# Slovak translation for dbconfig-common debconf template. # Copyright (C) YEAR PACKAGE. # This file is distributed under the same license as the dbconfig-common package. # Ivan Masár , 2007, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-06 17:11+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "Will this server be used to access remote databases?" msgstr "Bude sa z tohto systému pristupovať k vzdialeným databázam?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems." msgstr "" "dbconfig-common obsahuje podporu pre konfiguráciu databázy na vzdialenom " "systéme pre tie typy databáz, ktoré to umožňujú. Pri inštalácii databázy " "balíka pomocou dbconfig-common sa tento pýta otázky týkajúce sa vzdialenej " "konfigurácie prioritne, takže na väčšine systémov budú preskočené." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "" "If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages." msgstr "" "Ak vyberiete túto možnosť, štandardné chovanie bude pýtať sa otázky týkajúce " "sa konfigurácie vzdialenej databázy počas inštalácie nových balíkov." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:2001 msgid "If you are unsure, you should not select this option." msgstr "Ak si nie ste istý, nemali by ste voliť túto možnosť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "Keep \"administrative\" database passwords?" msgstr "Udržiavať „správcovské“ heslá k databáze?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will not be stored in the configuration database " "(debconf) for any longer than they are needed." msgstr "" "Štandardne sa bude dbconfig-common pýtať na všetky heslá k databáze úrovne " "správca pri konfigurácii, aktualizácii alebo odoberaní aplikácií pomocou " "dbconfig-common. Tieto heslá sa nebudú ukladať v konfiguračnej databáze " "(debconf) dlhšie, než bude potrebné." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" "Toto správanie je možné vypnúť. V tom prípade heslá zostanú v databáze. " "Databázu hesiel chránia unixové povolenia prístupu k súborom, hoci je to " "menej bezpečné a preto to nie je štandardné nastavenie." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:3001 msgid "" "If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Ak by ste boli radšej, keby vás dbconfig-common neobťažoval pýtaním hesla " "zakaždým, keď vykonávate aktualizáciu databázovej aplikácie, mali by ste " "zvoliť túto možnosť. Inak by ste mali túto možnosť odmietnuť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Konfigurovať databázu balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common." msgstr "" "Balík ${pkg} musí mať nainštalovanú a nakonfigurovanú databázu predtým, než " "ho bude možné používať. Ak chcete, môže sa o to postarať dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "" "If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr "" "Ak ste pokročilý správca a viete, že chcete vykonať túto konfiguráciu " "manuálne alebo ak je vaša databáza už nainštalovaná a nakonfigurovaná, mali " "by ste túto možnosť odmietnuť. Podrobnosti o tom, čo treba spraviť by mali " "pravdepodobne byť v /usr/share/doc/${pkg}." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:4001 msgid "Otherwise, you should probably choose this option." msgstr "Inak by ste mali pravdepodobne zvoliť túto možnosť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" msgstr "Reinštalovať databázu balíka ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses." msgstr "" "Keďže vykonávate rekonfiguráciu balíka ${pkg}, možno tiež chcete " "reinštalovať databázu, ktorú používa." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "" "If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option." msgstr "" "Ak chcete reinštalovať databázu balíka ${pkg}, mali by ste zvoliť túto " "možnosť. Ak si to neželáte (ak vykonávate rekonfiguráciu z iných dôvodov), " "nemali by ste zvoliť túto možnosť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Vykonať aktualizáciu databázy balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data." msgstr "" "Podľa správcu tohto balíka je potrebné vykonať aktualizáciu databázy balíka " "${pkg}. Toto je zvyčajne kvôli zmene v spôsobe, ktorým nová upstream verzia " "balíka ukladá svoje dáta." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:6001 msgid "" "If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Ak chcete vykonať tento proces ručne, mali by ste túto možnosť odmietnuť. " "Inak by ste ju mali zvoliť. Počas aktualizácie sa vytvorí v adresári /var/" "cache/dbconfig-common/backups záloha vašej databázy, z ktorej je ju možné v " "prípade problémov obnoviť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?" msgstr "Dekonfigurovať databázu balíka ${pkg} pomocou dbconfig-common?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" "Keďže odstraňujete balík ${pkg}, je možné, že už nebudete potrebovať " "databázu, ktorú používal." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common." msgstr "Ak si želáte, o odstránenie databázy sa môže postarať dbconfig-common." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:7001 msgid "" "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle " "the removal of this database manually, you should refuse this option." msgstr "" "Ak viete, že chcete zachovať databázu alebo sa chcete o odstránenie databázy " "postarať ručne, mali by ste túto možnosť odmietnuť." