# Canadian English translation for gwget # Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the gwget package. # Adam Weinberger , 2004, 2005, 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwget\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-16 00:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 00:01-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/GNOME_Gwget.server.in.in.h:1 msgid "gwget application" msgstr "Gwget application" #: ../data/GNOME_Gwget.server.in.in.h:2 msgid "gwget automation factory" msgstr "Gwget automation factory" #: ../data/about.glade.h:1 msgid "About Gwget" msgstr "About Gwget" #: ../data/about.glade.h:2 msgid "GNU GPL Version 2" msgstr "GNU GPL Version 2" #: ../data/about.glade.h:3 msgid "Gwget: Download Manager for GNOME" msgstr "Gwget: Download Manager for GNOME" #: ../data/about.glade.h:4 ../src/main_window_cb.c:174 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " #: ../data/gwget.glade.h:1 ../data/preferences.glade.h:2 msgid " " msgstr " " #: ../data/gwget.glade.h:2 msgid "Download:" msgstr "Download:" #: ../data/gwget.glade.h:3 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../data/gwget.glade.h:4 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../data/gwget.glade.h:5 msgid "Cancel download" msgstr "Cancel download" #: ../data/gwget.glade.h:6 msgid "Cancel the download" msgstr "Cancel the download" #: ../data/gwget.glade.h:7 msgid "Continue" msgstr "Continue" #: ../data/gwget.glade.h:8 msgid "Continue with the download" msgstr "Continue with the download" #: ../data/gwget.glade.h:9 ../src/main_window_cb.c:121 #: ../src/main_window_cb.c:607 ../src/main_window_cb.c:712 msgid "Gwget - Download Manager" msgstr "Gwget - Download Manager" #: ../data/gwget.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../data/gwget.glade.h:11 msgid "Local Directory:" msgstr "Local Directory:" #: ../data/gwget.glade.h:12 msgid "Local File:" msgstr "Local File:" #: ../data/gwget.glade.h:13 msgid "Multimedia files (Videos and images)" msgstr "Multimedia files (Videos and images)" #: ../data/gwget.glade.h:14 msgid "New download" msgstr "New download" #: ../data/gwget.glade.h:15 msgid "Open" msgstr "Open" #: ../data/gwget.glade.h:16 msgid "Open directory" msgstr "Open directory" #: ../data/gwget.glade.h:17 msgid "Open the target directory" msgstr "Open the target directory" #: ../data/gwget.glade.h:18 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../data/gwget.glade.h:19 msgid "Pause all" msgstr "Pause all" #: ../data/gwget.glade.h:20 msgid "Pause all downloads" msgstr "Pause all downloads" #: ../data/gwget.glade.h:21 msgid "Pause download" msgstr "Pause download" #: ../data/gwget.glade.h:22 msgid "Pause the download" msgstr "Pause the download" #: ../data/gwget.glade.h:23 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../data/gwget.glade.h:24 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../data/gwget.glade.h:25 ../data/preferences.glade.h:21 msgid "Recursive" msgstr "Recursive" #: ../data/gwget.glade.h:26 msgid "Recursive options" msgstr "Recursive options" #: ../data/gwget.glade.h:27 ../src/main_window_cb.c:694 msgid "Remove all" msgstr "Remove all" #: ../data/gwget.glade.h:28 ../src/main_window_cb.c:630 msgid "Remove completed" msgstr "Remove completed" #: ../data/gwget.glade.h:29 msgid "Remove from List" msgstr "Remove from List" #: ../data/gwget.glade.h:30 msgid "Remove from list" msgstr "Remove from list" #: ../data/gwget.glade.h:31 ../src/main_window_cb.c:662 msgid "Remove inactive" msgstr "Remove inactive" #: ../data/gwget.glade.h:32 msgid "Resume all" msgstr "Resume all" #: ../data/gwget.glade.h:33 msgid "Resume all downloads" msgstr "Resume all downloads" #: ../data/gwget.glade.h:34 msgid "Stat_usbar" msgstr "Stat_usbar" #: ../data/gwget.glade.h:35 msgid "Stop and delete downloaded file" msgstr "Stop and delete downloaded file" #: ../data/gwget.glade.h:36 msgid "The index file only" msgstr "The index file only" #: ../data/gwget.glade.h:37 msgid "This site (mirror)" msgstr "This site (mirror)" #: ../data/gwget.glade.h:38 ../data/newdownload.glade.h:4 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../data/gwget.glade.h:39 