# base-config manual page # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Jens Seidel , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: base-config 2005/11/17\n" "POT-Creation-Date: 2005-12-27 17:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 21:06+0100\n" "Last-Translator: Jens Seidel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: TH #: validlocale.8:1 #, no-wrap msgid "validlocale" msgstr "" # type: TH #: validlocale.8:1 #, no-wrap msgid "0.1" msgstr "" # type: TH #: validlocale.8:1 #, no-wrap msgid "Petter Reinholdtsen" msgstr "" # type: SH #: validlocale.8:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAME" # type: Plain text #: validlocale.8:5 msgid "validlocale - Test if a given locale is available" msgstr "" # type: SH #: validlocale.8:5 #, no-wrap msgid "SYNTAX" msgstr "" # type: Plain text #: validlocale.8:8 msgid "validlocale EIE" msgstr "" # type: SH #: validlocale.8:8 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" # type: Plain text #: validlocale.8:13 msgid "" "Test if the locale given as argument is a valid locale. If it isn't, print " "on stdout the string to add to /etc/locale.gen to make locale-gen generate " "the locale (if it exists at all)." msgstr "" # type: SH #: validlocale.8:13 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "" # type: Plain text #: validlocale.8:16 msgid "I" msgstr "" # type: Plain text #: validlocale.8:18 msgid "I" msgstr "" # type: SH #: validlocale.8:18 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "" # type: TP #: validlocale.8:20 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" # type: Plain text #: validlocale.8:24 msgid "" "Which charset to assume if the given locale is missing from the list of " "supported locales." msgstr "" # type: SH #: validlocale.8:24 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" # type: Plain text #: validlocale.8:28 msgid "" "If you give a valid locale as parameter, it outputs a string specifying this " "on stderr:" msgstr "" # type: Plain text #: validlocale.8:31 msgid "% validlocale C" msgstr "" # type: Plain text #: validlocale.8:33 msgid "locale 'C' valid and available" msgstr "" # type: Plain text #: validlocale.8:37 msgid "" "When given a invalid (not generated or just nonexistent), it outputs a " "string on stderr telling that this is an invalid locale, and a string to " "stdout with the string to add to /etc/locale.gen to have this locale " "generated:" msgstr "" # type: Plain text #: validlocale.8:40 msgid "% validlocale de_AU@euro" msgstr "" # type: Plain text #: validlocale.8:42 msgid "locale 'de_AT@euro' not available" msgstr "" # type: Plain text #: validlocale.8:44 msgid "de_AT@euro ISO-8859-15" msgstr "" # type: SH #: validlocale.8:44 #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOR" # type: Plain text #: validlocale.8:47 msgid "Petter Reinholdtsen Epere@hungry.comE" msgstr "" # type: SH #: validlocale.8:47 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" # type: Plain text #: validlocale.8:49 msgid "locale-gen(8), localedef(1), locale(1)" msgstr "" # type: TH #~ msgid "BASE-CONFIG" #~ msgstr "BASE-CONFIG" # type: Plain text #~ msgid "base-config - Debian base system configuration" #~ msgstr "base-config - Debian-Basissystemkonfiguration" # type: SH #~ msgid "SYNOPSIS" #~ msgstr "ÜBERSICHT" # type: Plain text #~ msgid "B" #~ msgstr "B" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "B is the program that was run when you first rebooted into " #~ "your newly installed debian system. It walks you through setting up the " #~ "system and downloading additional software, and so forth. The program can " #~ "be run at any later date to walk you through essentially the same process " #~ "again." #~ msgstr "" #~ "B ist das Programm, das lief, als Sie das erste Mal Ihr neu " #~ "installiertes Debian-System starteten. Es führt Sie durch die Einrichtung " #~ "des Systems, das Herunterladen zusätzlicher Software und so weiter. Das " #~ "Programm kann zu jedem späteren Zeitpunkt erneut gestartet werden, um " #~ "erneut durch den selben Prozess zu führen." # type: SH #~ msgid "IMPLEMENTATION" #~ msgstr "IMPLEMENTIERUNG" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "B generates a menu of choices from the contents of B, and from debconf templates." #~ msgstr "" #~ "B erzeugt ein Auswahlmenü aus dem Inhalt von B und von Debconf-Vorlagen." # type: SH #~ msgid "AUTHOR" #~ msgstr "AUTOR" # type: Plain text #~ msgid "Joey Hess Ejoeyh@debian.orgE" #~ msgstr "Joey Hess Ejoey@kitenet.netE" # type: SH #~ msgid "OPTIONS" #~ msgstr "OPTIONEN" # type: TP #~ msgid "I<-nnt>" #~ msgstr "I<»-N«>" # type: TH #, fuzzy #~ msgid "APT-SETUP" #~ msgstr "APT-SETUP" # type: Plain text #, fuzzy #~ msgid "apt-setup - add apt download sources" #~ msgstr "apt-setup - Hinzufügen von Quellen zum Herunterladen" # type: Plain text #, fuzzy #~ msgid "B" #~ msgstr "B" # type: Plain text #, fuzzy #~ msgid "" #~ "B is an interactive program that simplifies adding sources to " #~ "apt's sources.list. It knows about all the major debian mirrors and can " #~ "help you select one. It can even use B(8) to scan CDs." #~ msgstr "" #~ "B ist ein interaktives Programm, daß das Hinzufügen von " #~ "Quellen zu apt's sources.list vereinfacht. Es kennt alle bedeutenden " #~ "Debian-Spiegel und kann Ihnen bei der Auswahl helfen. Es kann sogar B(8) zum Durchsuchen von CDs verwenden." # type: TP #, fuzzy #~ msgid "I" #~ msgstr "I<»probe«>" # type: Plain text #, fuzzy #~ msgid "" #~ "By default no probing of CDs is done. Passing \"probe\" as the first " #~ "argument to this program will make it probe for a CD in the drive on " #~ "startup and add it to sources.list. This is useful on initial debian " #~ "installs, to minimize interaction with the user." #~ msgstr "" #~ "Standardmäßig wird nicht auf CDs überprüft. Wird »probe« als erstes " #~ "Argument an dieses Programm übergeben, dann wird beim Starten auf eine CD " #~ "im Laufwerk geprüft und diese zu den sources.list hinzugefügt. Dies ist " #~ "bei Debian Erstinstallationen nützlich, um die Interaktion mit dem Nutzer " #~ "zu minimieren." # type: TP #, fuzzy #~ msgid "I<-N>" #~ msgstr "I<»-N«>" # type: Plain text #, fuzzy #~ msgid "Joey Hess Ejoey@kitenet.netE" #~ msgstr "Joey Hess Ejoey@kitenet.netE" # type: TH #~ msgid "TZSETUP" #~ msgstr "APT-SETUP" # type: SH #~ msgid "DERIVATION" #~ msgstr "BESCHREIBUNG"