: %.2f" msgstr "" msgid "Rot X: >%.2f<" msgstr "" msgid "Rot Y: %.2f" msgstr "" msgid "Rot Y: >%.2f<" msgstr "" msgid "Rot Z: %.2f" msgstr "" msgid "Rot Z: >%.2f<" msgstr "" msgid "Rot90" msgstr "" msgid "Rot: %.2f" msgstr "" msgid "Rot: %.3f " msgstr "" msgid "Rot: >%.2f<" msgstr "" msgid "RotDamp:" msgstr "" msgid "RotX" msgstr "" msgid "RotX:" msgstr "OkrX:" msgid "RotY" msgstr "" msgid "RotY:" msgstr "OkrY:" msgid "RotZ" msgstr "" msgid "RotZ:" msgstr "OkrZ:" msgid "Rotate" msgstr "Okreni" msgid "Rotate UVs" msgstr "Okretanje UV-a" msgid "Rotate View" msgstr "Okreni pogled" msgid "Rotate dupli according to facenormal" msgstr "" msgid "Rotate objects to grid units" msgstr "Okrreni objekat po jedinicama mreze" msgid "Rotate on Axis" msgstr "Okretanje po osi" msgid "Rotate proportional" msgstr "" msgid "Rotates image 90 degrees for rendering" msgstr "" msgid "Rotation/Scaling Pivot (Hotkeys: Comma, Period) " msgstr "Osa okretanja/promene velicine (Tasteri: zapeta, tacka) " msgid "Rotations in degrees!" msgstr "" msgid "Rotation" msgstr "" msgid "Rotx: %.2f Roty: %.2f" msgstr "" msgid "Rotx: %.2f Roty: >%.2f<" msgstr "" msgid "Rotx: >%.2f< Roty: %.2f" msgstr "" msgid "Rough:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Zvuci:" msgid "Row" msgstr "" msgid "RoyalBlue" msgstr "" msgid "Run Python Script" msgstr "" msgid "Running makesdna at debug level %d\n" msgstr "" msgid "S" msgstr "" msgid "SAVE" msgstr "Sacuvaj" msgid "SAVE BMP" msgstr "Sacuvaj BMP" msgid "SAVE FILE" msgstr "SACUVAJ FAJL" msgid "SAVE FTYPE" msgstr "Sacuvaj FTYPE" msgid "SAVE HAMX" msgstr "Sacuvaj HAMX" msgid "SAVE IMAGE" msgstr "Sacuvaj sliku" msgid "SAVE IRIS" msgstr "Sacuvaj IRIS" msgid "SAVE JPEG" msgstr "Sacuvaj JPEG" msgid "SAVE OVER" msgstr "Sacuvaj preko" msgid "SAVE PNG" msgstr "Sacuvaj PNG" msgid "SAVE RAW TARGA" msgstr "Sacuvaj sirov TARGA" msgid "SAVE TARGA" msgstr "Sacuvaj TARGA" msgid "SAVE TEXT FILE" msgstr "SACUVAJ TEKST" msgid "SAVE USER DEFAULTS" msgstr "" msgid "SC:" msgstr "" msgid "SCE:" msgstr "" msgid "SCENE" msgstr "" msgid "SCR:" msgstr "" msgid "SD: " msgstr "" msgid "SDL_AudioSpec" msgstr "" msgid "SDNA" msgstr "" msgid "SECTION" msgstr "" msgid "SELECT BACKBUF PICTURE" msgstr "" msgid "SELECT DATABLOCK" msgstr "" msgid "SELECT FONT" msgstr "" msgid "SELECT FONT PATH" msgstr "" msgid "SELECT FTYPE" msgstr "" msgid "SELECT IMAGE" msgstr "" msgid "SELECT IMAGES" msgstr "" msgid "SELECT MOVIE" msgstr "" msgid "SELECT OUTPUT PICTURES" msgstr "" msgid "SELECT PLUGIN" msgstr "" msgid "SELECT RENDER PATH" msgstr "" msgid "SELECT SCRIPT PATH" msgstr "" msgid "SELECT SEQ PLUGIN PATH" msgstr "" msgid "SELECT SOUND PATH" msgstr "" msgid "SELECT TEMP FILE PATH" msgstr "" msgid "SELECT TEX PLUGIN PATH" msgstr "" msgid "SELECT TEXTURE PATH" msgstr "" msgid "SELECT WAV" msgstr "" msgid "SELECT WAV FILE" msgstr "OTVORI WAV FAJL" msgid "SELECT YFEXPORT PATH" msgstr "" msgid "SEPR" msgstr "" msgid "SEQEND" msgstr "" msgid "SEQUENCE" msgstr "" msgid "SET" msgstr "" msgid "SO:" msgstr "" msgid "SR:" msgstr "" msgid "STRC" msgstr "" msgid "STRC error in SDNA file\n" msgstr "" msgid "SUB" msgstr "" msgid "Saave Videoscape" msgstr "" msgid "Same as PAL, with render settings (OSA, Shadows, Fields)" msgstr "" msgid "Same directories" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sample" msgstr "Uvecaj/smanji" msgid "Sample: %d " msgstr "Primer: %d " msgid "Sample: %s, %d bit, %d Hz, %d samples" msgstr "" msgid "Sample: No sample info available." msgstr "" #, fuzzy msgid "Samples:" msgstr "Uvecaj/smanji" #, fuzzy msgid "SamplesX:" msgstr "Uvecaj/smanji" #, fuzzy msgid "SamplesY:" msgstr "Uvecaj/smanji" #, fuzzy msgid "SamplesZ:" msgstr "Uvecaj/smanji" msgid "Save" msgstr "Sacuvaj" msgid "Save As" msgstr "Sacuvaj kao" msgid "Save As Same Type" msgstr "" msgid "Save As..." msgstr "Sacuvaj kao" #, fuzzy msgid "Save DXF" msgstr "Sacuvaj" msgid "Save Default Settings" msgstr "Zapamti podesavanja" msgid "Save Dynamic Runtime" msgstr "" msgid "Save EnvMap" msgstr "" msgid "Save Image" msgstr "Sacuvaj sliku" msgid "Save Image..." msgstr "Sacuvaj sliku" #, fuzzy msgid "Save Painted Image..." msgstr "Sacuvaj sliku" #, fuzzy msgid "Save Runtime" msgstr "Sacuvaj sliku" msgid "Save UserPrefs" msgstr "" #, fuzzy msgid "Save VRML" msgstr "Sacuvaj kao" msgid "Save VRML 1" msgstr "" msgid "Save VideoScape" msgstr "" msgid "Save image as: %%t|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d|%s %%x%d" msgstr "" msgid "Save in same type" msgstr "" msgid "Save over?" msgstr "Prepisi?" msgid "Saved: %s" msgstr "Sacuvano: %s" msgid "Saves current environment map" msgstr "" msgid "Saves this datablock even if it has no users" msgstr "Pamti bazu podataka iako se ne koristi" msgid "Scale" msgstr "Povecaj/smanji" msgid "Scale objects to grid units" msgstr "Velicina objekta po jedinici mreze" msgid "Scale on Axis" msgstr "Povecaj/smanji po osi" msgid "Scale proportional" msgstr "" msgid "Scale: " msgstr "Velicina:" msgid "Scanfill1" msgstr "" msgid "Scene" msgstr "" msgid "Scene %t|Restart %x0|Set Scene %x1|Set Camera %x2|Add OverlayScene %x3|Add BackgroundScene %x4|Remove Scene %x5|Suspend Scene %x6|Resume Scene %x7" msgstr "" msgid "Scene %t|Start new game%x0|Restart this game%x2|Quit this game %x3" msgstr "" msgid "Scene (F10) " msgstr "Scena (F10) " msgid "Scene conversion done.\n" msgstr "" msgid "Scene scriptlink" msgstr "" msgid "Scene to link as a Set" msgstr "" msgid "Scene/" msgstr "" #, fuzzy msgid "ScrArea" msgstr "Ceo ekran" #, fuzzy msgid "ScrEdge" msgstr "Ivice" #, fuzzy msgid "ScrVert" msgstr "Ceo ekran" #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Ceo ekran" msgid "Screen 12 %x0|Screen 15%x1" msgstr "" msgid "Screen aligned billboard" msgstr "" msgid "Screw" msgstr "Zavrni" msgid "Script" msgstr "Skripta" msgid "Script links for the Frame changed event" msgstr "" msgid "Script: " msgstr "Skripta:" msgid "Scriptlinks" msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "Skripte" msgid "Scroll Bar %%x%d" msgstr "" msgid "Scroll Lines:" msgstr "Pomer. redova:" msgid "Scrub" msgstr "" msgid "Scrub when changing frames" msgstr "" #, fuzzy msgid "SeaGreen" msgstr "Ceo ekran" msgid "Second Modifier key code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sector" msgstr "Podesi okvir" msgid "Seed:" msgstr "Seme:" msgid "Segments" msgstr "Delova" #, fuzzy msgid "Segments:" msgstr "Napravi ivicu/lice" msgid "Sel" msgstr "" msgid "Select %t|Select All %x0|Select Line %x1|Jump to Line %x3" msgstr "" msgid "Select 1 or 2 channels" msgstr "" msgid "Select All by Layer" msgstr "Izaberi sve po sloju" msgid "Select All by Type" msgstr "Izaberi sve po tipu" msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" #, fuzzy msgid "Select Bone%%t" msgstr "Izaberi pismo" #, fuzzy msgid "Select Connected (All)" msgstr "Izaberi povezane" msgid "Select Font" msgstr "Izabor pisma" msgid "Select Grouped%t|Children%x1|Immediate Children%x2|Parent%x3|Objects on Shared Layers%x4" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select Line" msgstr "Izaberi povezane" msgid "Select Linked" msgstr "Izaberi povezane" msgid "Select Linked%t|Object Ipo%x1|ObData%x2|Material%x3|Texture%x4" msgstr "" msgid "Select Next" msgstr "Izaberi sledece" msgid "Select Next Keyframe" msgstr "" msgid "Select Prev" msgstr "Izaberi prethodno" msgid "Select Previous Keyframe" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select Row" msgstr "Izaberi povezane" msgid "Select Swap" msgstr "Izaberi obrnuto" msgid "Select a background image" msgstr "Izaberite sliku za pozadinu" msgid "Select a new font for the interface" msgstr "Izaberite novo pismo okruzenja" msgid "Select a texture to use as an animated background image" msgstr "" msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" msgid "Select all related strips" msgstr "" msgid "Select an image type in DisplayButtons(F10)" msgstr "Izaberi format slike (F10)" msgid "Select an object before going to its next keyframe" msgstr "" msgid "Select an object before going to its previous keyframe" msgstr "" msgid "Select an object before selecting its next keyframe" msgstr "" msgid "Select an object before selecting its previous keyframe" msgstr "" msgid "Select an object before showing and selecting its keyframes" msgstr "" msgid "Select an object before showing its keyframes" msgstr "" msgid "Select another loaded sample" msgstr "" msgid "Select interface language" msgstr "Izaberite jezik okruzenja" msgid "Select linked" msgstr "Izaberi povezane" msgid "Select target with leftmouse" msgstr "" msgid "Select the default Python script location" msgstr "Postavlja osnovnu lokaciju Python skriptova" msgid "Select the default font directory" msgstr "Postavlja osnovni katalog sa pismima" msgid "Select the default render output location" msgstr "Postavlja osnovni katalog za cuvanje renderovanih slika" msgid "Select the default sequence plugin location" msgstr "Postavlja osnovnu lokaciju dodaka za sekvence" msgid "Select the default sound location" msgstr "Postavlja osnovnu lokaciju sa zvucnim fajlovima" msgid "Select the default temporary save file location" msgstr "Postavlja osnovni katalog za cuvanje fajlova" msgid "Select the default texture location" msgstr "Postavlja osnovnu lokaciju sa tekstruama" msgid "Select the default texture plugin location" msgstr "Postavlja osnovnu lokaciju sa dodatnim teksturama" msgid "Select the default yafray export directory" msgstr "Postavlja osnovni katalog za izvoz u yafray" msgid "Select the track to be played" msgstr "" msgid "Select/Deselect All Channels" msgstr "" msgid "Select/Deselect All Keys" msgstr "" msgid "Select/Deselect All" msgstr "Izaberi sve/nista" #, fuzzy msgid "Selected Bones" msgstr "Izaberi povezane" #, fuzzy msgid "Selected Center" msgstr "Izaberi povezane" msgid "Selected Doubles" msgstr "" msgid "Selected Font has no outline data" msgstr "" msgid "Selected Text %%x%d" msgstr "Izabrani tekst %%x%d" msgid "Selected file %%x%d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Selected scriptlink" msgstr "Izaberi povezane" #, fuzzy msgid "Selection " msgstr "Izaberi povezane" msgid "Selection -> Center" msgstr "Izabrano -> Centar" msgid "Selection -> Cursor" msgstr "Izabrano -> Kursor" msgid "Selection -> Grid" msgstr "Izabrano -> Mrezu" #, fuzzy msgid "Selection down" msgstr "Izaberi povezane" #, fuzzy msgid "Selection left" msgstr "Izaberi povezane" #, fuzzy msgid "Selection right" msgstr "Izaberi povezane" #, fuzzy msgid "Selection up" msgstr "Izaberi povezane" msgid "Selects an existing environment map or creates new" msgstr "Izaberi postojecu mapu okruzenja ili napravi novu" msgid "Selects an existing texture or creates new" msgstr "Izaberi postojecu teksturu ili napravi novu" msgid "Selects blend gradient texture type" msgstr "" msgid "Selects clouds texture type" msgstr "" msgid "Selects environment map texture type" msgstr "" msgid "Selects external plugin texture type" msgstr "" msgid "Selects image texture type" msgstr "" msgid "Selects magic texture type" msgstr "" msgid "Selects marble texture type" msgstr "" msgid "Selects noise texture type" msgstr "" msgid "Selects stucci texture type" msgstr "" msgid "Selects the boundary display type" msgstr "Vrsta oblika prikaza granice objekta" msgid "Selects type of Subsurf algorithm." msgstr "Izbor tipa algoritma deljenja." msgid "Selects unselected faces, and deselects selected faces" msgstr "" msgid "Selects vertices belonging to the current vertex group" msgstr "Oznacava cvorove koji pripadaju tekucoj grupi cvorova" msgid "Selects wood texture type" msgstr "" msgid "Select" msgstr "Izaberi" msgid "Semicolon" msgstr "" msgid "Sense objects no farther than this distance" msgstr "" msgid "Sensor" msgstr "" msgid "Sensor name" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sensor settings" msgstr "Podesavanja uvoza" msgid "Sensor type" msgstr "" msgid "Sensors" msgstr "" msgid "Sensors %t|Always %x0|Keyboard %x3|Mouse %x5|Touch %x1|Collision %x6|Near %x2|Radar %x7|Property %x4|Random %x8|Ray %x9|Message %x10" msgstr "" #, fuzzy msgid "Separate" msgstr "Razdvoj" msgid "Separate (No undo!) %t|Selected%x1|All loose parts%x2" msgstr "" msgid "Separate Meta Strip..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Separator {\n" msgstr "Razdvoj" msgid "Seq Plugins: " msgstr "Sekvencer++:" msgid "SeqIpo" msgstr "" msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" msgid "Sequencer" msgstr "Sekvencer" msgid "Set" msgstr "" msgid "Set Border" msgstr "Podesi okvir" msgid "Set FilterY" msgstr "" msgid "Set Render Border" msgstr "" #, fuzzy msgid "Set Slow parent" msgstr "Razdvoj" msgid "Set Smooth" msgstr "Umeksaj" msgid "Set Solid" msgstr "Izostri" msgid "Set VertCol" msgstr "" msgid "Set Vertex colour of selection to current (Shift+K)" msgstr "" msgid "Set Weight" msgstr "" msgid "Set an offset in the random table" msgstr "" msgid "Set audio buffer size to 1024 samples" msgstr "Postavi bafer zvuka na 1024 uzoraka" msgid "Set audio buffer size to 2048 samples" msgstr "Postavi bafer zvuka na 2048 uzoraka" msgid "Set audio buffer size to 256 samples" msgstr "Postavi bafer zvuka na 256 uzoraka" msgid "Set audio buffer size to 512 samples" msgstr "Postavi bafer zvuka na 512 uzoraka" msgid "Set codec" msgstr "Podesi kodek" msgid "Set codec settings for AVI" msgstr "Izbor kodeka za AVI" msgid "Set codec settings for Quicktime" msgstr "Izbor kodeka za Quicktime" msgid "Set dupliframes to still, regardless of frame" msgstr "" msgid "Set gain to: %f\n" msgstr "" msgid "Set looping to: %d\n" msgstr "" msgid "Set pitch to: %f\n" msgstr "" msgid "Set render size to 1/2 of defined size" msgstr "Postavi 1/2 definisane dimenzije renderinga" msgid "Set render size to 1/4 of defined size" msgstr "Postavi 1/4 definisane dimenzije renderinga" msgid "Set render size to 3/4 of defined size" msgstr "Postavi 3/4 definisane dimenzije renderinga" msgid "Set render size to defined size" msgstr "Postavi izabranu dimenziju renderinga" msgid "Set the area the brush covers" msgstr "" msgid "Set the audio master gain/attenuation in dB" msgstr "" msgid "Set the beginning of the range in which 3D objects are displayed (perspective view)" msgstr "Postavlja pocetak raspona u kome ce se prikazivati 3D objekti (u perspektivi)" msgid "Set the blue component of the bars" msgstr "" msgid "Set the distance between grid lines" msgstr "Postavlja rastojanje medu linijama mreze" msgid "Set the end of the range in which 3D objects are displayed (perspective view)" msgstr "Postavlja kraj raspona u kome ce se prikazivati 3D objekti (u perspektivi)" msgid "Set the green component of the bars" msgstr "" msgid "Set the horizontal offset of the background image" msgstr "" #, fuzzy msgid "Set the light gamma correction value" msgstr "Dozvoli korekciju game" msgid "Set the linear distance attenuatation for a quad lamp" msgstr "" msgid "Set the number of grid lines" msgstr "Postavlja broj linija mreze" msgid "Set the number to multiply vertex colours with" msgstr "" msgid "Set the pitch of this sound" msgstr "" msgid "Set the qudratic distance attenuatation for a quad lamp" msgstr "" msgid "Set the red component of the bars" msgstr "" msgid "Set the size (width) of the background image" msgstr "" #, fuzzy msgid "Set the speed for Vect" msgstr "Uvecaj/smanji izabrani objekat" msgid "Set the total number of particles" msgstr "" msgid "Set the transparency of the background image" msgstr "" msgid "Set the vertical offset of the background image" msgstr "" msgid "Set the volume for CD playback" msgstr "" msgid "Set the volume of this sound" msgstr "" msgid "Set this Camera" msgstr "" msgid "Set this Scene" msgstr "" msgid "Set this frame" msgstr "" msgid "Sets Oren Nayar Roughness" msgstr "" msgid "Sets UV-Editor assigned texture as color and texture info for faces" msgstr "Pridruzuje boju i teksture iz UV-uredivaca" msgid "Sets a glow factor for transparant materials" msgstr "Postavlja faktor sjaja za providne materijale" msgid "Sets a repetition multiplier in the X direction" msgstr "" msgid "Sets a repetition multiplier in the Y direction" msgstr "" msgid "Sets all values to defaults" msgstr "" msgid "Sets alpha 0.0 outside Image edges" msgstr "" msgid "Sets alpha to 0.0 outside cubeshaped area around Image" msgstr "" msgid "Sets amount of exponential color correction for light" msgstr "" msgid "Sets area light shape" msgstr "" msgid "Sets edge intensity for Toon shading" msgstr "" msgid "Sets end value for clipping beyond which objects are not visible to map" msgstr "" msgid "Sets interpolation type to Linear" msgstr "" msgid "Sets interpolation type to Spline" msgstr "" msgid "Sets lamp to cast negative light" msgstr "" msgid "Sets light intensity to zero for objects beyond the distance value" msgstr "" msgid "Sets maximum X value to crop Image" msgstr "" msgid "Sets maximum Y value to crop Image" msgstr "" msgid "Sets maximum size of a patch" msgstr "" msgid "Sets maximum size of an element" msgstr "" msgid "Sets minimum X value to crop Image" msgstr "" msgid "Sets minimum Y value to crop Image" msgstr "" msgid "Sets minimum size of a patch" msgstr "" msgid "Sets minimum size of an element" msgstr "" msgid "Sets motion blur factor" msgstr "Faktor zamucenja pri pokretu" msgid "Sets oversample level to 11" msgstr "11. nivo ulepsavanja ivica" msgid "Sets oversample level to 16" msgstr "16. nivo ulepsavanja ivica" msgid "Sets oversample level to 5" msgstr "5. nivo ulepsavanja ivica" msgid "Sets oversample level to 8 (Recommended)" msgstr "8. nivo ulepsavanja ivica" msgid "Sets render output to display in 3D view" msgstr "Postavlja prikaz renderovanja u 3D pogledu" msgid "Sets render output to display in a seperate window" msgstr "Postavlja prikaz renderovanja u posebnom prozoru" msgid "Sets scaling for the texture's X size" msgstr "Povecanje teksture po X osi" msgid "Sets scaling for the texture's Y size" msgstr "Povecanje teksture po Y osi" msgid "Sets scaling for the texture's Z size" msgstr "Povecanje teksture po Z osi" msgid "Sets size of diffuse toon area" msgstr "" msgid "Sets smoothness of diffuse toon area" msgstr "" msgid "Sets square spotbundles" msgstr "" msgid "Sets start value for clipping: objects nearer than this are not visible to map" msgstr "" msgid "Sets texture to add the values or colour" msgstr "" msgid "Sets texture to blend the values or colour" msgstr "" msgid "Sets texture to multiply the values or colour" msgstr "" msgid "Sets texture to subtract the values or colour" msgstr "" msgid "Sets the Gauss filter size)" msgstr "" msgid "Sets the alpha value for this position" msgstr "" msgid "Sets the amount mirror reflection for raytrace" msgstr "" msgid "Sets the amount of X samples taken extra" msgstr "" msgid "Sets the amount of Y samples taken extra" msgstr "" msgid "Sets the amount of Z samples taken extra" msgstr "" msgid "Sets the amount of blue ambient colour" msgstr "Vredost plave boje okruzenja" msgid "Sets the amount of blue colour at the zenith" msgstr "Vredost plave boje u zenitu" msgid "Sets the amount of blue the intensity texture blends" msgstr "Vredost plave boje sa kojom se mesa tekstura" msgid "Sets the amount of global ambient color the material receives" msgstr "Vredost opste boje okruzenja koju materijal prima" msgid "Sets the amount of green ambient colour" msgstr "Vredost zelene boje okruzenja" msgid "Sets the amount of green colour at the zenith" msgstr "Vredost zeleneboje u zenitu" msgid "Sets the amount of green the intensity texture blends" msgstr "Vredost zelene boje sa kojom se mesa tekstura" msgid "Sets the amount of light the material emits" msgstr "Vredost svetlosti koju materijal emituje" msgid "Sets the amount of red ambient colour" msgstr "Vredost crvene boje okruzenja" msgid "Sets the amount of red colour at the zenith" msgstr "Vredost crvene boje u zenitu" msgid "Sets the amount of red the intensity texture blends" msgstr "Vredost crvene boje sa kojom se mesa tekstura" msgid "Sets the amount of reflection" msgstr "Postavlja vrednost odsjaja" msgid "Sets the amount of samples taken extra (samp x samp x samp)" msgstr "" msgid "Sets the amount of samples taken extra (samp x samp)" msgstr "" msgid "Sets the amount the texture affects colour values" msgstr "Vredost koliko tekstura utice na boju materijala" msgid "Sets the amount the texture affects normal values" msgstr "Vredost koliko tekstura utice na normale" msgid "Sets the amount the texture affects other values" msgstr "Vredost koliko tekstura utice na ostale vrednosti" msgid "Sets the amount the texture blends with the basic value" msgstr "Vredost koliko se tekstura mesa sa osnovnom bojom" msgid "Sets the amount the texture displaces the surface" msgstr "Vredost koliko tekstura deformise povrsinu" msgid "Sets the angle of the spotlight beam in degrees" msgstr "" msgid "Sets the angular index of refraction for raytrace" msgstr "Postavlja ugaoni indeks odsjaja" msgid "Sets the angular velocity" msgstr "" msgid "Sets the basic colour of the material" msgstr "Postavlja osnovnu boju materijala" msgid "Sets the blue component of the light" msgstr "" msgid "Sets the blue value for the active colour" msgstr "" msgid "Sets the color amount that will be mapped on color 1.0" msgstr "" msgid "Sets the colour of the halo with the RGB sliders" msgstr "Postavlja boju oreola" msgid "Sets the colour of the lines with the RGB sliders" msgstr "Postavlja boju linija" msgid "Sets the colour of the rings with the RGB sliders" msgstr "Postavlja boju prstena" msgid "Sets the current vertex group's bone deformation strength" msgstr "Postavlja jacinu deformacije za trenutnu grupu cvorova" msgid "Sets the dLoc" msgstr "" msgid "Sets the dRot" msgstr "" msgid "Sets the degree of specularity" msgstr "" msgid "Sets the depth of the cloud calculation" msgstr "" msgid "Sets the depth of the marble calculation" msgstr "" msgid "Sets the depth of the pattern" msgstr "" msgid "Sets the depth of the stucci" msgstr "" msgid "Sets the dimension of the halo" msgstr "Postavlja velicinu oreola" msgid "Sets the dimension of the noise table" msgstr "" msgid "Sets the dimension of the subflares, dots and circles" msgstr "Velicina odbljesaka, tacaka i prstenja" msgid "Sets the distance between each copy for 'Extrude Dup'" msgstr "Postavlja rastojanje izmedu svake kopije izvlacenja" msgid "Sets the distance value at which light intensity is half" msgstr "" msgid "Sets the drawing type of the active object" msgstr "Odreduje nacin prikaza objekta" msgid "Sets the factor by which the flare is larger than the halo" msgstr "Faktor odnosa velicine bljeska u odnosu na oreol" msgid "Sets the filter size used by mipmap and interpol" msgstr "" msgid "Sets the force" msgstr "" msgid "Sets the gravitation constant of the game world" msgstr "" msgid "Sets the green component of the light" msgstr "" msgid "Sets the green value for the active colour" msgstr "" msgid "Sets the hardness of the halo" msgstr "Odreduje tvrdocu oreola" msgid "Sets the hardness of the specularity" msgstr "Odreduje tvrdocu sjaja" msgid "Sets the intensity of the light" msgstr "" msgid "Sets the intensity of the spotlight halo" msgstr "" msgid "Sets the length to use when displaying face normals" msgstr "Postavlja duzinu prikaza normale lica" msgid "Sets the linear velocity" msgstr "" msgid "Sets the lower threshold of unshot energy" msgstr "" msgid "Sets the material to ignore mist values" msgstr "Postavlja materijal da se vidi kroz maglu" msgid "Sets the material's Index of Refraction" msgstr "" msgid "Sets the maximum allowed number of elements" msgstr "" msgid "Sets the maximum number of initial shoot patches that are evaluated" msgstr "" msgid "Sets the maximum volume for the overall sound" msgstr "" msgid "Sets the mirror colour of the material" msgstr "Postavlja moju odjsaja materijala" msgid "Sets the mist intensity" msgstr "" msgid "Sets the number of fields per rendered frame" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sets the number of frames of a movie to use and activates animation options" msgstr "Pocetak animacije" msgid "Sets the number of horizontal parts to render image in (For panorama sets number of camera slices)" msgstr "Postavlja broj horizont. delova za renderovanje slike (Pri renderovanju panorame broj isecaka)" msgid "Sets the number of movie frames to use in animation: 0=all" msgstr "" msgid "Sets the number of points on the star shaped halo" msgstr "Broj krakova zvezde" msgid "Sets the number of rings rendered over the halo" msgstr "Broj prstenja renderovanih oko oreola" msgid "Sets the number of shadow map samples" msgstr "" msgid "Sets the number of star shaped lines rendered over the halo" msgstr "Broj linija renderovanih iz oreola" msgid "Sets the number of subflares" msgstr "Postavlja broj dodatnih bljesova" msgid "Sets the number of times a map will be rendered recursively mirror effects" msgstr "" msgid "Sets the number of times the environment is tested to detect elements" msgstr "" msgid "Sets the number of times the environment is tested to detect pathes" msgstr "" msgid "Sets the number of vertical parts to render image in" msgstr "Postavlja broj vert. delova za renderovanje slike" msgid "Sets the pitch of this sound" msgstr "" msgid "Sets the pixel resolution of the rendered environment map" msgstr "" msgid "Sets the position of the active colour" msgstr "" msgid "Sets the range for removing doubles" msgstr "" msgid "Sets the red component of the light" msgstr "" msgid "Sets the red value for the active colour" msgstr "" msgid "Sets the shadow map clip end beyond which objects will not generate shadows" msgstr "" msgid "Sets the shadow map clip start: objects closer will not generate shadows" msgstr "" msgid "Sets the shadow map sampling bias" msgstr "" msgid "Sets the shadow quality, keep it under 0.95 :-) " msgstr "" msgid "Sets the size of a hemicube" msgstr "" msgid "Sets the size of specular toon area" msgstr "" msgid "Sets the size of the shadow buffer to nearest multiple of 16" msgstr "" msgid "Sets the size of the shadow sample area" msgstr "" msgid "Sets the smoothness of specular toon area" msgstr "" msgid "Sets the softness of the spotlight edge" msgstr "" msgid "Sets the specular colour of the material" msgstr "Postavlja boju sjaja materijala" #, fuzzy msgid "Sets the starting frame of the movie to use in animation" msgstr "Pocetak animacije" msgid "Sets the strength of the add effect" msgstr "Jacina efekta dodavanja" msgid "Sets the strength of the pattern" msgstr "" msgid "Sets the surround scaling factor for this sound" msgstr "" msgid "Sets the texture mapping to stencil mode" msgstr "Postavlja mapiranje teksture u modu slikanja" msgid "Sets the torque" msgstr "" msgid "Sets the turbulence of the bandnoise and ringnoise types" msgstr "" msgid "Sets the turbulence of the sine bands" msgstr "" msgid "Sets the volume of this sound" msgstr "" msgid "Sets the volumetric halo sampling frequency" msgstr "" msgid "Setting %%x%d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Seven" msgstr "Ceo ekran" #, fuzzy msgid "Sfra:" msgstr "Frek.:" #, fuzzy msgid "ShadQu:" msgstr "Senke" msgid "Shaded" msgstr "Senceno" msgid "Shadeless" msgstr "Bez senc." msgid "Shaders" msgstr "Sencenja" msgid "Shading (F5) " msgstr "Sencenje (F5) " msgid "Shading" msgstr "" msgid "Shadow" msgstr "Senka" msgid "Shadow and Spot" msgstr "" msgid "Shadow ray bias to avoid self shadowing" msgstr "" msgid "ShadowBufferSize:" msgstr "" msgid "Shape %t|Square %x0|Rect %x1" msgstr "" msgid "Shared" msgstr "Deljeno" msgid "Shared Vertex Colors" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sharper" msgstr "Nakosavanje" msgid "Sharp" msgstr "" msgid "Shear" msgstr "Iskosi" #, fuzzy msgid "Shear:" msgstr "Iskosi" #, fuzzy msgid "Shear: %.3f" msgstr "velic.X: %.3f" msgid "Shear: >%.3f<" msgstr "" msgid "Shift" msgstr "" msgid "Shifts object data to be centered about object's origin" msgstr "Premesta objekat da se njegovo teziste pokolpi sa njegovim centrom" msgid "Shifts object's origin to center of object data" msgstr "Premesta centar objekta na njegovo teziste" msgid "Shifts object's origin to cursor location" msgstr "Premesta centar objekta na lokaciju kursora" msgid "Shortname = '%s'\n" msgstr "" msgid "Show" msgstr "Prikazi" msgid "Show Actuators" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show Controllers" msgstr "Pogled i kontrole" msgid "Show Debug Properties" msgstr "Prikazi informacije o izvrsavanju" msgid "Show Framerate and Profile" msgstr "Prikazi frejmazu i profil" msgid "Show Hidden Faces" msgstr "" msgid "Show Hidden" msgstr "" msgid "Show Keyframes" msgstr "" msgid "Show Keys" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show Mist" msgstr "Senke" msgid "Show Objects" msgstr "Prikazi objekte" msgid "Show Render Buffer" msgstr "" msgid "Show Sensors" msgstr "Prikazi senzore" msgid "Show action window sliders" msgstr "" msgid "Show active Object" msgstr "" msgid "Show all selected Objects" msgstr "Prikazi sve izabrane objekte" msgid "Show and Select Keyframes" msgstr "" msgid "Show linked Objects to Controller" msgstr "" msgid "Show linked Objects to Sensor/Actuator" msgstr "" msgid "Show pulldown menus" msgstr "" msgid "Show the X Axis line" msgstr "Prikazi liniju X ose" msgid "Show the Y Axis line" msgstr "Prikazi liniju Y ose" msgid "Show the Z Axis line" msgstr "Prikazi liniju Z ose" msgid "Show the entire viewport in the display window, using bar horizontally or vertically" msgstr "" msgid "Show the entire viewport in the display window, viewing more horizontally or vertically" msgstr "" msgid "Show the grid floor in free camera mode" msgstr "" msgid "Show the photonmap directly in the render for tuning" msgstr "" msgid "Show this constraint's ipo in the object's Ipo window" msgstr "" msgid "Show+Sel" msgstr "Prikazi i izaberi" msgid "Show/Hide" msgstr "Prikazi/sakri" msgid "Show/Hide Bones" msgstr "Prikazi/sakri kostur" msgid "Show/Hide Control Points" msgstr "Prikazi/sakri kontrolne tacke" msgid "Show/Hide Edges" msgstr "Prikazi/sakri ivice" msgid "Show/Hide Faces" msgstr "Prikazi/sakri lica" msgid "Show/Hide Normals" msgstr "Prikazi/sakri normale" msgid "Show/Hide Points" msgstr "Prikazi/sakri tacke" msgid "Show/Hide Vertices" msgstr "Prikazi/sakri cvorove" #, fuzzy msgid "ShowLim" msgstr "Prikazi" msgid "ShowLimits" msgstr "Granice" msgid "Shows the block the material is linked to" msgstr "Prikazuje blok sa kim je materijal povezan" msgid "Shows the number of materials on object and the active material" msgstr "Prikaz broja materijala na objektu i aktivnog materijala" msgid "Shows the sequence output image preview" msgstr "" msgid "Shrink Selected Blocks" msgstr "" msgid "Shrink blocks" msgstr "" msgid "Shrink oops" msgstr "" msgid "Shrink/Fatten" msgstr "Stanji/Udebljaj" msgid "Shrink/Fatten Along Normals" msgstr "" msgid "Shrink/Fatten: %.3f" msgstr "Stanji/Udebljaj: %.3f" msgid "Shrink/Fatten: >%.3f< " msgstr "Stanji/Udebljaj: >%.3f< " msgid "Shuffle Selected Blocks" msgstr "" msgid "Shuffle blocks" msgstr "" msgid "Side" msgstr "Sa strane" msgid "Signature INCORRECT\n" msgstr "" msgid "Signature verified\n" msgstr "" msgid "Signed data CRC is NOT correct\n" msgstr "" msgid "Signed data CRC is correct\n" msgstr "" msgid "Signed data length is NOT correct\n" msgstr "" msgid "Signed data length is correct\n" msgstr "" msgid "Single user" msgstr "" msgid "Six" msgstr "" #, fuzzy msgid "Size X:" msgstr "Sirina:" #, fuzzy msgid "Size Y:" msgstr "Sirina:" #, fuzzy msgid "Size Z:" msgstr "Sirina:" msgid "Size of the text" msgstr "Velicina teksta" msgid "Size options:" msgstr "Velicina:" msgid "Size preset: Image size - 1280x1024, Aspect ratio - 1x1" msgstr "Velicina slike - 1280x1024, odnos strana - 1x1" msgid "Size preset: Image size - 640x480, Aspect ratio - 100x100" msgstr "Velicina slike - 640x480, odnos strana - 100x100" msgid "Size preset: Image size - 640x512, Render size 50%" msgstr "Velicina slike - 640x512, velicina renderovanja 50%" msgid "Size preset: Image size - 720x480, Aspect ratio - 10x11, 30 fps" msgstr "Velicina slike - 720x480, odnos strana - 10x11, 30 fps" msgid "Size preset: Image size - 720x576, Aspect ratio - 54x51, 25 fps" msgstr "Velicina slike - 720x576, odnos strana - 54x51, 25 fps" msgid "Size preset: Image size - 720x576, Aspect ratio - 64x45" msgstr "Velicina slike - 720x576, odnos strana - 64x45" #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Sirina:" #, fuzzy msgid "Size: %.3f" msgstr "velic.X: %.3f" #, fuzzy msgid "Size: >%.3f<" msgstr "velic.X: %.3f" #, fuzzy msgid "SizeX" msgstr "Sirina:" msgid "SizeX:" msgstr "Sirina:" #, fuzzy msgid "SizeY" msgstr "Visina:" #, fuzzy msgid "SizeY " msgstr "Visina:" msgid "SizeY:" msgstr "Visina:" #, fuzzy msgid "SizeZ" msgstr "Sirina:" #, fuzzy msgid "SizeZ " msgstr "Sirina:" #, fuzzy msgid "SizeZ:" msgstr "Sirina:" msgid "Sizeerror in struct: %s\n" msgstr "" msgid "Sizex: %.3f Sizey: %.3f Sizez: %.3f" msgstr "Vel..x: %.3f Vel.y: %.3f Vel.z: %.3f" msgid "Sizex: %.3f Sizey: %.3f Sizez: >%.3f<" msgstr "Vel..x: %.3f Vel.y: %.3f Vel.z: >%.3f<" msgid "Sizex: %.3f Sizey: >%.3f< Sizez: %.3f" msgstr "Vel..x: %.3f Vel.y: >%.3f< Vel.z: %.3f" msgid "Sizex: >%.3f< Sizey: %.3f Sizez: %.3f" msgstr "Vel..x: >%.3f< Vel.y: %.3f Vel.z: %.3f" msgid "Sizex: >%.3f< Sizey: >%.3f< Sizez: >%.3f<" msgstr "Vel..x: >%.3f< Vel.y: >%.3f< Vel.z: >%.3f<" msgid "Size" msgstr "" msgid "Skinnable %x0|Unskinnable %x1|Head %x2|Neck %x3|Back %x4|Shoulder %x5|Arm %x6|Hand %x7|Finger %x8|Thumb %x9|Pelvis %x10|Leg %x11|Foot %x12|Toe %x13|Tentacle %x14" msgstr "" msgid "Sky" msgstr "Nebo" msgid "SkyBlue" msgstr "" msgid "Slash" msgstr "" msgid "SlateBlue" msgstr "" msgid "SlateGray" msgstr "" #, fuzzy msgid "Slider max:" msgstr "Valjak" #, fuzzy msgid "Slider min:" msgstr "Valjak" msgid "Slider to control rvk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sliders" msgstr "Valjak" msgid "SlowPar" msgstr "" msgid "SlowerDraw" msgstr "Sporije" msgid "Slurph:" msgstr "" msgid "Smooth" msgstr "" msgid "Snap" msgstr "Lepljenje" msgid "Snap %t|Horizontal %x1|To Next %x2|To Frame %x3|To Current Frame%x4" msgstr "" msgid "Snap %t|Selection -> Grid%x1|Selection -> Cursor%x2|Cursor-> Grid%x3|Cursor-> Selection%x4|Selection-> Center%x5" msgstr "" msgid "Snap %t|Seq to frame%x1" msgstr "" msgid "Snap Menu" msgstr "Meni lepljenja" msgid "Snap to grid:" msgstr "Lepi za mrezu:" msgid "Snap..." msgstr "" msgid "SndIpo" msgstr "" #, fuzzy msgid "Snow" msgstr "Prikazi" msgid "Soft" msgstr "" msgid "Soft noise" msgstr "" #, fuzzy msgid "Soft:" msgstr "Razdvoj" msgid "Solid" msgstr "Ispunjeno" msgid "Solid OpenGL light:" msgstr "" msgid "Some images are painted on. These changes will be lost. Continue ?" msgstr "" msgid "Sorry, no more than 8 localviews" msgstr "" msgid "Sort Faces in Z" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sort faces" msgstr "Povrsi" msgid "Sorteer imsort temp" msgstr "" msgid "Sorts files alphabetically" msgstr "Sort. fajlove po azbucnom redu" msgid "Sorts files by size" msgstr "Sort. fajlove po velicini" msgid "Sorts files by time" msgstr "Sort. fajlove po vremenu" msgid "Sorts selected vertice data in the X direction" msgstr "Indeksira izabrane vertekse u X smeru" #, fuzzy msgid "Sound" msgstr "Zvuci:" msgid "Sound Properties..." msgstr "" msgid "Sound block buttons" msgstr "Kontrole zvuka" #, fuzzy msgid "Sound files" msgstr "Zvuci:" msgid "Sound mode %t|Play Stop %x0|Play End %x1|Loop Stop %x2|Loop End %x3|Loop Ping Pong Stop %x5|Loop Ping Pong %x4" msgstr "" msgid "Sound mode %t|Play all tracks %x0|Play one track %x1|Volume %x3|Stop %x4|Pause %x5|Resume %x6" msgstr "" msgid "Sounds: " msgstr "Zvuci:" msgid "SpTra" msgstr "" #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Sacuvaj" #, fuzzy msgid "SpaceAction" msgstr "Izaberi povezane" msgid "SpaceButs" msgstr "" #, fuzzy msgid "SpaceFile" msgstr "Fajl" #, fuzzy msgid "SpaceImaSel" msgstr "Sacuvaj sliku" #, fuzzy msgid "SpaceImage" msgstr "Sacuvaj sliku" msgid "SpaceIpo" msgstr "" msgid "SpaceNla" msgstr "" msgid "SpaceOops" msgstr "" msgid "SpaceScript" msgstr "" #, fuzzy msgid "SpaceSeq" msgstr ">Sfera" #, fuzzy msgid "SpaceSound" msgstr "Zvuci:" #, fuzzy msgid "SpaceText" msgstr "Sledece" msgid "Spacing of individual characters" msgstr "" #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Razdvoj" msgid "Spanish Exclamation Mark" msgstr "" msgid "Spanish Question Mark" msgstr "" msgid "Spe" msgstr "Sjaj" msgid "Spec" msgstr "Sjaj" msgid "Spec " msgstr "" #, fuzzy msgid "Spec:" msgstr ">Sfera" msgid "SpecB" msgstr "" msgid "SpecG" msgstr "" msgid "SpecR" msgstr "" msgid "SpecTra " msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "" msgid "Special Setting 1%%x%d" msgstr "" msgid "Special Setting 2 %%x%d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Specials" msgstr "Uvecaj/smanji" msgid "Specials%t|Set Tex%x1| Shared%x2| Light%x3| Invisible%x4| Collision%x5|Clr Tex%x6| Shared%x7| Light%x8| Invisible%x9| Collision%x10" msgstr "" msgid "Specials%t|Shared VertexCol%x1" msgstr "" msgid "Specials%t|Subdivide%x1|Subdivide Fractal%x2|Subdivide Smooth%x3|Merge%x4|Remove Doubles%x5|Hide%x6|Reveal%x7|Select swap%x8|Flip Normals %x9|Smooth %x10|Bevel %x11" msgstr "" msgid "Specials%t|Subdivide%x1|Switch Direction%x2" msgstr "" msgid "Specifies an offset in the flare seed table" msgstr "Raznovrsnost u redosledu podbljeskova" msgid "Specifies the average distance between any two stars" msgstr "" msgid "Specifies the average screen dimension of stars" msgstr "" msgid "Specifies the depth of the mist" msgstr "Oderi dubinu magle" msgid "Specifies the direction for 'Screw' and 'Spin'" msgstr "Smer okretanja i uvijanja" msgid "Specifies the factor for a less dense mist with increasing height" msgstr "" msgid "Specifies the max distance 'Rem Doubles' will consider vertices as 'doubled'" msgstr "Najveca udaljenost izmedu cvorova da bi se smatrali dupliranim" msgid "Specifies the minimum distance to the camera for stars" msgstr "" msgid "Specifies the number of degrees 'Spin' revolves" msgstr "Broj stupnjeva kod zavrtanja" msgid "Specifies the number of revolutions the screw turns" msgstr "Broj punih okreta kod uvijanja" msgid "Specifies the starting distance of the mist" msgstr "" msgid "Specifies the total number of 'Spin' slices" msgstr "Broj koraka zakretanja" msgid "Specify along which axis the ray is cast." msgstr "" msgid "Specify an offset in frames" msgstr "" msgid "Specify endframe for Dupliframes" msgstr "" msgid "Specify how narrow the wave follows" msgstr "" msgid "Specify new map value in frames" msgstr "" msgid "Specify old map value in frames" msgstr "" msgid "Specify startframe for Dupliframes" msgstr "" #, fuzzy msgid "Specify startingframe of the wave" msgstr "Pocetak animacije" msgid "Specify the X axis of a continues force" msgstr "" msgid "Specify the X axis of a force, determined by the texture" msgstr "" msgid "Specify the Y axis of a continues force" msgstr "" msgid "Specify the Y axis of a force, determined by the texture" msgstr "" msgid "Specify the Z axis of a continues force" msgstr "" msgid "Specify the Z axis of a force, determined by the texture" msgstr "" msgid "Specify the amplitude of the wave" msgstr "" msgid "Specify the axis that points to another object" msgstr "" msgid "Specify the axis that points up" msgstr "" msgid "Specify the damping factor" msgstr "" msgid "Specify the dampingtime of the wave" msgstr "" msgid "Specify the dimension of the area for gradient calculation" msgstr "" msgid "Specify the drawsize of the camera" msgstr "" #, fuzzy msgid "Specify the end frame of the animation" msgstr "Kraj animacije" msgid "Specify the endframe" msgstr "" msgid "Specify the endvalue of the the field of view" msgstr "" msgid "Specify the lens of the camera" msgstr "" msgid "Specify the life span of the particles" msgstr "" msgid "Specify the lifespan of the next generation particles" msgstr "" msgid "Specify the lifespan of the wave" msgstr "" msgid "Specify the material used for the particles" msgstr "" msgid "Specify the number of children of a particle that multiply itself" msgstr "" msgid "Specify the number of key positions" msgstr "" #, fuzzy msgid "Specify the start frame of the animation" msgstr "Pocetak animacije" msgid "Specify the startframe" msgstr "" #, fuzzy msgid "Specify the startframe of the effect" msgstr "Pocetak animacije" msgid "Specify the startvalue of the the field of view" msgstr "" msgid "Specify the total time the building requires" msgstr "" msgid "Specify the type of event this mouse sensor should trigger on." msgstr "" msgid "Specify the wave speed" msgstr "" msgid "Specify the width of the wave" msgstr "" msgid "Specify theme for..." msgstr "" msgid "Specify which transformation channel from the target is used to key the action" msgstr "" msgid "Specular Shader%t|CookTorr %x0|Phong %x1|Blinn %x2|Toon %x3" msgstr "" msgid "Speed" msgstr "Brzina" msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" msgid "Sphe" msgstr "Sfera" msgid "Sphere" msgstr "Sfera" msgid "Spin" msgstr "Uvi" msgid "Spin Dup" msgstr "Uvi dup" msgid "Split" msgstr "Razdvoj" msgid "Split Area|Join Areas|Add header" msgstr "" msgid "Split Area|Join Areas|No header" msgstr "" msgid "Splits selected faces into halves or quarters" msgstr "Deli oznacena lica u polovine ili cetvrtine" msgid "SpoBl" msgstr "" msgid "SpoSi" msgstr "" #, fuzzy msgid "Spot" msgstr "Razdvoj" msgid "SpotBl " msgstr "" msgid "SpotSi " msgstr "" msgid "SpringGreen" msgstr "" msgid "Sqr" msgstr "" #, fuzzy msgid "Square" msgstr "Povrsi" msgid "StField" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sta" msgstr "Nakosavanje" #, fuzzy msgid "Sta x:" msgstr "Pokreni igru" #, fuzzy msgid "Sta y:" msgstr "Pokreni igru" msgid "Sta:" msgstr "Poc:" msgid "Standard 1/1" msgstr "" msgid "Standard 1/2" msgstr "" msgid "Standard 1/4" msgstr "" msgid "Standard 1/8" msgstr "" msgid "Standard Field Toggle" msgstr "" msgid "Standard panorama settings" msgstr "Standardna podesavnjanja panorame" msgid "Star" msgstr "Zvezda" msgid "Star: " msgstr "Zvezda: " msgid "StarB" msgstr "" msgid "StarDi" msgstr "" #, fuzzy msgid "StarDist:" msgstr "Pokreni igru" #, fuzzy msgid "StarG" msgstr "Pokreni igru" msgid "StarR" msgstr "" msgid "StarSi" msgstr "" msgid "Stars" msgstr "Zvezde" msgid "Start Frame" msgstr "Poc. frejm" msgid "Start Game" msgstr "Pokreni igru" msgid "Start building the effect" msgstr "" #, fuzzy msgid "Start frame" msgstr "Pokreni igru" msgid "Start rendering a sequence" msgstr "Pocetak renderovanja animacije" msgid "Start the rendering" msgstr "Pocetak renderovanja" #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Pokreni igru" #, fuzzy msgid "StartFr:" msgstr "Pokreni igru" #, fuzzy msgid "Starting frame of the keyed motion" msgstr "Pocetak animacije" msgid "Starting position for the X axis" msgstr "" msgid "Starting position for the Y axis" msgstr "" msgid "Starting scene conversion.