msgid "_Download" msgstr "_Download" #: ../data/gwget.glade.h:40 msgid "_New" msgstr "_New" #: ../data/gwget.glade.h:41 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" #: ../data/gwget.schemas.in.h:1 msgid "Ask where to save each new download" msgstr "Ask where to save each new download" #: ../data/gwget.schemas.in.h:2 msgid "Convert Links" msgstr "Convert Links" #: ../data/gwget.schemas.in.h:3 msgid "Convert to relative links in recursive mode." msgstr "Convert to relative links in recursive mode." #: ../data/gwget.schemas.in.h:4 msgid "Default Download Directory" msgstr "Default Download Directory" #: ../data/gwget.schemas.in.h:5 msgid "Download Page Requisites" msgstr "Download Page Requisites" #: ../data/gwget.schemas.in.h:6 msgid "Follow relative links" msgstr "Follow relative links" #: ../data/gwget.schemas.in.h:7 msgid "" "If true, always ask for a destination folder when starting a new download. " "If false, always save in the default directory without asking the user." msgstr "" "If true, always ask for a destination folder when starting a new download. " "If false, always save in the default directory without asking the user." #: ../data/gwget.schemas.in.h:8 msgid "Limit maximum speed" msgstr "Limit maximum speed" #: ../data/gwget.schemas.in.h:9 msgid "Limit number of simultaneous downloads" msgstr "Limit number of simultaneous downloads" #: ../data/gwget.schemas.in.h:10 msgid "Maximum depth in recursive mode" msgstr "Maximum depth in recursive mode" #: ../data/gwget.schemas.in.h:11 msgid "Maximum number of simultaneous downloads" msgstr "Maximum number of simultaneous downloads" #: ../data/gwget.schemas.in.h:12 msgid "Maximum speed limit" msgstr "Maximum speed limit" #: ../data/gwget.schemas.in.h:13 msgid "Number of downloads" msgstr "Number of downloads" #: ../data/gwget.schemas.in.h:14 msgid "Number of retries" msgstr "Number of retries" #: ../data/gwget.schemas.in.h:15 msgid "Open the file after download" msgstr "Open the file after download" #: ../data/gwget.schemas.in.h:16 msgid "Resume downloads at startup" msgstr "Resume downloads at startup" #: ../data/gwget.schemas.in.h:17 msgid "View download speed column" msgstr "View download speed column" #: ../data/gwget.schemas.in.h:18 msgid "View elapsed time column" msgstr "View elapsed time column" #: ../data/gwget.schemas.in.h:19 msgid "View percentage column" msgstr "View percentage column" #: ../data/gwget.schemas.in.h:20 msgid "View remaining time column" msgstr "View remaining time column" #: ../data/gwget.schemas.in.h:21 msgid "View statusbar" msgstr "View statusbar" #: ../data/gwget.schemas.in.h:22 msgid "View toolbar" msgstr "View toolbar" #: ../data/gwget.schemas.in.h:23 msgid "View total size column" msgstr "View total size column" #: ../data/gwget.schemas.in.h:24 msgid "Whether to display the statusbar." msgstr "Whether to display the statusbar." #: ../data/gwget.schemas.in.h:25 msgid "Whether to display the toolbar." msgstr "Whether to display the toolbar." #: ../data/newdownload.glade.h:1 msgid "New Download" msgstr "New Download" #: ../data/newdownload.glade.h:2 msgid "New Download" msgstr "New Download" #: ../data/newdownload.glade.h:3 msgid "Save in:" msgstr "Save in:" #: ../data/preferences.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../data/preferences.glade.h:3 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../data/preferences.glade.h:4 msgid "Column List" msgstr "Column List" #: ../data/preferences.glade.h:5 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/preferences.glade.h:6 msgid "Links" msgstr "Links" #: ../data/preferences.glade.h:7 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Configuration" #: ../data/preferences.glade.h:8 msgid "Column List" msgstr "Column List" #: ../data/preferences.glade.h:9 msgid "Default _GNOME network settings" msgstr "Default _GNOME network settings" #: ../data/preferences.glade.h:10 msgid "Direct _Internet connection" msgstr "Direct _Internet connection" #: ../data/preferences.glade.h:11 msgid "Do_wnload Speed" msgstr "Do_wnload Speed" #: ../data/preferences.glade.h:12 msgid "Don't _create directories" msgstr "Do not _create directories" #: ../data/preferences.glade.h:13 msgid "Follow _relative links only" msgstr "Follow _relative links only" #: ../data/preferences.glade.h:14 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/preferences.glade.h:15 msgid "Limit _number of simultaneous download to:" msgstr "Limit _number of simultaneous download to:" #: ../data/preferences.glade.h:16 msgid "Network" msgstr "Network" #: ../data/preferences.glade.h:17 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" #: ../data/preferences.glade.h:18 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../data/preferences.glade.h:19 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../data/preferences.glade.h:20 msgid "Pro_xy:" msgstr "Pro_xy:" #: ../data/preferences.glade.h:22 msgid "Remaining _Time" msgstr "Remaining _Time" #: ../data/preferences.glade.h:23 msgid "Sa_ve in:" msgstr "Sa_ve in:" #: ../data/preferences.glade.h:24 msgid "Total _Size" msgstr "Total _Size" #: ../data/preferences.glade.h:25 msgid "_Ask where to save for each download" msgstr "_Ask where to save for each download" #: ../data/preferences.glade.h:26 msgid "_Continue downloads on startup" msgstr "_Continue downloads on startup" #: ../data/preferences.glade.h:27 msgid "_Convert links" msgstr "_Convert links" #: ../data/preferences.glade.h:28 msgid "_Current Size" msgstr "_Current Size" #: ../data/preferences.glade.h:29 msgid "_Download page requisites" msgstr "_Download page requisites" #: ../data/preferences.glade.h:30 msgid "_Elapsed Time" msgstr "_Elapsed Time" #: ../data/preferences.glade.h:31 msgid "_Limit download speed to:" msgstr "_Limit download speed to:" #: ../data/preferences.glade.h:32 msgid "_Manual proxy configuration" msgstr "_Manual proxy configuration" #: ../data/preferences.glade.h:33 msgid "_Maximum depth level:" msgstr "_Maximum depth level:" #: ../data/preferences.glade.h:34 msgid "_Number of retries:" msgstr "_Number of retries:" #: ../data/preferences.glade.h:35 msgid "_Open files automatically after download" msgstr "_Open files automatically after download" #: ../data/preferences.glade.h:36 msgid "_Percentage" msgstr "_Percentage" #: ../data/preferences.glade.h:37 msgid "_Proxy requires authentication" msgstr "_Proxy requires authentication" #: ../data/preferences.glade.h:38 msgid "_User:" msgstr "_User:" #: ../data/preferences.glade.h:39 msgid "files" msgstr "files" #: ../data/preferences.glade.h:40 msgid "kB/sec" msgstr "KB/sec" #: ../epiphany-extension/gwget.xml.in.in.h:1 msgid "Forward downloads to GWGet" msgstr "Forward downloads to GWGet" #: ../epiphany-extension/gwget.xml.in.in.h:2 msgid "GWGet" msgstr "GWGet" #: ../src/custom-cell-renderer-progressbar.c:36 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../src/custom-cell-renderer-progressbar.c:99 msgid "Failed" msgstr "Failed" #: ../src/eggtrayicon.c:145 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: ../src/eggtrayicon.c:146 msgid "The orientation of the tray." msgstr "The orientation of the tray." #: ../src/eggtrayicon.c:483 ../src/eggtrayicon.c:491 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: ../src/gwget_data.c:195 msgid "stalled" msgstr "stalled" #: ../src/gwget_data.c:229 msgid "Waiting" msgstr "Waiting" #: ../src/gwget_data.c:231 msgid "Not Started" msgstr "Not Started" #: ../src/gwget_data.c:233 msgid "Not Running" msgstr "Not Running" #: ../src/gwget_data.c:235 msgid "Not Connected" msgstr "Not Connected" #: ../src/gwget_data.c:237 msgid "Connected" msgstr "Connected" #: ../src/gwget_data.c:239 msgid "Retrieving" msgstr "Retrieving" #: ../src/gwget_data.c:241 msgid "Completed" msgstr "Completed" #: ../src/gwget_data.c:245 #, c-format msgid "" "Download Completed\n" "(%s)" msgstr "" "Download Completed\n" "(%s)" #: ../src/gwget_data.c:252 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/gwget_data.c:686 msgid "Unable to add this download" msgstr "Unable to add this download" #: ../src/gwget_data.c:687 msgid "This download is already added" msgstr "This download is already added" #: ../src/gwget_data.c:735 ../src/main_window_cb.c:91 #: ../src/main_window_cb.c:1122 ../src/main_window_cb.c:1141 msgid "Error opening file" msgstr "Error opening file" #: ../src/gwget_data.c:735 ../src/main_window_cb.c:91 #: ../src/main_window_cb.c:1122 msgid "Couldn't open the file" msgstr "Could not open the file" #: ../src/gwget_data.c:773 msgid "Download Complete" msgstr "Download Complete" #: ../src/main_window.c:431 msgid "File Name" msgstr "File Name" #: ../src/main_window.c:439 msgid "State" msgstr "State" #: ../src/main_window.c:451 msgid "Current Size" msgstr "Current Size" #: ../src/main_window.c:463 msgid "Total Size" msgstr "Total Size" #: ../src/main_window.c:474 ../src/main_window.c:480 msgid "Percentage" msgstr "Percent" #: ../src/main_window.c:487 msgid "Elapsed Time" msgstr "Elapsed Time" #: ../src/main_window.c:498 msgid "Remaining Time" msgstr "Remaining Time" #: ../src/main_window.c:509 msgid "Speed" msgstr "Speed" #: ../src/main_window.c:556 msgid "Error starting the download" msgstr "Error starting the download" #: ../src/main_window.c:556 msgid "There was an unexpected error starting the download" msgstr "There was an unexpected error starting the download" #: ../src/main_window.c:793 msgid "Cancel current downloads?" msgstr "Cancel current downloads?" #: ../src/main_window.c:794 msgid "" "There is at least one active download left. Really cancel all running " "transfers?" msgstr "" "There is at least one active download left. Really cancel all running " "transfers?" #: ../src/main_window_cb.c:82 msgid "Error in download" msgstr "Error in download" #: ../src/main_window_cb.c:169 msgid "Gwget" msgstr "Gwget" #: ../src/main_window_cb.c:172 msgid "Download Manager for GNOME." msgstr "Download Manager for GNOME." #: ../src/main_window_cb.c:543 ../src/new_window.c:138 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" #: ../src/main_window_cb.c:599 #, c-format msgid "" "Really cancel current download?\n" "(URL: %s)" msgstr "" "Really cancel current download?\n" "(URL: %s)" #: ../src/main_window_cb.c:600 msgid "Cancel download?" msgstr "Cancel download?" #: ../src/main_window_cb.c:630 msgid "Really remove completed downloads from the list?" msgstr "Really remove completed downloads from the list?" #: ../src/main_window_cb.c:662 msgid "Really remove inactive downloads from the list?" msgstr "Really remove inactive downloads from the list?" #: ../src/main_window_cb.c:694 msgid "Really remove all downloads from the list?" msgstr "Really remove all downloads from the list?" #: ../src/main_window_cb.c:1076 msgid "New download speed limit will apply only to new or restarted downloads" msgstr "New download speed limit will apply only to new or restarted downloads" #: ../src/main_window_cb.c:1091 msgid "Remove this download ?" msgstr "Remove this download?" #: ../src/main_window_cb.c:1091 msgid "Really remove this download from the list?" msgstr "Really remove this download from the list?" #: ../src/main_window_cb.c:1141 msgid "Couldn't open the folder" msgstr "Could not open the folder" #: ../src/systray.c:151 msgid "Nothing" msgstr "Nothing" #: ../src/systray.c:158 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: ../src/wget-log.c:123 msgid "Socket error" msgstr "Socket error" #: ../src/wget-log.c:125 msgid "Connection refused\n" msgstr "Connection refused\n" #: ../src/wget-log.c:127 msgid "No route to host" msgstr "No route to host" #: ../src/wget-log.c:129 msgid "Connection refused when downloading URL:\n" msgstr "Connection refused when downloading URL:\n" #: ../src/wget-log.c:131 msgid "Host not found\n" msgstr "Host not found\n" #: ../src/wget-log.c:133 msgid "Unsupported protocol - you need wget >= 1.7 for https:\n" msgstr "Unsupported protocol - you need wget >= 1.7 for https:\n" #: ../src/wget-log.c:136 msgid "Refusing to truncate existing file" msgstr "Refusing to truncate existing file" #: ../src/wget-log.c:138 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" #: ../src/wget-log.c:149 ../src/wget-log.c:155 msgid "File not found" msgstr "File not found" #: ../src/wget-log.c:162 msgid "Can't continue download, existing local file conflicts with remote file" msgstr "" "Cannot continue download; existing local file conflicts with remote file" #: ../src/wget-log.c:221 msgid "Can't write to target directory" msgstr "Cannot write to target directory"