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "Database type to be used by ${pkg}:" msgstr "Typ databázy, ktorý balík ${pkg} používa:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:8001 msgid "" "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" "Balík ${pkg} je možné nakonfigurovať, aby používal jeden z niekoľkých typov " "databáz. Dolu sú zobrazené dostupné možnosti." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?" msgstr "Chcete odstrániť obsah databázy balíka ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer need the database for ${pkg}, you can choose to remove it " "now." msgstr "" "Ak už nebudete potrebovať databázu ${pkg}, teraz máte možnosť ju odstrániť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:9001 msgid "" "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option." msgstr "" "Ak už nebudete potrebovať dáta, ktoré používal balík ${pkg}, mali by ste " "zvoliť túto možnosť. Ak chcete tieto dáta zachovať na inokedy alebo sa o to " "chcete postarať manuálne, mali by ste túto možnosť odmietnuť." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "Do you want to back up the database for ${pkg} before upgrading?" msgstr "Chcete zálohovať databázu balíka ${pkg} predtým, než ho aktualizujete?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:10001 msgid "" "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database." msgstr "" "Ako súčasť inštalačného procesu je potrebné vykonať aktualizáciu databázy " "${pkg}. Iba pre istotu je možné predtým túto databázu zálohovať, aby ste v " "prípade, že sa niečo pokazí, mohli vrátiť predchádzajúcu verziu balíka a " "znovu naplniť vašu databázu." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Potvrdenie hesla:" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "Password mismatch" msgstr "Heslá sa nezhodujú" #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:13001 msgid "The password and its confirmation do not match." msgstr "Heslo a potvrdenie hesla sa nezhodujú." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "abort" msgstr "prerušiť" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 #: ../dbconfig-common.templates:16001 msgid "retry" msgstr "znovu" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "retry (skip questions)" msgstr "znovu (preskočiť otázky)" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "Next step for database upgrade:" msgstr "Ďalší krok aktualizácie databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "An error occurred while upgrading the database:" msgstr "Vyskytla sa chyba počas odstraňovania databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 msgid "" "Fortunately, ${dbfile} holds a backup of the database, made just before the " "upgrade." msgstr "" "Našťastie, by mala v ${dbfile} existovať záloha databázy, ktorú ste spravili " "tesne pred aktualizáciou." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:14002 ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" "V tomto momente máte možnosť znovu skúsiť alebo prerušiť operáciu. Ak " "zvolíte skúsiť „znova“, všetky konfiguračné otázky budú položené znova a " "uskutoční sa ďalší pokus o vykonanie operácie. „znova (preskočiť otázky)“ sa " "okamžite pokúsi znova vykonať konfiguráciu bez toho, aby vám znova boli " "položené otázky. Ak zvolíte „zrušiť“, operácia zlyhá a budete musieť vykonať " "zníženie verzie, reinštaláciu, rekonfiguráciu tohto balíka, či inak manuálne " "zasiahnuť, aby ste ho mohli naďalej používať." #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:15001 msgid "ignore" msgstr "ignorovať" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "Next step for database installation:" msgstr "Ďalší krok inštalácie databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "An error occurred while installing the database:" msgstr "Vyskytla sa chyba počas inštalácie databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:15002 msgid "" "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the " "configuration questions once more and another attempt will be made at " "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately " "attempt the operation again, skipping all questions. If you choose \"abort" "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, " "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" "V tomto momente máte možnosť znovu skúsiť alebo prerušiť operáciu. Ak " "zvolíte skúsiť „znova“, všetky konfiguračné otázky budú položené znova a " "uskutoční sa ďalší pokus o vykonanie operácie. „znova (preskočiť otázky)“ sa " "okamžite pokúsi znova vykonať konfiguráciu bez toho, aby vám boli znova " "položené otázky. Ak zvolíte „zrušiť“, operácia zlyhá a budete musieť vykonať " "zníženie verzie, reinštaláciu, rekonfiguráciu tohto balíka, či inak " "zasiahnuť, aby ste ho mohli naďalej používať. Ak zvolíte „ignorovať“, " "operácia bude pokračovať a ignorovať ďalšie chyby od dbconfig-common." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "Next step for database removal:" msgstr "Ďalší krok odstránenia databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "An error occurred while removing the database:" msgstr "Vyskytla sa chyba počas odstraňovania databázy:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:16002 msgid "" "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary " "to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you " "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the " "offer for help removing the database (the latter implies you will have to " "remove the database manually)." msgstr "" "Z nejakého dôvodu nebolo možné vykonať niektoré z činností potrebných na " "odstránenie databázy balíka ${pkg}. V tomto momente máte dve možnosti: " "môžete zistiť, čo spôsobilo túto chybu a opraviť ju alebo môžete odmietnuť " "ponuku pomoci a odstrániť databázu (čo by znamenalo, že budete musieť " "odstrániť databázu ručne)." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "Next step:" msgstr "Ďalší krok:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically." msgstr "" "Konfigurácia databázy balíka ${pkg} vyžaduje, aby bol najskôr nainštalovaný " "a nastavený balík ${dbpackage}, čo nie je možné automaticky overiť." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:17001 msgid "" "If in doubt, you should choose \"abort\", and install ${dbpackage} before " "continuing with the configuration of this package. If you choose \"retry\", " "you will be allowed to choose different answers (in case you chose the wrong " "database type by mistake). If you choose \"ignore\", then installation will " "continue as normal." msgstr "" "Ak si nie ste istý, zvoľte „zrušiť“ a nainštalujte balík ${dbpackage} " "predtým, než budete pokračovať. Ak zvolíte „znova“, bude vám umožnené zvoliť " "iné odpovede (v prípade, že omylom vyberiete nesprávny typ databázy). Ak " "zvolíte „ignorovať“, inštalácia bude ihneď pokračovať ďalej." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:" msgstr "Názov stroja databázového servera ${dbvendor} pre balík ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:18001 msgid "" "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" "Prosím, vyberte názov stroja, ktorý sa má použiť alebo zvoľte „nový stroj“ a " "zadajte nový stroj." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "Port number for the ${dbvendor} service:" msgstr "Číslo portu služby ${dbvendor}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:19001 msgid "" "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" "Prosím, zadajte port na vzdialenom stroji, na ktorom beží databáza " "${dbvendor}. Ak chcete použiť štandardný port, nechajte toto pole prázdne." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:" msgstr "Stroj, na ktorom beží server ${dbvendor} balíka ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." msgstr "Prosím, zadajte názov stroja vzdialeného servera ${dbvendor}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Musíte mať už zariadený správcovský účet, aby ste mohli vytvárať vzdialené " "databázy a udeľovať práva." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:" msgstr "Názov databázy ${dbvendor} balíka ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:21001 msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" "Prosím, zadajte názov databázy ${dbvendor}, ktorú bude používať balík ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:" msgstr "Používateľské meno ${dbvendor} balíka ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Prosím, zadajte používateľské meno ${dbvendor} balíka ${pkg} pre registráciu " "u databázového servera. Používateľ ${dbvendor} nie je nutne rovnaký ako " "používateľ systému, zvlášť ak sa databáza nachádza na vzdialenom serveri." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:22001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Toto je používateľ, ktorý bude vlastníkom databázy, tabuliek a ostatných " "objektov, ktoré táto inštalácia vytvorí. Tento používateľ bude mať úplnú " "voľnosť vkladať, meniť a mazať dáta v databáze." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:" msgstr "Adresár ${dbvendor} balíka ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" "Prosím, zadajte cestu, kde sa má nainštalovať súbor databázy ${dbvendor} " "balíka ${pkg}." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:23001 msgid "" "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" "Prístupové práva tohto adresára budú nastavené tak, aby sa zhodovali s " "prístupovými právami vytvoreného databázového súboru." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "unix socket" msgstr "unix socket" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip" msgstr "tcp/ip" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:" msgstr "Spôsob pripojenia k k MySQL databáze balíka ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:24002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "unix socket (this provides the best performance). However, if you would like " "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" "Štandardne bude balík ${pkg} nakonfigurovaný, aby používal MySQL server " "pomocou lokálnych unix socketov (čo poskytuje najlepší výkon). Avšak ak " "budete chcieť použiť pre pripojenie inú metódu alebo sa pripájať k úplne " "inému serveru, zvoľte si z nižšie uvedených možností." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 msgid "MySQL application password for ${pkg}:" msgstr "Heslo MySQL aplikácie balíka ${pkg}:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" "Prosím, zadajte heslo pre balík ${pkg} na registráciu u databázového " "servera. Ak ho necháte nevyplnené, vygeneruje sa pre vás náhodné heslo." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "Name of the database's administrative user:" msgstr "Používateľské meno účtu správcu databázy:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001 msgid "" "Please provide the name of the account with which this package should " "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" "Aké je používateľské meno účtu, z ktorého má balík vykonávať činnosti " "správy? Tento používateľ musí byť jeden z tých, ktorí sú schopní vytvárať " "nové účty používateľov databázy." #. Type: string #. Description #: ../dbconfig-common.templates:26001 msgid "" "For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same " "as the UNIX login \"root\"." msgstr "" "Pre MySQL je to takmer vždy „root“. Pamätajte, že to NIE JE rovnaký " "používateľ ako unixový používateľ „root“." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "Password of the database's administrative user:" msgstr "Heslo správcovského účtu vašej databázy:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:27001 msgid "" "Please provide the password for the administrative account with which this " "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Aké je heslo správcovského účtu, pomocou ktorého môže tento balík vytvárať " "svoju MySQL databázu a používateľov?" #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:28001 msgid "tcp/ip + ssl" msgstr "tcp/ip + ssl" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:" msgstr "Spôsob pripojenia databázy PostgreSQL balíka ${pkg}:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:28002 msgid "" "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a " "local unix socket (this provides the best performance). However, if you " "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" "Štandardne bude balík ${pkg} nakonfigurovaný, aby používal PostgreSQL server " "pomocou lokálnych unix socketov (čo poskytuje najlepší výkon). Avšak ak " "budete chcieť použiť pre pripojenie inú metódu alebo sa pripájať k úplne " "inému serveru, zvoľte si z nižšie uvedených možností." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:" msgstr "Heslo PostgreSQL aplikácie balíka ${pkg}:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:29001 msgid "" "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will " "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" "Ak používate overovanie založenú na „ident“, poskytnuté heslo nebude použité " "a môžete ho nechať nevyplnené. Inak môže byť potrebné prekonfigurovať " "PostgreSQL prístup, aby umožnil prístup pomocou overenia heslom." #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" msgstr "Heslo správcovského účtu vašej databázy:" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" "Aké je heslo účtu, pomocou ktorého môže tento balík vytvárať správcovské " "operácie?" #. Type: password #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation, a database password is not " "required, since authentication is done at the system level." msgstr "" "Bežná inštalácia balíka PostgreSQL nevyžaduje databázové heslo, keďže " "overovanie prebieha na úrovni systému." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "ident" msgstr "ident" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dbconfig-common.templates:32001 ../dbconfig-common.templates:33001 msgid "password" msgstr "heslo" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "Method for authenticating the PostgreSQL administrator:" msgstr "Metóda overenia správcu PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the administrative user should use " "when connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL servery poskytujú niekoľko rôznych mechanizmov na overovanie " "spojení. Prosím, zvoľte, ktorú metódu má použiť správca pri pripájaní k " "serveru." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" "Pri overovaní „ident“ na lokálnom stroji server skontroluje, či má vlastník " "unix socketu povolenie pripojiť sa." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used " "(note this can be considered a security risk)." msgstr "" "Pri overovaní „ident“ u vzdialených strojov sa použije ident založený na RFC " "1413 (toto je však možné považovať za bezpečnostné riziko)." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server " "for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note " "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" "Pri overení „heslom“ sa serveru pošle heslo, ktoré overí nejaký externý " "overovací mechanizmus (ako „md5“ alebo „pam“). Heslo však stále prechádza v " "tvare čistého textu sieťovým spojením, ak spojenie nie je nakonfigurované s " "SSL." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "For a standard PostgreSQL package installation running on the same host, " "\"ident\" is recommended." msgstr "" "V prípade štandardnej inštalácie PostgreSQL bežiacej na rovnakom stroji sa " "odporúča „ident“." #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:" msgstr "Metóda overenia používateľa PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../dbconfig-common.templates:33002 msgid "" "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating " "connections. Please select what method the database user should use when " "connecting to the server." msgstr "" "PostgreSQL servery poskytujú niekoľko rôznych mechanizmov na overenie " "spojení. Prosím, zvoľte, ktorú metódu má použiť používateľ pri pripájaní k " "serveru." #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "PostgreSQL connection method error" msgstr "Chyba metódy pripojenia k PostgreSQL" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:34001 msgid "" "Unfortunately, it seems that the database connection method you have " "selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a " "local user that does not exist." msgstr "" "Nanešťastie sa zdá, že metóda pripojenia k databáze, ktorú ste zvolili pre " "${pkg} nebude fungovať, pretože vyžaduje existenciu lokálneho používateľa, " "ktorý neexistuje." #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Automaticky zmeniť konfiguráciu PostgreSQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:35001 msgid "" "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be " "automatically accomplished without making changes to the PostgreSQL server's " "access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-common when " "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" "Bolo určené, že inštaláciu databázy balíka ${pkg} nie je možné vykonať " "automaticky bez vykonania zmien v záznamoch pre riadenie prístupu vášho " "PostgreSQL servera. Odporúča sa, aby to vykonal balík počas inštalácie " "balíka dbconfig-common. Ak to však chcete vykonať manuálne (alebo vôbec), " "pridajte prosím nasledovný riadok do svojho pg_hba.conf:" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?" msgstr "Vrátiť automaticky konfiguráciu PostgreSQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../dbconfig-common.templates:36001 msgid "" "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an " "access control entry in the PostgreSQL server's configuration. While keeping " "such an entry will not break any software on the system, it may be seen as a " "potential security concern. It is suggested that this be done by dbconfig-" "common when the package is removed. If instead you would prefer it done " "manually, the following line needs to be removed from your pg_hba.conf:" msgstr "" "Keďže ${pkg} sa teraz odstraňuje, je možné, že už nebude potrebný záznam pre " "riadenie prístupu v konfiguračnom súbore vášho PostgreSQL servera. Hoci " "ponechanie tohto záznamu nespôsobí nefunkčnosť žiadneho softvéru vášho " "systému, je možné sa naň pozerať ako na potenciálne bezpečnostné riziko. " "Odporúča sa, aby ho počas odstraňovania balíka dbconfig-common odstránil. Ak " "to však chcete vykonať manuálne (alebo vôbec), odstráňte prosím nasledovný " "riadok zo svojho pg_hba.conf:" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "Modifications needed in /etc/postgresql/pg_hba.conf" msgstr "Je potrebné upraviť /etc/postgresql/pg_hba.conf" #. Type: note #. Description #: ../dbconfig-common.templates:37001 msgid "" "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the " "configuration of the PostgreSQL server. You may be able to find help in the " "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Aby ste sprevádzkovali databázu balíka ${pkg}, musíte upraviť konfiguráciu " "svojho PostgreSQL servera. Pomoc by ste mali nájsť v súbore/usr/share/doc/" "${pkg}/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../dbconfig-common.templates:38001 msgid "Empty passwords unsupported with PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL nepodporuje prázdne heslá." #~ msgid "Otherwise, you should choose this option." #~ msgstr "Inak by ste mali túto možnosť zvoliť." #~ msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again." #~ msgstr "Heslá, ktoré ste zadali sa nezhodujú. Prosím, skúste to znova." #~ msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Chyba pri upgrade databázy balíka ${pkg}. Skúsiť znova?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Zdá sa, že počas upgrade databázy sa vyskytla chyba. Ak to pomôže, tu je " #~ "popis tejto chyby:" #~ msgid "${error}" #~ msgstr "${error}" #~ msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Chyba pri inštalácii databázy balíka ${pkg}. Skúsiť znova?" #~ msgid "" #~ "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of " #~ "any help, this was the error encountered:" #~ msgstr "" #~ "Zdá sa, že počas inštalácie databázy sa vyskytla chyba. Ak to pomôže, tu " #~ "je popis tejto chyby:" #~ msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?" #~ msgstr "Chyba pri odstraňovaní databázy balíka ${pkg}. Skúsiť znova?" #~ msgid "" #~ "If you would like to reconfigure your application to use a different " #~ "method, you should choose this option. If you know for certain that this " #~ "method will work and you want to continue without changing your choice, " #~ "you should refuse this option." #~ msgstr "" #~ "Ak chcete rekonfigurovať aplikáciu, aby používala inú metódu, mali by ste " #~ "zvoliť túto možnosť. Ak naisto viete, že táto metóda bude fungovať a " #~ "chcete pokračovať bez zmeny vašej voľby, mali by ste zvoliť možnosť " #~ "odmietnuť." #~ msgid "${pghbaline}" #~ msgstr "${pghbaline}" #~ msgid "PostgreSQL does not support empty passwords." #~ msgstr "PostgreSQL nepodporuje prázdne heslá."