\n" msgstr "" msgid "Starts player in a new fullscreen display" msgstr "" msgid "Starts the radiosity simulation" msgstr "" #, fuzzy msgid "Static" msgstr "Resetka" msgid "SteelBlue" msgstr "" msgid "Stencil" msgstr "Slikanje" msgid "Step:" msgstr "Korak:" msgid "Steps:" msgstr "Koraka:" #, fuzzy msgid "Stereo" msgstr ">Sfera" #, fuzzy msgid "Stereo options" msgstr "Velicina:" msgid "Stick" msgstr "" msgid "Sticky" msgstr "Leplj." msgid "Sticky was too small" msgstr "" #, fuzzy msgid "Stiffness:" msgstr "Sistem:" msgid "Stores current color in buffer" msgstr "" #, fuzzy msgid "Str Params" msgstr "Pokreni igru" #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Pokreni igru" msgid "Stretch or squeeze the viewport to fill the display window" msgstr "" #, fuzzy msgid "Stride:" msgstr ">Mreza" #, fuzzy msgid "Strip" msgstr "Nakosavanje" msgid "Strip End:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Strip Start:" msgstr "Pocetak akcije:" msgid "StripElem" msgstr "" msgid "Stucci" msgstr "" msgid "Sub" msgstr "" msgid "Sub Size: " msgstr "Dod.velic.:" msgid "SubSh Element:" msgstr "" msgid "SubSh Patch:" msgstr "" msgid "SubSurf" msgstr "Usloz." msgid "SubSurf Optimal" msgstr "" msgid "Subdiv Shoot Element" msgstr "" msgid "Subdiv Shoot Patch" msgstr "" #, fuzzy msgid "Subdiv:" msgstr "Zvuk:" msgid "Subdivide" msgstr "Izdeli" msgid "Subdivide Fractal" msgstr "Izdeli fraktalno" msgid "Subdivide Smooth" msgstr "Izdeli umeksano" msgid "Subdivides patches" msgstr "" msgid "Subdivides selected faces with a random factor" msgstr "Nasumicno deli izabrana lica" msgid "Subdivision Surface" msgstr "" msgid "Subdivision:" msgstr "" msgid "Subdiv" msgstr "" msgid "Subject: " msgstr "" msgid "Subsurf Type%t|Catmull-Clark%x0|Simple Subdiv.%x1" msgstr "" msgid "Subtarget Bone" msgstr "" #, fuzzy msgid "Subtract" msgstr "Povrsi" msgid "Subtract from the vertex colour" msgstr "" msgid "Sun" msgstr "Sunce" msgid "Superscript 1" msgstr "" msgid "Superscript 2" msgstr "" msgid "Superscript 3" msgstr "" #, fuzzy msgid "Surf" msgstr "Povrs" msgid "SurfDonut" msgstr "" #, fuzzy msgid "SurfSphere" msgstr ">Sfera" #, fuzzy msgid "SurfTube" msgstr "Povrs" msgid "Surface" msgstr "Povrs" msgid "Surface Data" msgstr "" msgid "Suzanne" msgstr "Cita" msgid "Swapbuffers%t|Simple|Debug|DebugSwap|Redraw|Default|KillSwap" msgstr "" msgid "Swaps mouse wheel zoom direction" msgstr "Menja smer uvecanja pomocu tockica misa" msgid "Switch Direction" msgstr "" msgid "Switch objects rotation off" msgstr "" msgid "Switch {\n" msgstr "" msgid "Sync" msgstr "" msgid "System & OpenGL" msgstr "Sistem i OpenGL" msgid "System:" msgstr "Sistem:" msgid "T" msgstr "" msgid "T/P" msgstr "" msgid "TABLES" msgstr "" msgid "TE:" msgstr "Te:" msgid "TEMP" msgstr "" msgid "TFace" msgstr "" msgid "TLEN" msgstr "" msgid "TLEN error in SDNA file\n" msgstr "" msgid "TYPE" msgstr "" msgid "TYPE error in SDNA file\n" msgstr "" msgid "Tab" msgstr "" msgid "Targa" msgstr "" msgid "Targa Raw" msgstr "" msgid "Target Object" msgstr "" msgid "Target:" msgstr "" msgid "Target: " msgstr "" msgid "Temp: " msgstr "Priv: " msgid "Tex" msgstr "Teks" msgid "Tex Plugins: " msgstr "Teksture++:" msgid "Tex:" msgstr "Teks:" msgid "TexFace" msgstr "TekLice" msgid "TexMesh: " msgstr "TeksMes:" msgid "TexSpace" msgstr "Teks. prostor" msgid "Text" msgstr "Tekst" msgid "Text %%x%d" msgstr "" msgid "Text Data" msgstr "" msgid "Text Highlight %%x%d" msgstr "" msgid "Text Input %%x%d" msgstr "" msgid "TextLine" msgstr "" msgid "TextOnCurve:" msgstr "Tekst na krivoj:" msgid "Texture" msgstr "Tekstura" msgid "Texture Paint " msgstr "Bojenje teksture " msgid "Texture Painting" msgstr "Bojenje teksture" msgid "Texture Space" msgstr "Teksturni prostor" msgid "Texture and Input" msgstr "" msgid "Texture buttons" msgstr "Kontrole tekstura" msgid "Texture channel" msgstr "Kanal teksture" msgid "Texture face" msgstr "Lice teksture" msgid "Texture space %t|Grabber%x1|Size%x2" msgstr "" msgid "Texture:" msgstr "Tekstura:" msgid "Textured" msgstr "Teksturirano" msgid "Textures: " msgstr "Teksture:" msgid "The amount of blue used for painting" msgstr "" msgid "The amount of green used for painting" msgstr "" msgid "The amount of pressure on the brush" msgstr "" msgid "The amount of red used for painting" msgstr "" msgid "The axis that is locked" msgstr "" msgid "The axis that points forward along the path" msgstr "" msgid "The axis that points to the target object" msgstr "" msgid "The axis that points upward" msgstr "" msgid "The currently selected background image" msgstr "Trenutno izabrana slika za pozadinu" msgid "The default directory for rendering output" msgstr "Osnovni katalog za cuvanje renderovanih slika" msgid "The default directory for yafray xml export (must exist!)" msgstr "Osnovni katalog za izvoz u yafray xml (mora postojati)" msgid "The default directory to search for Python scripts" msgstr "Osnovni katalog sa Python skriptovima" msgid "The default directory to search for loading fonts" msgstr "Osnovni katalog sa pismima" msgid "The default directory to search for sequence plugins" msgstr "Osnovni katalog za dodatke sekvencera" msgid "The default directory to search for sounds" msgstr "Osnovni katalog sa zvucima" msgid "The default directory to search for texture plugins" msgstr "Osnovni katalog sa dodatnim teksturama" msgid "The default directory to search for textures" msgstr "Osnovni katalog sa teksturama" #, fuzzy msgid "The deflation" msgstr "Izaberi povezane" msgid "The directory for storing temporary save files" msgstr "Katalog za cuvanje privremenih fajlova" msgid "The encryption" msgstr "" msgid "The end frame of the animation" msgstr "Krajnji frejm animacije" #, fuzzy msgid "The file reading" msgstr "Koristi pakovanje (smanjenje velicine) fajlova" msgid "The gamma value for blending oversampled images (1.0 = no correction)." msgstr "" msgid "The horizontal aspect ratio" msgstr "Horizontalni osnos stranica" msgid "The image height in scanlines" msgstr "Visina slike u tackama" msgid "The image width in pixels" msgstr "Sirina slike u tackama" msgid "The key store" msgstr "" msgid "The lens angle in perspective view" msgstr "" msgid "The mass of the Object" msgstr "Tezina objekta" msgid "The message body will be set by the Property Value" msgstr "" msgid "The number of lines scrolled at a time with the mouse wheel" msgstr "Broj redova jednovremeno pomerenih pomocu tockica misa" msgid "The number of old versions to maintain when saving" msgstr "Broj starih varijanti predvidenih za pamcenje" msgid "The number of users" msgstr "Broj korisnika" msgid "The read stream" msgstr "" msgid "The read stream loopback" msgstr "" msgid "The sample file used by this Sound" msgstr "" msgid "The signing" msgstr "" msgid "The size of the brush" msgstr "" msgid "The start frame of the animation" msgstr "Pocetni frejm animacije" msgid "The time (in minutes) to wait between automatic temporary saves" msgstr "Vreme (u minutima) izmecu dva samostalna upisivanja" msgid "The vertical aspect ratio" msgstr "Vertikalni osnos strana" msgid "The write stream" msgstr "" msgid "Themes" msgstr "Teme" msgid "There are no packed images to unpack" msgstr "" msgid "This is current scene" msgstr "" msgid "This is not a valid font" msgstr "" msgid "This name defines groupkey to be set" msgstr "" msgid "This will remove UV coordinates, vertexcolors, and deform weights" msgstr "" #, fuzzy msgid "Thistle" msgstr "Fajl" #, fuzzy msgid "Three" msgstr "Cev" #, fuzzy msgid "ThresA:" msgstr "Teksture:" #, fuzzy msgid "ThresB:" msgstr "Teksture:" msgid "Threshold to refine shadows EXPERIMENTAL. 1 = no refinement" msgstr "" msgid "Threshold:" msgstr "" msgid "Tile Window" msgstr "" #, fuzzy msgid "Tile2" msgstr "Fajl" #, fuzzy msgid "Tile3" msgstr "Fajl" #, fuzzy msgid "Tiled" msgstr "Fajl" #, fuzzy msgid "Tiles" msgstr "Fajl" msgid "Tilt" msgstr "" msgid "Time" msgstr "" msgid "Time Offset" msgstr "Vremenski razmak" msgid "Time in 1/10 seconds for auto open" msgstr "" msgid "Time in 1/10 seconds for auto open sublevels" msgstr "" msgid "Time in 1/10 seconds for rightmouse to open toolbox" msgstr "" msgid "Time in 1/10 seconds leftmouse hold to open toolbox" msgstr "" msgid "Time sta:" msgstr "Poc. vreme:" msgid "Time value%t|Frames %x1|Seconds%x2" msgstr "" msgid "Time:" msgstr "" msgid "Time: %.4f Y %.4f" msgstr "Vreme: %.4f Y %.4f" msgid "TimeOffset:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Fajl" msgid "Timeline Range:" msgstr "" msgid "Tip X:" msgstr "" msgid "Tip Y:" msgstr "" msgid "Tip Z:" msgstr "" msgid "TipX:" msgstr "" msgid "TipY:" msgstr "" msgid "TipZ:" msgstr "" msgid "To Bone: %s" msgstr "" msgid "To Current Frame" msgstr "" msgid "To Frame" msgstr "" msgid "To Next" msgstr "" msgid "To Object: %s" msgstr "" msgid "To Scene..." msgstr "Na scenu..." msgid "To Sphere" msgstr "U sferu" msgid "To:" msgstr "Do:" #, fuzzy msgid "To: " msgstr "Na vrhu" msgid "ToUpper" msgstr "" msgid "Toggle %t|cyclic U%x1|cyclic V%x2" msgstr "" msgid "Toggle Cyclic" msgstr "" msgid "Toggle Free/Aligned" msgstr "" msgid "Toggle between A->B and A->B->A looping" msgstr "" #, fuzzy msgid "Toggle between looping on/off" msgstr "Omogucava/zabranjuje automatski pocetak igre" msgid "Toggle between upper and lower case in editmode" msgstr "" msgid "Toggle collision on material or property." msgstr "" msgid "Toggle message type: either Text or a PropertyName." msgstr "" msgid "Toggles Blender to fullscreen mode" msgstr "Celi ekran/prozor" msgid "Toggles Image anti-aliasing" msgstr "" msgid "Toggles Layer visibility" msgstr "Prikazuje/skriva slojeve" msgid "Toggles Packed status of this Image" msgstr "" msgid "Toggles Packed status of this environment map" msgstr "" msgid "Toggles additive blending mode" msgstr "" #, fuzzy msgid "Toggles between ADD and SET linV" msgstr "Biraj izmedu standardnog i moda izmene" msgid "Toggles between mipmap textures on (beautiful) and off (fast)" msgstr "Omogucava/zabranjuje ulepsan prikaz tekstura" msgid "Toggles between vertex arrays on (less reliable) and off (more reliable)" msgstr "Omogucava/zabranjuje prikaz preko niza cvorova (manje pouzdano)" msgid "Toggles colorband operations" msgstr "" msgid "Toggles display of directory information" msgstr "Prikaz informacija o katalogu" msgid "Toggles display of selected image information" msgstr "Prikaz informacija o slici" msgid "Toggles display of this bone in posemode" msgstr "" msgid "Toggles forced redraw of other windows to reflect changes in real time" msgstr "Omogucava osvezavanje drugih prozora da bi se videle promene u realnom vremenu" msgid "Toggles layer visibility to environment map" msgstr "" msgid "Toggles long info" msgstr "Manje/vise informacija" msgid "Toggles looping of animated frames" msgstr "" msgid "Toggles magnified view of thumbnail of images under mouse pointer" msgstr "Uvecan prikaz slicica ispod kursora" msgid "Toggles mist simulation" msgstr "" msgid "Toggles selected faces as doublesided or single-sided" msgstr "Odreduje da li su izabrana lica jednostrana ili dvostrana" msgid "Toggles starfield generation" msgstr "" msgid "Toggles the direction of the selected face's normals" msgstr "Menja smer normale izabranih lica" msgid "Toggles whether or not to continue displaying the last frame past the end of the strip" msgstr "" msgid "Tolerance:" msgstr "Tolerancija:" msgid "Tomato" msgstr "" msgid "Too few selections" msgstr "" #, fuzzy msgid "Too many editipo's" msgstr "previse cvorova" msgid "Too many faces (%d)" msgstr "" msgid "Too many objects in selectbuf" msgstr "" msgid "Too many vertices" msgstr "" msgid "Too many vertices (%d)" msgstr "" msgid "ToolTips" msgstr "Opisi" msgid "Toolbox" msgstr "Alatke" #, fuzzy msgid "Toolbox Thresh.:" msgstr "Alati" msgid "Tooltips" msgstr "Opisi" msgid "Top of File" msgstr "" msgid "Top" msgstr "Odozgo" msgid "Header " msgstr "Zaglavlje" msgid "Bottom " msgstr "Dole" msgid "No Header " msgstr "Bez zaglavlja" msgid "Torque" msgstr "" msgid "Tot:" msgstr "" msgid "Total / Active Script link (LeftMouse + Drag to change)" msgstr "" msgid "Total time" msgstr "Ukupno vreme" msgid "Touch" msgstr "" msgid "Touch & print selected Movies" msgstr "" msgid "Touching files is unsupported on Windows" msgstr "" #, fuzzy msgid "TraShadow" msgstr "Senke" msgid "Traceable" msgstr "Masivan" msgid "Track" msgstr "Staza" msgid "Track To" msgstr "Prati" msgid "Track to this Object" msgstr "" msgid "Track:" msgstr "" msgid "TrackX" msgstr "" msgid "Trackball" msgstr "Pracenje" msgid "Transform" msgstr "Izmena" msgid "Transform %%x%d" msgstr "" msgid "Transform Properties" msgstr "Osobine izmene" msgid "Transform Properties..." msgstr "" msgid "Transformation not possible while Rest Position is enabled" msgstr "" msgid "Translate button labels" msgstr "Prevedi naslove dugmica" msgid "Translate toolbox menu" msgstr "Prevedi meni alatki" msgid "Translate tooltips" msgstr "Prevedi kratke opise" msgid "Translu" msgstr "" msgid "Translucency " msgstr "Prozirnost" msgid "Treats all faces with angles less than Degr: as 'smooth' during render" msgstr "Tretira sva lica koja imaju ugao manji od izabranog kao umeksana" msgid "Treats the active object as a Subdivision Surface" msgstr "Usloznjava aktivni objekat razlicitim algoritmima" msgid "TriangleStripSet" msgstr "" msgid "Trigger distance" msgstr "" msgid "True" msgstr "Istina" msgid "Try to smooth lighting using a gradient" msgstr "" msgid "Tube" msgstr "Cev" #, fuzzy msgid "Tune Photons" msgstr "Opcije igre" msgid "Turbulence:" msgstr "" msgid "Turns 3D sound on" msgstr "" msgid "Turns:" msgstr "Okreta:" msgid "Turntable" msgstr "Okretnica" #, fuzzy msgid "Two" msgstr "Na vrhu" msgid "Two Sided" msgstr "Dvostrano" msgid "Twoside" msgstr "Dvostrano" msgid "Type" msgstr "Tip" msgid "Type %t|Assign %x0|Add %x1|Copy %x2" msgstr "" msgid "Type %t|+ X axis %x1|+ Y axis %x0|+ Z axis %x2|- X axis %x3|- Y axis %x4|- Z axis %x5" msgstr "" msgid "Type %t|Equal %x0|Not Equal %x1|Interval %x2|Changed %x3" msgstr "" msgid "Type %t|Left button %x1|Middle button %x2|Right button %x4|Movement %x8|Mouse over %x16" msgstr "" msgid "Types %t|Bool %x0|Int %x1|Float %x2|String %x3|Timer %x5" msgstr "" msgid "U" msgstr "" msgid "U:" msgstr "" msgid "UI and Buttons %x1|%l|3D View %x2|%l|Ipo Curve Editor %x3|Action Editor %x4|NLA Editor %x5|%l|UV/Image Editor %x6|Video Sequence Editor %x7|Audio Timeline %x8|Text Editor %x9|%l|User Preferences %x10|OOPS Schematic %x11|Buttons Window %x12|%l|File Browser %x13|Image Browser %x14" msgstr "" msgid "UNDO %t" msgstr "" msgid "USERPROFILE" msgstr "" msgid "UV" msgstr "" msgid "UV Calculation" msgstr "" msgid "UV Co-ordinates" msgstr "UV Koordinate" msgid "UV Face Select " msgstr "UV izbor lica " msgid "UV Orco" msgstr "" msgid "UVs" msgstr "" msgid "UVsphere" msgstr "Radijalna lopta" msgid "Umbra" msgstr "" #, fuzzy msgid "Un Meta" msgstr "Napravi ivicu/lice" msgid "UnPack file%t" msgstr "" msgid "Unable to add: effect limit reached" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to allocate memory" msgstr "Neuspesno upisivanje" #, fuzzy msgid "Unable to copy file!" msgstr "Neuspesno upisivanje" #, fuzzy msgid "Unable to create directory\n" msgstr "Neuspesno upisivanje" #, fuzzy msgid "Unable to delete file" msgstr "Neuspesno upisivanje" #, fuzzy msgid "Unable to find runtime" msgstr "Neuspesno upisivanje" msgid "Unable to make runtime: %s" msgstr "" msgid "Unable to make version backup" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to move file" msgstr "Neuspesno upisivanje" #, fuzzy msgid "Unable to open" msgstr "Neuspesno upisivanje" #, fuzzy msgid "Unable to open blenderfile" msgstr "Neuspesno upisivanje" msgid "Unable to open file: %s\n" msgstr "Neuspesno otvaranje fajla: %s\n" #, fuzzy msgid "Unable to open output file" msgstr "Neuspesno upisivanje" msgid "Unable to perform function in EditMode" msgstr "" msgid "Unable to perform function in PoseMode" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to read" msgstr "Neuspesno upisivanje" #, fuzzy msgid "Unable to remove directory" msgstr "Neuspesno upisivanje" msgid "Unable to save file" msgstr "Neuspesno upisivanje" #, fuzzy msgid "Unable to write to output file" msgstr "Neuspesno upisivanje" msgid "Undo All Changes" msgstr "" msgid "Undo Editing" msgstr "" msgid "Undo History" msgstr "" msgid "Undo Vertex Painting" msgstr "" msgid "Undo Weight Painting" msgstr "" msgid "Undo all changes" msgstr "" msgid "Undo buffer error - resetting" msgstr "" msgid "Undo limit reached, buffer cleared\n" msgstr "" msgid "Undo/reload" msgstr "Opoziv/Ponavlj." msgid "UndoPosition is %d\n" msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" msgid "Unified Renderer" msgstr "Ujedinjen rendering" msgid "Uniform U" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" msgid "Unknown file type or error, check console" msgstr "" msgid "Unknown fileformat\n" msgstr "" msgid "Unpack %d files%%t" msgstr "" msgid "Unpack 1 file%%t" msgstr "" msgid "Unpack Data..." msgstr "Raspakuj podatke" msgid "Unpack Image..." msgstr "Raspakuj sliku..." msgid "Unpause a Scene" msgstr "" msgid "Unsupported audio format" msgstr "" msgid "Unsupported number of channels\n" msgstr "" msgid "Unsupported sound format: %s\n" msgstr "" msgid "Unsupported wav compression\n" msgstr "" msgid "Unwrap UVs" msgstr "Rastvori UV" msgid "Up:" msgstr "" msgid "UpX" msgstr "" msgid "Uparrow" msgstr "" msgid "Update Automatically" msgstr "" #, fuzzy msgid "Update Menus" msgstr "Meni brisanja" msgid "Update the particle system" msgstr "" msgid "Update:" msgstr "" msgid "Updates other affected window spaces automatically to reflect changes in real time" msgstr "" msgid "Upward spring force within the Fh area" msgstr "Gornja vrednost opruzne sile u Fh podrucju" msgid "Usage: %s outfile.c\n" msgstr "" msgid "Use 2x2 dithering for sampling" msgstr "" msgid "Use B spline formula for particle interpolation" msgstr "" msgid "Use Background Image" msgstr "Koristi pozad. sliku" msgid "Use Fh settings in Materials" msgstr "" msgid "Use Large cursors when available." msgstr "" msgid "Use ObColor instead of vertex colours" msgstr "" msgid "Use Object Color" msgstr "" #, fuzzy msgid "Use Path" msgstr "Opcije fajla" msgid "Use RGB values as a factor for particle speed" msgstr "" msgid "Use Sound window to load files" msgstr "" msgid "Use a diagonal progression" msgstr "" msgid "Use a quadratic progression with the shape of a sphere" msgstr "" msgid "Use a soft brush" msgstr "" msgid "Use circular sampling mask" msgstr "" msgid "Use face for collision detection" msgstr "" msgid "Use face normal to rotate Object" msgstr "" msgid "Use global photons to help in GI" msgstr "" msgid "Use jittering for sampling" msgstr "" msgid "Use light for face" msgstr "" msgid "Use progression with the shape of a sphere" msgstr "" msgid "Use ray tracing for shadow" msgstr "" msgid "Use sample clock for syncing animation to audio" msgstr "" msgid "Use texture gradient as a factor for particle speed" msgstr "" msgid "Use texture intensity as a factor for texture force" msgstr "" msgid "Use the unified renderer." msgstr "Koristi ujedinjen rendering." msgid "Use this for scaling the doppler effect" msgstr "" msgid "Use this property to define the Action position" msgstr "" msgid "Use this property to define the Group position" msgstr "" msgid "Use this property to define the Ipo position" msgstr "" msgid "Use tilemode for face" msgstr "" msgid "Use trackball style rotation with middle mouse button" msgstr "Koristi stil pracenja objekta za okretanje pomocu srednjeg tastera" msgid "Use turntable style rotation with middle mouse button" msgstr "Koristi stil okretnice za okretanje pomocu srednjeg tastera" msgid "Use vertex coordinate as texture coordinate" msgstr "Uzima koordinate cvorova za koordinate teksture" msgid "Use vertex normal for painting" msgstr "Koristi normale cvorova pri bojenju" msgid "Use when you modify the scripts dir or its contents" msgstr "" msgid "UseAlpha" msgstr "Koristi alfa" msgid "User" msgstr "Korisnik" msgid "User Community *" msgstr "" #, fuzzy msgid "UserDef" msgstr "Radijalna lopta" msgid "Users of Selected" msgstr "" msgid "Uses UV coordinates for texture coordinates" msgstr "Koristi UV ckoordinate za koordinate teksture" msgid "Uses camera view vector for texture coordinates" msgstr "Koristi vektor pogleda za koordinate teksture" msgid "Uses extreme alpha" msgstr "Koristi dodatnu providnost" msgid "Uses global coordinates for the texture coordinates" msgstr "Koristi globalne koordinate za koordinate teksture" msgid "Uses inverse quadratic proportion for light attenuation" msgstr "" msgid "Uses linked object's coordinates for texture coordinates" msgstr "Koristi koordinate povezanog objekta za koordinate teksture" #, fuzzy msgid "Uses linked object's coordinates for texture coordinates: click to change" msgstr "" msgid "Uses mesh's sticky coordinates for the texture coordinates" msgstr "Koristi lepljive koordinate mesa za koordinate teksture" msgid "Uses more clearly defined marble" msgstr "" msgid "Uses normal vector as texture coordinates" msgstr "Koristi vektore normala kao koordinate teksture" msgid "Uses reflection vector as texture coordinates" msgstr "Koristi vektore odsjaja kao koordinate teksture" msgid "Uses screen coordinates as texture coordinates" msgstr "Koristi koordinate ekrana kao koordinate teksture" msgid "Uses soft marble" msgstr "" msgid "Uses standard noise" msgstr "" msgid "Uses standard stucci" msgstr "" msgid "Uses standard wood texture in bands" msgstr "" msgid "Uses the original coordinates of the mesh" msgstr "Koristi originalne koordinate mesa" msgid "Uses the vertex normal to specify the dimension of the halo" msgstr "Koristi noramle cvorova za odredivanje velicine oreola" msgid "Uses very clearly defined marble" msgstr "" msgid "Uses view coordinates for the texture coordinates" msgstr "" msgid "Uses wood texture in rings" msgstr "" msgid "VCol Light" msgstr "Osvetli b. cv." msgid "VCol Paint" msgstr "Oboj b. cv." msgid "VERTEX" msgstr "" #, fuzzy msgid "VFont" msgstr "Fontovi:" #, fuzzy msgid "VFontData" msgstr "Fontovi:" msgid "VIEW" msgstr "POGLED" msgid "VRML 1.0..." msgstr "" msgid "Value: " msgstr "" msgid "Var" msgstr "" msgid "Var " msgstr "" msgid "Var " msgstr "" msgid "Ve:%d | Fa:%d | Ob:%d-%d | La:%d | Mem:%.2fM | " msgstr "" msgid "Ve:%d-%d | Fa:%d-%d | Mem:%.2fM " msgstr "" msgid "Vec" msgstr "" msgid "Vect" msgstr "" msgid "Vect Handle" msgstr "" msgid "Vect Paint" msgstr "" msgid "VectSize" msgstr "" msgid "Vector" msgstr "" msgid "Velocity upon creation, x component." msgstr "" msgid "Velocity upon creation, y component." msgstr "" msgid "Velocity upon creation, z component." msgstr "" msgid "Velocity upon creation." msgstr "" msgid "Verifying the signature" msgstr "" msgid "Versions: " msgstr "Verzija: " msgid "VertCol" msgstr "B.cvor." msgid "Vertex" msgstr "Cvor" msgid "Vertex %%x%d" msgstr "Cvorova %%x%d" msgid "Vertex Arrays" msgstr "Nizovi cvorova" msgid "Vertex Groups" msgstr "Grupa cvorova" msgid "Vertex Paint " msgstr "Bojenje cvorova " #, fuzzy msgid "Vertex Paint RGB Hex Value" msgstr "Niz cvorova" msgid "Vertex Selected %%x%d" msgstr "Izabrano cvorova %%x%d" msgid "Vertex Size %%x%d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Vertex W:" msgstr "Niz cvorova" #, fuzzy msgid "Vertex X:" msgstr "Niz cvorova" #, fuzzy msgid "Vertex Y:" msgstr "Niz cvorova" #, fuzzy msgid "Vertex Z:" msgstr "Niz cvorova" #, fuzzy msgid "Vertex select" msgstr "Izbrisi" #, fuzzy msgid "Vertex size " msgstr "Niz cvorova" #, fuzzy msgid "Vertex: " msgstr "Niz cvorova" #, fuzzy msgid "VertexProperty" msgstr "Nizovi cvorova" msgid "Vertical Align" msgstr "Uspravno poravnanje" msgid "Vertical position from object center" msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Cvorovi" msgid "Vertices:" msgstr "Cvorova:" msgid "Videoscape..." msgstr "" msgid "View" msgstr "Pogled" msgid "View %t|Top of File %x0|Bottom of File %x1|Page Up %x2|Page Down %x3" msgstr "" msgid "View & Controls" msgstr "Pogled/Kontrole" msgid "View All" msgstr "Pogled na sve" #, fuzzy msgid "View Camera:" msgstr "Kamera" msgid "View Navigation" msgstr "Promena pogleda" msgid "View Properties" msgstr "Svojstva pogleda" msgid "View Properties..." msgstr "Svojstva pogleda..." msgid "View Selected" msgstr "Pogled na izabrano" msgid "View Sliders %%x%d" msgstr "" msgid "View rotation:" msgstr "Okret. pogl.:" #, fuzzy msgid "View3D" msgstr "Pogled" #, fuzzy msgid "View3d" msgstr "Pogled" msgid "Viewport Shading" msgstr "Sencenje prikaza" msgid "Viewport Shading (Hotkeys: Z, Shift Z, Ctrl Z, Alt Z," msgstr "Sencenje prikaza (Tasteri: Z, Shift Z, Ctrl Z, Alt Z," msgid "Violet" msgstr "" msgid "VioletPink" msgstr "" msgid "VioletRed" msgstr "" msgid "Visibility %t|Visible %x0|Invisible %x1" msgstr "" msgid "Visible curves" msgstr "" msgid "Vol" msgstr "" msgid "Volume:" msgstr "" msgid "Volume: " msgstr "" msgid "W" msgstr "" msgid "W:" msgstr "" msgid "WARNING IN CONSOLE" msgstr "" #, fuzzy msgid "WAVEfmt " msgstr "Izmena" msgid "WINDIR" msgstr "" msgid "WINDOWS" msgstr "" msgid "Wall In" msgstr "" msgid "Wall Out" msgstr "" msgid "Wanna crash?%t|Yes Please!%x1" msgstr "" msgid "Warn bugs@blender.nl!" msgstr "" msgid "Warn ton!" msgstr "" msgid "Warp %3.3f" msgstr "" msgid "Warp >%3.3f<" msgstr "" msgid "Warp/Bend" msgstr "Krivljenje" msgid "Warp" msgstr "" msgid "Wave" msgstr "Talas" msgid "WaveEff" msgstr "" msgid "We are now in evil edge select mode. Press any key to exit" msgstr "" msgid "Weight Paint" msgstr "" msgid "Weight:" msgstr "Tezina:" msgid "White" msgstr "Bela" msgid "Width:" msgstr "Sirina:" msgid "Win" msgstr "Ekr" msgid "Win Codecs:" msgstr "Win kodeci:" msgid "Window" msgstr "Prozor" msgid "Window Slider %%x%d" msgstr "" msgid "Window Sliders %%x%d" msgstr "" msgid "Window type:%t" msgstr "" msgid "Wire" msgstr "Mreza" msgid "Wire %%x%d" msgstr "Mreza %%x%d" msgid "Wireframe" msgstr "Zicano" msgid "Wiresize:" msgstr "Velicina mreze:" msgid "WoIpo" msgstr "" msgid "Wood" msgstr "Drvo" msgid "World" msgstr "Svet" msgid "World RGB Hex Values" msgstr "" msgid "World buttons" msgstr "Kontrole sveta" msgid "Write Videosc" msgstr "" msgid "WriteMovie: couldn't flock() moviefile. Ignoring." msgstr "" msgid "Writing file ... " msgstr "" msgid "Writing the blendfile" msgstr "" msgid "Wrong filename" msgstr "" #, fuzzy msgid "Wrong indicated name" msgstr " Nista nije naznaceno" msgid "X" msgstr "" msgid "X %.1f Y %.1f Dia %.1f" msgstr "" msgid "X %.4f Y %.4f Z %.4f Dia %.4f" msgstr "" msgid "X Alpha" msgstr "X alfa" msgid "X Axis" msgstr "X osa" msgid "X Global" msgstr "X opste" msgid "X Local" msgstr "X lokalno" msgid "X Offset:" msgstr "X ofset:" msgid "X View" msgstr "" msgid "X offset:" msgstr "X ofset:" msgid "X res:" msgstr "X rez:" msgid "X-Ray" msgstr "" msgid "X:" msgstr "" msgid "X: %.2f Y: %.2f " msgstr "" #, fuzzy msgid "X: %.3f Y: %.3f " msgstr "" msgid "X: %.4f Y: %.4f " msgstr "" msgid "X: %d Y: %d " msgstr "" msgid "Xmax:" msgstr "Xmaks:" msgid "Xmin:" msgstr "Xmin:" msgid "Xparts:" msgstr "Xdelova:" msgid "Xrepeat:" msgstr "X pon.:" msgid "Xsort" msgstr "Xsort" msgid "Y" msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "Y osa" msgid "Y Global" msgstr "Y opste" msgid "Y Local" msgstr "Y lokalno" msgid "Y Offset:" msgstr "Y ofset:" msgid "Y View" msgstr "" msgid "Y res:" msgstr "Y rez:" msgid "Y:" msgstr "" msgid "Y: %.3f " msgstr "" msgid "YFexport: " msgstr "YFizvoz: " msgid "YafRay" msgstr "" msgid "YafRay GI" msgstr "" msgid "YafRay:Render" msgstr "YafRay:Render" msgid "Yellow" msgstr "" msgid "YellowBrown" msgstr "" msgid "YellowGreen" msgstr "" msgid "YellowWhite" msgstr "" msgid "Ymax:" msgstr "" msgid "Ymin:" msgstr "" msgid "You must add a Texture first!" msgstr "" msgid "You must have more than 3 input faces selected." msgstr "" msgid "Yparts:" msgstr "Ydelova:" msgid "Yrepeat:" msgstr "" msgid "Z" msgstr "" msgid "Z Axis" msgstr "Z osa" msgid "Z Global" msgstr "Z opste" msgid "Z Local" msgstr "Z lokalno" msgid "Z View" msgstr "" msgid "Z-Buffer" msgstr "Z-Bafer" msgid "Z:" msgstr "" msgid "ZInvert" msgstr "Z izvrn." msgid "ZTransp" msgstr "ZProvid" msgid "ZbufshadeDA3" msgstr "" msgid "ZeB " msgstr "" msgid "ZeG " msgstr "" msgid "ZeR " msgstr "" msgid "Zen:" msgstr "" msgid "ZenB" msgstr "" msgid "ZenDo" msgstr "" msgid "ZenG" msgstr "" msgid "ZenR" msgstr "" msgid "ZenUp" msgstr "" msgid "Zero" msgstr "" msgid "Zoffs:" msgstr "Zofs:" msgid "Zoom In" msgstr "Uvecaj pogled" msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji pogled" msgid "Zooms view (Ctrl MiddleMouse)" msgstr "Zumiraj pogled (Ctrl srednji taster misa)" msgid "Zooms view in and out (Ctrl MiddleMouse)" msgstr "Zumiraj pogled (Ctrl srednji taster misa)" msgid "Zooms view to area" msgstr "Zumiraj pogled" msgid "Zooms view to fit area" msgstr "Zumiraj pogled da ispuni prostor" msgid "a" msgstr "" #, fuzzy msgid "ab" msgstr "Pomeri" msgid "abufsetrow: osa too large\n" msgstr "" msgid "act" msgstr "" msgid "action" msgstr "" msgid "actkey->data" msgstr "" msgid "add" msgstr "dodaj" msgid "added frame %3d (frame %3d in avi): " msgstr "" msgid "added frame %3d (frame %3d in movie): length %6d: " msgstr "" msgid "addencodedbufferImBuf" msgstr "" msgid "alphalens" msgstr "" msgid "already exists\n" msgstr "" msgid "ambientColor" msgstr "" msgid "amiga " msgstr "" msgid "angV" msgstr "" msgid "anim struct" msgstr "" msgid "anim_absolute 0 failed\n" msgstr "" msgid "anim_panel" msgstr "" msgid "animavi" msgstr "" msgid "app_nam_part" msgstr "" msgid "append: already linked\n" msgstr "" msgid "append_avi buf" msgstr "" msgid "append_win_avi" msgstr "" #, fuzzy msgid "armature" msgstr "Dodaje kostur" #, fuzzy msgid "armaturevert" msgstr "Dodaje kostur" msgid "ascii" msgstr "" #, fuzzy msgid "asface" msgstr "Povrs" #, fuzzy msgid "asvert" msgstr "Umetni" msgid "attempt to free busy buttonblock: %p\n" msgstr "" msgid "audio_mixdown" msgstr "" msgid "auds" msgstr "" msgid "autotimeoffs" msgstr "" msgid "avih" msgstr "" #, fuzzy msgid "avimovie" msgstr "film" #, fuzzy msgid "bAction" msgstr "Dugmici" #, fuzzy msgid "bActionActuator" msgstr "Pocetak akcije:" msgid "bActionChannel" msgstr "" msgid "bActionConstraint" msgstr "" #, fuzzy msgid "bActionStrip" msgstr "Pocetak akcije:" #, fuzzy msgid "bActuator" msgstr "Naziv pokretaca" #, fuzzy msgid "bArmature" msgstr "Kostur" #, fuzzy msgid "bCDActuator" msgstr "Izbrisi" #, fuzzy msgid "bCameraActuator" msgstr "Dodaje novi Pokretac" msgid "bCollisionSensor" msgstr "" msgid "bConstraint" msgstr "" msgid "bConstraintActuator" msgstr "" msgid "bConstraintChannel" msgstr "" #, fuzzy msgid "bController" msgstr "Centriraj" msgid "bDeformGroup" msgstr "" #, fuzzy msgid "bEditObjectActuator" msgstr "Mod izmene" #, fuzzy msgid "bExpressionCont" msgstr "Nastavci" #, fuzzy msgid "bFollowPathConstraint" msgstr "Opcije fajla" #, fuzzy msgid "bGameActuator" msgstr "Dodaje novi Pokretac" msgid "bGroupActuator" msgstr "" #, fuzzy msgid "bIpoActuator" msgstr "Naziv pokretaca" #, fuzzy msgid "bKeyboardSensor" msgstr "Tastatura:" #, fuzzy msgid "bKinematicConstraint" msgstr "Izbrisi" msgid "bLocateLikeConstraint" msgstr "" msgid "bLockTrackConstraint" msgstr "" #, fuzzy msgid "bMessageActuator" msgstr "Izbrisi" msgid "bMessageSensor" msgstr "" msgid "bMouseSensor" msgstr "" msgid "bNearSensor" msgstr "" #, fuzzy msgid "bObjectActuator" msgstr "Izbrisi" #, fuzzy msgid "bPose" msgstr "Kupa" msgid "bPoseChannel" msgstr "" #, fuzzy msgid "bProperty" msgstr "obrazac" #, fuzzy msgid "bPropertyActuator" msgstr "Izbrisi" #, fuzzy msgid "bPropertySensor" msgstr "obrazac" msgid "bPythonCont" msgstr "" msgid "bRadarSensor" msgstr "" #, fuzzy msgid "bRandomActuator" msgstr "Dodaje novi Pokretac" msgid "bRandomSensor" msgstr "" msgid "bRaySensor" msgstr "" msgid "bRotateLikeConstraint" msgstr "" #, fuzzy msgid "bSceneActuator" msgstr "Izbrisi" #, fuzzy msgid "bScreen" msgstr "Ceo ekran" #, fuzzy msgid "bSensor" msgstr "Podesi okvir" #, fuzzy msgid "bSound" msgstr "Zvuci:" msgid "bSoundActuator" msgstr "" #, fuzzy msgid "bTheme" msgstr "tema" msgid "bTouchSensor" msgstr "" msgid "bTrackToConstraint" msgstr "" msgid "bVisibilityActuator" msgstr "" msgid "bad Subr index %d\n" msgstr "" msgid "bad call to addqueue: %d (%d, %d)\n" msgstr "" msgid "bad index informatio\n" msgstr "" msgid "bad initial header info\n" msgstr "" msgid "bad stream header information\n" msgstr "" msgid "bb" msgstr "" msgid "beautyfill" msgstr "" msgid "bezt" msgstr "" msgid "bezt from exotic" msgstr "" msgid "beztlist" msgstr "" msgid "beztriple" msgstr "" msgid "bgpic" msgstr "" msgid "bindat" msgstr "" msgid "blenderdynplayer.exe" msgstr "" msgid "blenderplayer" msgstr "" msgid "blendfile" msgstr "" msgid "blendfile\\DefaultIcon" msgstr "" msgid "blendfile\\shell\\open\\command" msgstr "" msgid "blendfiledata" msgstr "" msgid "block null while panel drag, should not happen\n" msgstr "" msgid "blocktype" msgstr "" msgid "bmp " msgstr "" msgid "bone" msgstr "kost" #, fuzzy msgid "bonelist" msgstr "Kupa" #, fuzzy msgid "bonemenu" msgstr "Kupa" msgid "bonetransmain" msgstr "" msgid "boundbox" msgstr "" msgid "bp from exotic" msgstr "" msgid "break true\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "buildtext" msgstr "tekst" msgid "buildtext2" msgstr "" msgid "bumped on a compress error" msgstr "" msgid "bumped on a decompress error" msgstr "" msgid "bumped on a decrypt error" msgstr "" msgid "bumped on an encrypt error" msgstr "" msgid "bumped on an internal programming error" msgstr "" msgid "bumped on corrupted data" msgstr "" msgid "buts_viewmenu" msgstr "" msgid "butsetup" msgstr "" #, fuzzy msgid "butsrect" msgstr "Povrsi" msgid "button" msgstr "dugme" msgid "buttonswin %d" msgstr "" msgid "bwin_from_winid: Internal error, bad winid: %d\n" msgstr "" msgid "bwin_getsize: Internal error, bad winid: %d\n" msgstr "" msgid "bytes = %d\n" msgstr "" msgid "c" msgstr "" msgid "calcpathdist" msgstr "" msgid "called with %d bytes in buffer [%s]\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "camact" msgstr "Kameru" msgid "camera" msgstr "kamera" msgid "can't convert" msgstr "" msgid "cannot copy\n" msgstr "" msgid "cdact" msgstr "" msgid "center far out of view" msgstr "" msgid "change with this value" msgstr "" msgid "char" msgstr "znak" msgid "child of" msgstr "" msgid "clCompress (software)" msgstr "" msgid "clOpenCompressor" msgstr "" msgid "clip overflow: clve clvl %d %d\n" msgstr "" msgid "col1" msgstr "" msgid "col2" msgstr "" #, fuzzy msgid "colBuffer" msgstr "Z-Bafer" msgid "coldata" msgstr "" msgid "colmain" msgstr "" msgid "colorband" msgstr "" msgid "colsens" msgstr "" msgid "common_icons" msgstr "" msgid "compflags" msgstr "" msgid "cons act" msgstr "" msgid "constraint" msgstr "" msgid "constraintChannel" msgstr "" msgid "cont" msgstr "rac" msgid "context_options" msgstr "" msgid "coordIndex" msgstr "" msgid "copyPoseChannel" msgstr "" msgid "copy_deformWeight" msgstr "" msgid "copylamptex" msgstr "" msgid "copymaterial" msgstr "" msgid "copymenu prop" msgstr "" msgid "copyposePoseChannel" msgstr "" msgid "corrupt Bpib file removed\n" msgstr "" msgid "cosmo_buffer" msgstr "" msgid "could not make a new key" msgstr "" msgid "could not write the key" msgstr "" msgid "couldn't find pictures\n" msgstr "" msgid "couldn't open %s\n" msgstr "" msgid "couldn't open anim %s\n" msgstr "" msgid "couldnt start avi\n" msgstr "" msgid "cpmain" msgstr "" msgid "cu orco" msgstr "" msgid "cu->orco" msgstr "" #, fuzzy msgid "cumesh1" msgstr "mes" #, fuzzy msgid "cumesh2" msgstr "mes" msgid "cur: %s" msgstr "" msgid "currentfile eexe" msgstr "" msgid "currkey->data" msgstr "" #, fuzzy msgid "curve" msgstr ">Krive" msgid "cut buffer" msgstr "" msgid "cut buffera" msgstr "" msgid "cut bufferb" msgstr "" #, fuzzy msgid "cvtbuf" msgstr "Pozadina" msgid "dLoc" msgstr "" msgid "dLocX" msgstr "" msgid "dLocY" msgstr "" msgid "dLocZ" msgstr "" msgid "dRot" msgstr "" msgid "dRotX" msgstr "" msgid "dRotY" msgstr "" msgid "dRotZ" msgstr "" #, fuzzy msgid "dSizeX" msgstr "Sirina:" #, fuzzy msgid "dSizeY" msgstr "Visina:" #, fuzzy msgid "dSizeZ" msgstr "Sirina:" msgid "dX" msgstr "" msgid "dY" msgstr "" msgid "dZ" msgstr "" msgid "data" msgstr "" msgid "data1" msgstr "" msgid "data2" msgstr "" msgid "data_a" msgstr "" msgid "dblock buffer" msgstr "" msgid "decodetarga: count would overwrite %d pixels\n" msgstr "" msgid "def_icon: Internal error, bad icon ID: %d\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "defaultipo" msgstr "Izbrisi" msgid "deflate should report Z_STREAM_END\n" msgstr "" msgid "deflateEnd" msgstr "" msgid "deflateInit" msgstr "" msgid "deflateSetDictionary" msgstr "" msgid "deform" msgstr "" msgid "deform1" msgstr "" msgid "deformGroup" msgstr "" msgid "deformVert" msgstr "" msgid "deformWeight" msgstr "" msgid "delNurb" msgstr "" msgid "delNurb1" msgstr "" msgid "delNurb2" msgstr "" msgid "delNurb3" msgstr "" msgid "delNurb4" msgstr "" msgid "delNurb5" msgstr "" msgid "delNurb6" msgstr "" msgid "delNurb7" msgstr "" msgid "delNurb8" msgstr "" #, fuzzy msgid "deleteNurb" msgstr "Izbrisi" #, fuzzy msgid "deltaX: %.3f" msgstr "velic.X: %.3f" msgid "detectBitmapFont :Unsupported version %d\n" msgstr "" msgid "dgrouplist" msgstr "" msgid "did not recognize this as a blend file" msgstr "" msgid "diffmat" msgstr "" msgid "diffuseColor" msgstr "rasejana_boja" msgid "difmat" msgstr "" msgid "dir Sorteer temp" msgstr "" #, fuzzy msgid "directlink" msgstr "Izaberi povezane" msgid "disp" msgstr "" msgid "displist %%t|%d ms" msgstr "" msgid "displistshade" msgstr "" #, fuzzy msgid "dispmesh" msgstr "mes" msgid "distance" msgstr "rastojanje" msgid "dl" msgstr "" #, fuzzy msgid "dl index" msgstr "Valjak" #, fuzzy msgid "dl verts" msgstr "cvorovi" #, fuzzy msgid "dlindex" msgstr "Valjak" msgid "dlm" msgstr "" msgid "dlm->mcol" msgstr "" msgid "dlm->mface" msgstr "" msgid "dlm->mvert" msgstr "" msgid "dlm->tface" msgstr "" #, fuzzy msgid "dlmesh" msgstr "mes" #, fuzzy msgid "dlnors" msgstr "normale" #, fuzzy msgid "dlsimple: " msgstr "Fajl" #, fuzzy msgid "dlverts" msgstr "cvorovi" msgid "dmParamsCreate" msgstr "" msgid "dmSetImageDefaults" msgstr "" msgid "do_soundbuts: unhandled event %d\n" msgstr "" msgid "does not know how to proceed" msgstr "" msgid "doesn't do anything yet\n" msgstr "" msgid "done.\n" msgstr "" msgid "double" msgstr "" msgid "draw %%t|%d ms" msgstr "" msgid "dumprect" msgstr "" msgid "dup" msgstr "" msgid "dup for subr %d not found in range\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "duplibase" msgstr "Dupliraj" #, fuzzy msgid "duplicateNurb" msgstr "Dupliraj" #, fuzzy msgid "duplicateNurb2" msgstr "Dupliraj" #, fuzzy msgid "duplicateNurb3" msgstr "Dupliraj" #, fuzzy msgid "duplicateNurb4" msgstr "Dupliraj" #, fuzzy msgid "duplicateNurb5" msgstr "Dupliraj" msgid "duplichar_bezt2" msgstr "" msgid "duplichar_nurb" msgstr "" msgid "dx:" msgstr "" msgid "dy:" msgstr "" msgid "dyld: %s\n" msgstr "" msgid "dynstr_cstring" msgstr "" msgid "dz:" msgstr "" msgid "e" msgstr "" #, fuzzy msgid "eBone" msgstr "Kupa" #, fuzzy msgid "edge render" msgstr "Render" #, fuzzy msgid "edgeBuffer" msgstr "Z-Bafer" msgid "edgefill" msgstr "" msgid "edgeflip" msgstr "" msgid "edges selected: %d\n" msgstr "izabrano ivica: %d\n" #, fuzzy msgid "edit ob act" msgstr "Mod izmene" msgid "editipo" msgstr "" msgid "editobact" msgstr "" msgid "en_US" msgstr "" msgid "encountered problems writing one (or more) parameters" msgstr "" msgid "encountered problems writing the blendfile" msgstr "" msgid "encountered problems writing the filedescription" msgstr "" msgid "end" msgstr "kraj" msgid "endpoints" msgstr "krajnja_tacka" msgid "enlargeencodedbufferImBuf" msgstr "" msgid "envmap" msgstr "mapa_okruz." msgid "error block no font %s\n" msgstr "" msgid "error in addface: %d\n" msgstr "" msgid "error in areawinar %d ,areawinset\n" msgstr "" msgid "error in browse ipo \n" msgstr "" msgid "error in findOrAddHalo: %d\n" msgstr "" msgid "error in findOrAddVert: %d\n" msgstr "" msgid "error in findOrAddVlak: %d\n" msgstr "" msgid "error in popfirst\n" msgstr "" msgid "error in poplast\n" msgstr "" msgid "error in shadetrapixel nr: %d\n" msgstr "" msgid "error reading screen... file corrupt\n" msgstr "" msgid "error split_libdata\n" msgstr "" msgid "error: area %d edge 1 bestaat niet\n" msgstr "" msgid "error: area %d edge 2 bestaat niet\n" msgstr "" msgid "error: area %d edge 3 bestaat niet\n" msgstr "" msgid "error: area %d edge 4 bestaat niet\n" msgstr "" msgid "error: can't find SDNA code %s\n" msgstr "" msgid "error: can't play this image type\n" msgstr "" msgid "error: file without SDNA\n" msgstr "" msgid "error: negative users in strip\n" msgstr "" msgid "error: sample didn't load properly\n" msgstr "" msgid "error; max (4) blockhandlers reached!\n" msgstr "" msgid "error; octree branches full\n" msgstr "" msgid "error; octree nodes full\n" msgstr "" msgid "errpr: illegal pointersize! \n" msgstr "" msgid "evlist" msgstr "" msgid "expand: already linked: %s lib: %s\n" msgstr "" msgid "expand: other lib %s\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "expcont" msgstr "krajnja_tacka" msgid "exportmenu" msgstr "" msgid "ext" msgstr "nastavak" #, fuzzy msgid "extend_spline" msgstr "Nastavci" msgid "extra offset %d\n" msgstr "" msgid "extrabytes = %d\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "extrude IKA" msgstr "Izvuci" #, fuzzy msgid "extrudeNurb1" msgstr "Izvuci" #, fuzzy msgid "extrudebone" msgstr "Izvuci" msgid "f" msgstr "" msgid "f:" msgstr "" msgid "failed" msgstr "neuspesno" msgid "failed a blend file check" msgstr "" msgid "failed to allocate memory in get_mouse_trail()\n" msgstr "" msgid "failed to re-allocate memory in get_mouse_trail()\n" msgstr "" msgid "faking space %d\n" msgstr "" msgid "false" msgstr "laz" msgid "fast free: pointer not in memlist %p size %d\n" msgstr "" msgid "fastmalloc: shouldnt be here\n" msgstr "" msgid "fdopen" msgstr "" msgid "figurin' nocalc is talking too long\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "filemenu" msgstr "meni" msgid "filldisp" msgstr "" msgid "filldisp1" msgstr "" msgid "filldisplist" msgstr "" msgid "filterNodes" msgstr "" msgid "findOrAdHalo" msgstr "" msgid "findOrAddVert" msgstr "" msgid "findOrAddVlak" msgstr "" msgid "find_disp" msgstr "" msgid "find_main" msgstr "" msgid "first brace after offset %d\n" msgstr "" msgid "fixedtime" msgstr "" msgid "float" msgstr "" msgid "followpathConstraint" msgstr "" msgid "formfactors" msgstr "" msgid "framing_options" msgstr "" msgid "free anim, anim == NULL\n" msgstr "" msgid "freePackedFile: Trying to free a NULL pointer\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "freeimage " msgstr "slika" msgid "from <%d, %d>" msgstr "" msgid "fromavirgbbuf" msgstr "" msgid "fromrgb32buf" msgstr "" msgid "fromtype1: bad FontMatrix line\n" msgstr "" msgid "fromtype1: no /Subrs found\n" msgstr "" msgid "fromtype1: no FontMatrix found\n" msgstr "" msgid "fromtype1: no currentfile eexec found\n" msgstr "" msgid "fromtype1: unexpected eof\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "fsme" msgstr "laz" msgid "g" msgstr "" msgid "game act" msgstr "" #, fuzzy msgid "gamemenu" msgstr "meni" msgid "generated an out of memory error" msgstr "" msgid "get first" msgstr "" msgid "get nextdir" msgstr "" msgid "get_obdata_defname: Internal error, bad type: %d\n" msgstr "" msgid "gla2DDrawInfo" msgstr "" msgid "glyphcount = %d\n" msgstr "" msgid "gpfa_poseChannel" msgstr "" msgid "gqueue_new" msgstr "" msgid "gqueue_push" msgstr "" msgid "group act" msgstr "" #, fuzzy msgid "groupkey" msgstr "meni_grupe" msgid "groupmenu" msgstr "meni_grupe" #, fuzzy msgid "groupobject" msgstr "objekat" msgid "guessing '%s' == '%s'\n" msgstr "" msgid "h" msgstr "" msgid "h/w pageflip" msgstr "" msgid "hSoundObject: %p\n" msgstr "" msgid "hablock" msgstr "" msgid "hamx " msgstr "" msgid "has problems with your key" msgstr "" msgid "hashedgetab" msgstr "" msgid "hdrl" msgstr "" msgid "header %d" msgstr "zaglavlje %d" #, fuzzy msgid "header info" msgstr "Prozor renderovanja" msgid "header view3d" msgstr "" #, fuzzy msgid "hexdat" msgstr "nastavak" #, fuzzy msgid "hme" msgstr "tema" msgid "i" msgstr "" msgid "iblock buffer" msgstr "" msgid "icon->data" msgstr "" msgid "idar" msgstr "" msgid "idx1" msgstr "" msgid "iff " msgstr "" msgid "ika" msgstr "" #, fuzzy msgid "iksegments" msgstr "Napravi ivicu/lice" msgid "image" msgstr "slika" msgid "image_image_rtmappingmenu" msgstr "" msgid "image_imagemenu" msgstr "" msgid "image_selectmenu" msgstr "" msgid "image_uvsmenu" msgstr "" msgid "image_viewmenu" msgstr "" msgid "imagewraposa: null pointer to image\n" msgstr "" msgid "imagewraposa: null pointer to texture\n" msgstr "" msgid "imb_addcmapImBuf" msgstr "" msgid "imb_addplanesImBuf" msgstr "" msgid "imb_addrectImBuf" msgstr "" msgid "imb_enlargeencodedbufferImBuf: error in parameters\n" msgstr "" msgid "imb_savepng: unsupported bytes per pixel: %d\n" msgstr "" msgid "importmenu" msgstr "" msgid "in console" msgstr "" #, fuzzy msgid "in getanimtype: %s\n" msgstr " Vreme: %s\n" msgid "in plugin: %s" msgstr "" msgid "incorrect size in header or error in AVI\n" msgstr "" msgid "incorrect use of new_mem_element\n" msgstr "" msgid "incorrect use of new_pgn_element\n" msgstr "" msgid "inflate should report Z_STREAM_END, not %d\n" msgstr "" msgid "inflateEnd" msgstr "" msgid "inflateInit" msgstr "" msgid "inflateSetDictionary" msgstr "" msgid "inflated %u to %u (flushes) err=%d\n" msgstr "" msgid "info_filemenu" msgstr "" msgid "info_help_websitesmenu" msgstr "" msgid "info_helpmenu" msgstr "" msgid "infowin %d" msgstr "" msgid "initEdgeRenderBuffer" msgstr "" msgid "initGaus2" msgstr "" msgid "init_face_tab" msgstr "" msgid "init_render_curve3" msgstr "" msgid "initactionspace" msgstr "" msgid "initbuts" msgstr "" msgid "initfastshade2" msgstr "" msgid "initfilespace" msgstr "" msgid "initfilt" msgstr "" msgid "initgauss4" msgstr "" msgid "initglobals" msgstr "" msgid "initimaselspace" msgstr "" msgid "initimaspace" msgstr "" msgid "initinfo" msgstr "" msgid "initipo" msgstr "" msgid "initjit" msgstr "" msgid "initnlaspace" msgstr "" msgid "initoopsspace" msgstr "" msgid "initradiosity" msgstr "" msgid "initradiosity1" msgstr "" msgid "initradiosity3" msgstr "" msgid "initrendermaterial" msgstr "" msgid "initscriptspace" msgstr "" msgid "initseqspace" msgstr "" msgid "initshadbuf" msgstr "" msgid "initshadbuf2" msgstr "" msgid "initshadbuf3" msgstr "" msgid "initsoundspace" msgstr "" msgid "inittextspace" msgstr "" #, fuzzy msgid "initview3d" msgstr "Pogled" msgid "initwindows" msgstr "" msgid "insertInEdgeBuffer" msgstr "" msgid "insertkey_editipo" msgstr "" #, fuzzy msgid "int" msgstr "Putanja" msgid "int DNAlen= sizeof(DNAstr);\n" msgstr "" msgid "internicon" msgstr "" msgid "ipo" msgstr "ipo" #, fuzzy msgid "ipoact" msgstr "ipo" msgid "ipocopybuf" msgstr "" #, fuzzy msgid "ipocurve" msgstr ">Krive" #, fuzzy msgid "ipowin" msgstr "ipo" msgid "ipowin %d" msgstr "" msgid "is not allowed in this version" msgstr "" msgid "iv_finddata" msgstr "" #, fuzzy msgid "ivstack" msgstr "rastojanje" msgid "jit" msgstr "" msgid "join obmatar" msgstr "" #, fuzzy msgid "join_mesh" msgstr "mes" #, fuzzy msgid "joinmesh1" msgstr "mes" #, fuzzy msgid "joinmesh2" msgstr "mes" #, fuzzy msgid "joinmesh3" msgstr "mes" #, fuzzy msgid "joinmesh4" msgstr "mes" #, fuzzy msgid "joinmesh5" msgstr "mes" #, fuzzy msgid "jointris" msgstr "Centriraj" msgid "jpeg " msgstr "" msgid "k" msgstr "" msgid "kb->data" msgstr "" msgid "key" msgstr "kljuc" #, fuzzy msgid "keysens" msgstr "Mesovi" #, fuzzy msgid "kinematicConstraint" msgstr "Izbrisi" msgid "knots" msgstr "veza" msgid "knotu %d: %f\n" msgstr "" msgid "knotv %d: %f\n" msgstr "" msgid "l" msgstr "" msgid "lamp" msgstr "svetlo" msgid "lamp jitter tab" msgstr "" msgid "lamp_panel_lamp" msgstr "" msgid "lamp_panel_mapto" msgstr "" msgid "lamp_panel_preview" msgstr "" msgid "lamp_panel_spot" msgstr "" msgid "lamp_panel_texture" msgstr "" #, fuzzy msgid "lampren" msgstr "svetlo" msgid "latt" msgstr "" #, fuzzy msgid "lattice bp" msgstr "Deform. resetka" #, fuzzy msgid "latticedata" msgstr "Deform. resetka" msgid "lattvert" msgstr "" msgid "leesInventor" msgstr "" msgid "leesInventor1" msgstr "" msgid "leesInventor3" msgstr "" msgid "leesInventor4" msgstr "" msgid "leesInventor5" msgstr "" msgid "leesInventor6" msgstr "" msgid "leesInventor8" msgstr "" msgid "left" msgstr "" msgid "len: %d From %d - %d" msgstr "" msgid "len: %d (%d)" msgstr "" msgid "lib" msgstr "" msgid "libmain" msgstr "" msgid "library" msgstr "" msgid "limb" msgstr "" msgid "linV" msgstr "" msgid "linkline" msgstr "" msgid "listarray" msgstr "" msgid "lme" msgstr "" msgid "loadeditMesh1" msgstr "" msgid "loadeditMesh2" msgstr "" msgid "loadeditMesh3" msgstr "" msgid "locZ:" msgstr "" msgid "localview" msgstr "lokal._pogled" #, fuzzy msgid "locktrackConstraint" msgstr "Izbrisi" #, fuzzy msgid "loclikeConstraint" msgstr "Izbrisi" msgid "long" msgstr "" msgid "longimagedata: bad magic number in image file\n" msgstr "" msgid "longimagedata: image must have 1 byte per pix chan\n" msgstr "" msgid "m" msgstr "" msgid "ma" msgstr "" msgid "ma->curbuf" msgstr "" #, fuzzy msgid "main" msgstr "Putanja" msgid "main(){\n" msgstr "" msgid "mainb" msgstr "" msgid "make first base" msgstr "" msgid "makeBevelList" msgstr "" msgid "makeBevelList2" msgstr "" msgid "makeBevelList3" msgstr "" msgid "makeBevelList4" msgstr "" msgid "makeBevelList5" msgstr "" msgid "makeDispList01" msgstr "" msgid "makeDispList1" msgstr "" msgid "makeDispListbev" msgstr "" msgid "makeDispListbev1" msgstr "" msgid "makeDispListbez" msgstr "" msgid "makeDispListimage" msgstr "" msgid "makeDispListpoly" msgstr "" msgid "makeDispListsurf" msgstr "" msgid "makeGlobalElemArray" msgstr "" msgid "makeNurbcurve1" msgstr "" msgid "makeNurbcurve3" msgstr "" msgid "makeNurbfaces1" msgstr "" msgid "makeNurbfaces3" msgstr "" msgid "makeNurbfaces4" msgstr "" msgid "makeNurbfaces5" msgstr "" msgid "make_editbone" msgstr "" msgid "make_orco" msgstr "" msgid "makebevelcurve1" msgstr "" msgid "makebevelcurve2" msgstr "" msgid "makebevelcurve3" msgstr "" msgid "makecyclicN" msgstr "" #, fuzzy msgid "makeknots" msgstr "veza" msgid "makeoctree" msgstr "" msgid "makeshadbuf" msgstr "" msgid "makeshadbuf2" msgstr "" msgid "maketransverts" msgstr "" msgid "mallocgroup" msgstr "" msgid "mallocgroupdata" msgstr "" msgid "mat" msgstr "" #, fuzzy msgid "matBuffer" msgstr "Z-Bafer" msgid "matarray1" msgstr "" msgid "matarray2" msgstr "" msgid "max " msgstr "" msgid "maxh" msgstr "" msgid "maxw" msgstr "" msgid "mb boundbox" msgstr "" msgid "mbaldisp" msgstr "" #, fuzzy msgid "mball" msgstr "Dodaje Metaball" msgid "mball_intlist" msgstr "" msgid "mballnors" msgstr "" msgid "mballverts" msgstr "" msgid "mbproc->centers" msgstr "" msgid "mbproc->corners" msgstr "" msgid "mbproc->edges" msgstr "" msgid "mcol" msgstr "" msgid "mcoln" msgstr "" msgid "md->items" msgstr "" msgid "me->mat" msgstr "" msgid "me->mface" msgstr "" msgid "memarena" msgstr "" msgid "menu" msgstr "meni" #, fuzzy msgid "menustr" msgstr "meni" msgid "mergeBP" msgstr "" msgid "mesh" msgstr "mes" msgid "mesh displist orco" msgstr "" #, fuzzy msgid "meshdisp" msgstr "mes" #, fuzzy msgid "meshnormals" msgstr "normale" msgid "message act" msgstr "" msgid "messagesens" msgstr "" msgid "metaelem" msgstr "" msgid "metastack" msgstr "" msgid "metastrip" msgstr "" msgid "metastripdata" msgstr "" #, fuzzy msgid "mface" msgstr "Povrs" #, fuzzy msgid "mfaces" msgstr "Uvecaj sliku" msgid "mjpg" msgstr "" #, fuzzy msgid "mmap" msgstr "Igra" msgid "mousesens" msgstr "" #, fuzzy msgid "movi" msgstr "film" msgid "movi_offset is %d\n" msgstr "" msgid "movie" msgstr "film" msgid "movie succesfully opened\n" msgstr "" msgid "movieentries" msgstr "" #, fuzzy msgid "movieheader" msgstr "film" msgid "moviestreamformatL" msgstr "" msgid "moviestreamformatS" msgstr "" msgid "moviestreams" msgstr "" #, fuzzy msgid "msticky" msgstr "lepljivo" #, fuzzy msgid "mtex" msgstr "teks" msgid "mvAddTrack" msgstr "" #, fuzzy msgid "mvClose" msgstr "Kupa" #, fuzzy msgid "mvCreateFile" msgstr "Napravi novi fajl?" #, fuzzy msgid "mvDeleteFrames" msgstr "Dupliraj" msgid "mvFindTrackByMedium" msgstr "" msgid "mvInsertCompressedImage" msgstr "" #, fuzzy msgid "mvOpenFD" msgstr "Otvori" msgid "mvReadFrames" msgstr "" msgid "mvSetMovieDefaults" msgstr "" #, fuzzy msgid "mvWrite" msgstr "film" #, fuzzy msgid "mvert" msgstr "cvor" #, fuzzy msgid "mverts" msgstr "cvorovi" msgid "mwinclose: Internal error, bad winid: %d\n" msgstr "" msgid "my_charname" msgstr "" msgid "mywinset %d: doesn't exist\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "n" msgstr "Otvori" msgid "namedata" msgstr "" #, fuzzy msgid "names" msgstr "Igra" #, fuzzy msgid "nearsens" msgstr "Umetni" msgid "needed the rest of the blend file" msgstr "" msgid "nepmcol" msgstr "" msgid "new character doesn't start with PO_BGNLOOP ?\n" msgstr "" msgid "new link" msgstr "" msgid "new panel" msgstr "" msgid "new uilink" msgstr "" msgid "new_bhead" msgstr "" msgid "newbase" msgstr "" msgid "newbezt" msgstr "" msgid "neweff" msgstr "" msgid "newidxentry" msgstr "" msgid "newmatar" msgstr "" msgid "newmem" msgstr "" msgid "newobj dupli" msgstr "" msgid "newobjfnt" msgstr "" msgid "newobjfnt2" msgstr "" msgid "newobobj dupli" msgstr "" msgid "newpgn" msgstr "" msgid "nla_selectmenu" msgstr "" msgid "nla_stripmenu" msgstr "" msgid "nla_viewmenu" msgstr "" msgid "nlink" msgstr "" msgid "no (correct) camera" msgstr "nema (pravilne) kamere" msgid "no font found for international support\n" msgstr "" msgid "no ibuf !\n" msgstr "" msgid "no index entries\n" msgstr "" msgid "no name" msgstr "bez imena" msgid "no plugin: %s" msgstr "" msgid "no stereo" msgstr "" msgid "no stream format information\n" msgstr "" msgid "no suitable codec found!" msgstr "ne postoji odgovarajuci kodek!" msgid "no zbuf\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "noaudio" msgstr "Zvuk" msgid "nomipmap" msgstr "" #, fuzzy msgid "normalen1" msgstr "normale" msgid "normals" msgstr "normale" msgid "nr_names %d nr_types %d nr_structs %d\n" msgstr "" msgid "nu from exotic" msgstr "" #, fuzzy msgid "numUControlPoints" msgstr "Visejezicka podrska" #, fuzzy msgid "numVControlPoints" msgstr "Visejezicka podrska" #, fuzzy msgid "numVertices" msgstr "cvorovi" msgid "numbuts" msgstr "" msgid "ob" msgstr "ob" msgid "ob->mat" msgstr "" msgid "object" msgstr "objekat" #, fuzzy msgid "objectact" msgstr "objekat" #, fuzzy msgid "objectkey" msgstr "objekat" msgid "objfnt_bezt" msgstr "" msgid "objfnt_nurb" msgstr "" msgid "offsettable" msgstr "" msgid "offsetting for brace\n" msgstr "" msgid "offsetting for space\n" msgstr "" msgid "ofsX" msgstr "ofsX" msgid "ofsY" msgstr "ofsY" msgid "ofsZ" msgstr "ofsZ" #, fuzzy msgid "okee_reload" msgstr "Opoziv/Ponavlj." #, fuzzy msgid "onpoints" msgstr "krajnja_tacka" #, fuzzy msgid "oops" msgstr "Opisi" msgid "open movie" msgstr "otvori film" #, fuzzy msgid "opendir" msgstr "Dodaj" msgid "opening movie\n" msgstr "otvaranje filma\n" msgid "orco mesh" msgstr "origkoord mes" msgid "output_iris: can't open output file\n" msgstr "" msgid "output_iris: not enough space for image!!\n" msgstr "" msgid "output_iris: rlebuf is too small - bad poop\n" msgstr "" msgid "p" msgstr "" #, fuzzy msgid "packFile" msgstr "Fajl" msgid "padding.c" msgstr "" msgid "panel untab: shouldnt happen\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "panelsort" msgstr "Ploca" msgid "parent" msgstr "roditelj" msgid "part" msgstr "deo" msgid "particlekeys" msgstr "kljucevi_cestice" msgid "path" msgstr "putanja" #, fuzzy msgid "pathdata" msgstr "putanja" msgid "pause:%d\n" msgstr "" msgid "pixels" msgstr "" msgid "pixstr" msgstr "" msgid "pixstrMain" msgstr "" #, fuzzy msgid "pixstrext" msgstr "tekst" msgid "png " msgstr "" #, fuzzy msgid "point" msgstr "Spoj" msgid "polycache" msgstr "" #, fuzzy msgid "pose" msgstr "Tockic misa:" msgid "posechain" msgstr "" #, fuzzy msgid "post render" msgstr "Render" #, fuzzy msgid "postmat" msgstr "Automatski pocetak" #, fuzzy msgid "premat" msgstr "Otvori poslednji" msgid "preprocess_include" msgstr "" #, fuzzy msgid "prop" msgstr "obrazac" #, fuzzy msgid "propact" msgstr "obrazac" msgid "property" msgstr "obrazac" msgid "property string" msgstr "sadrzaj obrasca" #, fuzzy msgid "propsens" msgstr "obrazac" msgid "pushpop" msgstr "" msgid "pushpop not empty\n" msgstr "" msgid "pycont" msgstr "" msgid "q" msgstr "" msgid "quicktime " msgstr "" msgid "quit.blend" msgstr "" msgid "r" msgstr "" msgid "r--" msgstr "" msgid "r-x" msgstr "" msgid "radarsens" msgstr "" #, fuzzy msgid "radfaces" msgstr "Povrsi" msgid "radio" msgstr "radio" msgid "radio_panel_calculation" msgstr "" msgid "radio_panel_render" msgstr "" msgid "radio_panel_tool" msgstr "" #, fuzzy msgid "radius" msgstr "radio" msgid "random act" msgstr "" msgid "randomsens" msgstr "" msgid "raysens" msgstr "" #, fuzzy msgid "rb" msgstr "Pomeri" msgid "read action %d will get %u raw bytes\n" msgstr "" msgid "read lib %s\n" msgstr "" msgid "readBitmapFontVersion0: corrupted bitmapfont\n" msgstr "" msgid "readBitmapFontVersion0:bmfont" msgstr "" msgid "readBitmapFontVersion0:buffer" msgstr "" msgid "read_file_data" msgstr "" msgid "read_struct" msgstr "" msgid "readbuffer" msgstr "" #, fuzzy msgid "readstreamfile newbuffer" msgstr "Napravi novi fajl?" msgid "readvideoscape1" msgstr "" msgid "readwritetestdump" msgstr "" msgid "rec " msgstr "" msgid "reconstruct" msgstr "" msgid "rect" msgstr "" msgid "rectblur" msgstr "" #, fuzzy msgid "rectot" msgstr "Podesi okvir" msgid "rectz" msgstr "" #, fuzzy msgid "rendermenu" msgstr "Prozor renderovanja" msgid "repbind" msgstr "" msgid "resolution doesn't match" msgstr "rezolucija ne odgovara" msgid "retrying at quality %d\n" msgstr "" msgid "rgb" msgstr "" msgid "rgb " msgstr "" msgid "rgba" msgstr "" msgid "right" msgstr "desno" #, fuzzy msgid "rotlikeConstraint" msgstr "Izbrisi" msgid "row_pointers" msgstr "" #, fuzzy msgid "rt:" msgstr "Pokreni igru" #, fuzzy msgid "runtime_options" msgstr "Velicina:" msgid "runtimepath" msgstr "" msgid "rw-" msgstr "" msgid "rwx" msgstr "" msgid "s" msgstr "" msgid "sB " msgstr "" msgid "sG " msgstr "" msgid "sR " msgstr "" msgid "samenvoeg iv" msgstr "" msgid "sample data" msgstr "" msgid "sample: %p\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "samplebezt" msgstr "Uvecaj/smanji" #, fuzzy msgid "save under" msgstr "Render" msgid "sbw: side: %d %d\n" msgstr "" msgid "sbw: width: %d %d\n" msgstr "" msgid "scalerect" msgstr "" msgid "scene" msgstr "scena" #, fuzzy msgid "scene act" msgstr "scena" msgid "scene_add_base" msgstr "" msgid "screen" msgstr "ekran" msgid "screen size %d %d\n" msgstr "" msgid "script" msgstr "skripta" #, fuzzy msgid "script_panel_scriptlink" msgstr "Izaberi povezane" msgid "script_scriptsmenu" msgstr "" #, fuzzy msgid "scriptlistF" msgstr "skripta" #, fuzzy msgid "scriptlistL" msgstr "skripta" msgid "sdna" msgstr "" msgid "sdna_data" msgstr "" #, fuzzy msgid "sdnanames" msgstr "bez imena" msgid "sdnastrcs" msgstr "" msgid "sdnatypes" msgstr "" msgid "seac: %3d %3d %3d %3d %3d\n" msgstr "" msgid "seen %c ( %d) \n" msgstr "" msgid "sel buffer" msgstr "" #, fuzzy msgid "selar" msgstr "Nakosavanje" msgid "select 1 or 3 vertices" msgstr "izaberi 1 ili 3 cvora" #, fuzzy msgid "selrect" msgstr "Izbrisi" msgid "sensor" msgstr "" msgid "seq->type: %i\n" msgstr "" msgid "seq_addmenu" msgstr "" msgid "seq_addmenu_effectmenu" msgstr "" msgid "seq_editmenu" msgstr "" #, fuzzy msgid "seq_selectmenu" msgstr "Sakri izabrani" msgid "seq_viewmenu" msgstr "" #, fuzzy msgid "seqar" msgstr "Nakosavanje" #, fuzzy msgid "seqname" msgstr "scena" msgid "set" msgstr "postavka" #, fuzzy msgid "setedgepointers" msgstr "krajnja_tacka" msgid "setscreen error\n" msgstr "" msgid "setsplinetype" msgstr "" msgid "setsplinetype2" msgstr "" msgid "setting big cursor\n" msgstr "postavi veliki kursor\n" msgid "setting small cursor\n" msgstr "postavi mali kursor\n" msgid "sgi " msgstr "" msgid "shift+F1" msgstr "" msgid "shift+F2" msgstr "" msgid "short" msgstr "" msgid "show and select all keys" msgstr "prikazi i izaberi sve kljuceve" msgid "show_framerate" msgstr "" msgid "show_profile" msgstr "" #, fuzzy msgid "show_properties" msgstr "obrazac" msgid "sizeX" msgstr "velic.X" msgid "sizeX: %.3f" msgstr "velic.X: %.3f" msgid "sizeX: %.3f sizeY: %.3f " msgstr "velic.X: %.3f velic.Y: %.3f " msgid "sizeY" msgstr "velic.Y" msgid "sizeZ" msgstr "velic.Z" msgid "skip: %d, x: %d y: %d, depth: %d (%x)\n" msgstr "" msgid "something wrong in areafullscreen" msgstr "" msgid "sort" msgstr "" msgid "sortremovedoub" msgstr "" msgid "sound" msgstr "zvuk" msgid "sound == NULL\n" msgstr "" msgid "sound: %p\n" msgstr "zvuk: %p\n" msgid "sound_panel_listener" msgstr "" msgid "sound_panel_sequencer" msgstr "" msgid "sound_panel_sound" msgstr "" msgid "sound_viewmenu" msgstr "" #, fuzzy msgid "soundact" msgstr "zvuk" msgid "soundlistener" msgstr "" msgid "special after offset %d\n" msgstr "" msgid "speed" msgstr "brzina" msgid "splitconn" msgstr "" msgid "sqrt(0.5)" msgstr "sqrt(0,5)" msgid "sqrt(2)/4" msgstr "sqrt(2)/4" msgid "stackoverflow in IV read\n" msgstr "" msgid "std " msgstr "" msgid "sticky" msgstr "lepljivo" msgid "still primitive code... fix!\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "str" msgstr "postavka" msgid "strdup" msgstr "" #, fuzzy msgid "stream" msgstr "Sistem:" msgid "streamGlue header CRC correct\n" msgstr "" msgid "streamGlue header read. Magic confirmed\n" msgstr "" msgid "streamGlue: write %d gets %u data + %u streamGlueHeader = %u\n" msgstr "" msgid "streamformat" msgstr "" msgid "streams less than 1\n" msgstr "" msgid "strf" msgstr "" msgid "strh" msgstr "" #, fuzzy msgid "strip" msgstr "skripta" msgid "stripelem" msgstr "" msgid "stripelems" msgstr "" msgid "strl" msgstr "" msgid "struct" msgstr "" msgid "struct %s\n" msgstr "" msgid "structdata" msgstr "" msgid "structs" msgstr "" msgid "subdivNurb" msgstr "" msgid "subdivNurb2" msgstr "" msgid "subdivideNurb4" msgstr "" msgid "subivideNurb3" msgstr "" msgid "subr0: bad poop\n" msgstr "" msgid "subr2: bad poop\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "subverts" msgstr "cvorovi" msgid "sure this is not a number" msgstr "" msgid "switchdirect" msgstr "" msgid "symname \"%s\" Not found" msgstr "" msgid "syncdoubling" msgstr "" msgid "targa " msgstr "" msgid "tb %d\n" msgstr "" msgid "tbuf" msgstr "" msgid "tekstedit" msgstr "" #, fuzzy msgid "temp" msgstr "Sistem:" #, fuzzy msgid "temp string" msgstr "sadrzaj obrasca" #, fuzzy msgid "tempNorms" msgstr "Proracunaj normale" msgid "temp_char_accum" msgstr "" msgid "temp_char_buf" msgstr "" msgid "temp_frontbuffer_image" msgstr "" #, fuzzy msgid "tempstr" msgstr "Sistem:" msgid "test for max value" msgstr "provera najvece vrednosti" msgid "test for value" msgstr "provera vrednosti" msgid "tex" msgstr "teks" msgid "texB" msgstr "teksB" msgid "texG" msgstr "teksG" msgid "texR" msgstr "teksR" msgid "text" msgstr "tekst" msgid "text buffer" msgstr "" msgid "text_buffer" msgstr "" msgid "text_editmenu" msgstr "" msgid "text_editmenu_selectmenu" msgstr "" msgid "text_editmenu_viewmenu" msgstr "" msgid "text_filemenu" msgstr "" #, fuzzy msgid "text_name" msgstr "tekst" msgid "texteditbuf" msgstr "" #, fuzzy msgid "textline" msgstr "tekst" msgid "textline_string" msgstr "" #, fuzzy msgid "textname" msgstr "tekst" #, fuzzy msgid "tface" msgstr "Povrsi" msgid "theme" msgstr "tema" #, fuzzy msgid "theme pup" msgstr "tema" msgid "this is not good\n" msgstr "" msgid "this operation center does not work here!" msgstr "centriranje ovde ne radi!" #, fuzzy msgid "tile1" msgstr "Fajl" msgid "tilerect" msgstr "" msgid "timelinemenu" msgstr "" #, fuzzy msgid "tnorms" msgstr "normale" msgid "to <%d, %d> " msgstr "" msgid "toavirgbbuf" msgstr "" msgid "too few arguments for -p (need 2): skipping\n" msgstr "" msgid "too many faces" msgstr "previse lica" #, fuzzy msgid "too many names\n" msgstr "previse lica" #, fuzzy msgid "too many structs\n" msgstr "previse lica" #, fuzzy msgid "too many types\n" msgstr "previse lica" msgid "too many vertices" msgstr "previse cvorova" #, fuzzy msgid "too many windows\n" msgstr "previse cvorova" msgid "toolbox" msgstr "alati" msgid "torgb32buf" msgstr "" msgid "tot %d \n" msgstr "" msgid "totlen %x\n" msgstr "" msgid "touchsens" msgstr "" #, fuzzy msgid "tracktoConstraint" msgstr "Izbrisi" msgid "transPoseChannel" msgstr "" #, fuzzy msgid "transVert" msgstr "Umetni" msgid "transmain" msgstr "" msgid "transseq" msgstr "" msgid "trias" msgstr "" #, fuzzy msgid "true" msgstr "Cev" msgid "tv" msgstr "" msgid "typedata" msgstr "" msgid "typelens" msgstr "" msgid "types" msgstr "" msgid "u" msgstr "" msgid "uKnotVector" msgstr "" msgid "uchar" msgstr "" msgid "uiBlock" msgstr "" #, fuzzy msgid "uiBut" msgstr "Izlaz" #, fuzzy msgid "uiDefBut" msgstr "Izbrisi" msgid "ulong" msgstr "" msgid "unable to unlink module %s" msgstr "" msgid "undefined" msgstr "" msgid "undo buf" msgstr "" msgid "undo: ERROR: G.undo_edit_level negative\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "undo_mesh" msgstr "mes" msgid "unicode: %d '%c'\n" msgstr "" msgid "uninitialized sound !\n" msgstr "" msgid "unixnewline" msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" msgid "unknown dataProcessorType %d\n" msgstr "" msgid "unknown option '%c': skipping\n" msgstr "" msgid "unpackFile: unknown return_value %d\n" msgstr "" msgid "unpack_file newname" msgstr "" msgid "unsigned" msgstr "" msgid "unsigned char" msgstr "" msgid "unsigned char DNAstr[]= {\n" msgstr "" msgid "unsigned long" msgstr "" msgid "unsigned short" msgstr "" msgid "untitled.blend" msgstr "" msgid "update_iff: couldn't find chunk\n" msgstr "" msgid "used quality: %d\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "user" msgstr "Radijalna lopta" msgid "ushort" msgstr "" msgid "v" msgstr "" msgid "vKnotVector" msgstr "" msgid "var1 %d \n" msgstr "" msgid "var1 %f \n" msgstr "" msgid "var1: %d, var2: %d\n" msgstr "" msgid "var1: %f, var2: %f, var3: %f\n" msgstr "" msgid "var1: %s\n" msgstr "" msgid "var1: %s, var2: %s, var3: %s\n" msgstr "" msgid "verifyPoseChannel" msgstr "" msgid "vert_tbl" msgstr "" msgid "vertex" msgstr "cvor" msgid "vertexarrays" msgstr "niz_cvorova" msgid "vertexpaint" msgstr "boja_cvora" msgid "vertices" msgstr "cvorovi" #, fuzzy msgid "verticesPerColumn" msgstr "cvorovi" #, fuzzy msgid "verticesPerRow" msgstr "cvorovi" #, fuzzy msgid "vertindex" msgstr "cvor" msgid "vertsmooth" msgstr "" msgid "vfd_builtin" msgstr "" #, fuzzy msgid "vfont" msgstr "Fontovi:" msgid "vfontbutstr" msgstr "" msgid "video " msgstr "" msgid "videoscapelezer" msgstr "" msgid "vids" msgstr "" msgid "visibility act" msgstr "" msgid "vnors disp" msgstr "" msgid "void" msgstr "" msgid "vpaintundobuf" msgstr "" msgid "w" msgstr "" msgid "warning: cannot assign more than 16 materials to 1 mesh" msgstr "paznja: nemoguce pridruziti vise od 16 materijala jednom mesu" msgid "warning: using software compression" msgstr "" msgid "was busted on a read error" msgstr "" msgid "was not allowed. This blend file is not made by you." msgstr "" msgid "wave" msgstr "talas" msgid "wb" msgstr "" msgid "wd->buf" msgstr "" msgid "weightmap" msgstr "" msgid "win %d" msgstr "" msgid "win start %d %d size %d %d\n" msgstr "" msgid "win: %d - (%d, %d, %d, %d) %d\n" msgstr "" msgid "winnewline" msgstr "" msgid "winopen" msgstr "" msgid "wire_samples" msgstr "" msgid "world" msgstr "svet" msgid "world_panel_mapto" msgstr "" msgid "world_panel_mistaph" msgstr "" msgid "world_panel_preview" msgstr "" msgid "world_panel_texture" msgstr "" msgid "world_panel_world" msgstr "" msgid "wpaintundo" msgstr "" msgid "write_runtime_check" msgstr "" msgid "writedata" msgstr "" #, fuzzy msgid "writefaces" msgstr "Povrsi" #, fuzzy msgid "writefaces1" msgstr "Povrsi" #, fuzzy msgid "wrong window" msgstr "Prozor renderovanja" msgid "wure_segment" msgstr "" msgid "www.blender.org %d" msgstr "" msgid "x" msgstr "" msgid "x = %d y = %d\n" msgstr "" msgid "x friction:" msgstr "" msgid "y" msgstr "" msgid "y friction:" msgstr "" msgid "z" msgstr "" msgid "z friction:" msgstr "" msgid "zBufShadeAdvanced> osa too large (internal error)\n" msgstr "" msgid "zbufDArectd" msgstr "" msgid "zbufshadeDA" msgstr "" msgid " |- crc: %x hex, (%d dec)\n" msgstr "" msgid " |- dataProcessorType: %d (%d reversed)\n" msgstr "" msgid " |- magic: %c\n" msgstr "" msgid " |- totalStreamLength: %x hex (%x reversed), %d dec (%d reversed)\n" msgstr "" msgid " |- datachunk pointing to %p\n" msgstr "" msgid " |- datachunksize: %d\n" msgstr "" msgid " |- streamGlueHeader: %p\n" msgstr "" msgid " %x6|Curve%x7" msgstr "" msgid " %x6|Effector%x8" msgstr "" msgid " %x6|Entire Group%x10" msgstr "" msgid " %x6|Lattice%x7" msgstr " %x6|Deform. resetka%x7" msgid " %x6|Mesh%x7" msgstr "" msgid " %x6|Surface%x7" msgstr " %x6|Povrs%x7" msgid "%%l|Disable AutoPack, keep all packed files %%x%d" msgstr "" msgid "%%l|Use files in original location (create when necessary)%%x%d" msgstr "" msgid "-- Allocating %d bytes for the header.\n" msgstr "" msgid "-- Arguments are now:\n" msgstr "" msgid "-- BLO_deflate returned %d \n" msgstr "" msgid "-- Memory dump (starting at %p):" msgstr "" msgid "-- Sizes are correct.\n" msgstr "" msgid "-- Will call BLO_deflate with args:\n" msgstr "" msgid "--> BLO_readstreamfile_begin: local loopback\n" msgstr "" msgid "--> BLO_readstreamfile_end: local loopback\n" msgstr "" msgid "--> BLO_readstreamfile_process: local loopback\n" msgstr "" msgid "3D Cursor %x1" msgstr "3D kursor %x1" msgid "3D View %x1" msgstr "3D Pogled %x1" #, fuzzy msgid "Action Editor %x12" msgstr "NLA Uredivac %x13" msgid "All changes%x1|%l" msgstr "" msgid "Armature Data%x2" msgstr "" msgid "Ask for each file %%x%d" msgstr "" msgid "Audio Timeline %x11" msgstr "" #, fuzzy msgid "Bevel Settings%x19" msgstr "Podesavanje cestica%x20" msgid "Bounding Box %x1" msgstr "" msgid "Bounding Box Center %x0" msgstr "Centar granicne kocke %x0" #, fuzzy msgid "Buttons Window %x4" msgstr "Prozor skripti %x14" msgid "Camera Data%x2" msgstr "" msgid "Create %s%%x%d" msgstr "" #, fuzzy msgid "Curve Data%x2|Materials%x3" msgstr "Podaci mresa%x2|Materijali%x3" msgid "File Browser %x5" msgstr "" msgid "Font Settings%x18|Bevel Settings%x19" msgstr "" msgid "Image Browser %x10" msgstr "" #, fuzzy msgid "Individual Object Centers %x2" msgstr "Ogranicenja objekta%x22" #, fuzzy msgid "Ipo Curve Editor %x2" msgstr "Video Sekvencer %x8" msgid "Lamp Data%x2" msgstr "" msgid "Language: %s %%x%d" msgstr "Jezik: %s %%x%d" msgid "Lattice Data%x2" msgstr "" msgid "Materials%x3" msgstr "Materijali%x3" msgid "Median Point %x3" msgstr "Sredisna tacka %x3" msgid "Mesh Data%x2|Materials%x3" msgstr "Podaci mresa%x2|Materijali%x3" msgid "NLA Editor %x13" msgstr "NLA Uredivac %x13" msgid "OOPS Schematic %x3" msgstr "OOPS Sema %x3" msgid "Object Constraints%x22" msgstr "Ogranicenja objekta%x22" msgid "Overwrite %s%%x%d" msgstr "" msgid "Particle Settings%x20" msgstr "Podesavanje cestica%x20" msgid "Scripts Window %x14" msgstr "Prozor skripti %x14" msgid "Shaded %x4" msgstr "Osenceno %x4" msgid "Sharp Falloff%x0" msgstr "Naglo gubljenje%x0" msgid "Smooth Falloff%x1" msgstr "Postep. gubljenje%x1" msgid "Solid %x3" msgstr "" msgid "Subdiv%x21" msgstr "Deljenje%x21" #, fuzzy msgid "Surface Data%x2|Materials%x3" msgstr "Podaci mresa%x2|Materijali%x3" #, fuzzy msgid "Text Data%x2|Materials%x3" msgstr "Podaci mresa%x2|Materijali%x3" msgid "Text Editor %x9" msgstr "Uredivac teksta %x9" msgid "Texture Space%x17" msgstr "" msgid "Textured %x5" msgstr "Teksturirano %x5" msgid "UV/Image Editor %x6" msgstr "Uredivac UV slike%x13" msgid "Use %s (differs)%%x%d" msgstr "" msgid "Use %s (identical)%%x%d" msgstr "" msgid "Use files in current directory (create when necessary)%%x%d" msgstr "" msgid "User Preferences %x7" msgstr "" msgid "Video Sequence Editor %x8" msgstr "Video Sekvencer %x8" msgid "Wireframe %x2" msgstr "Zicano %x2" msgid "Write files to current directory (overwrite existing files)%%x%d" msgstr "" msgid "Write files to original location (overwrite existing files)%%x%d" msgstr ""