# Translation of oc.po to Occitan # Occitan translation for gwget # Copyright (C) 2003-2007 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the gwget package. # # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2006-2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:34+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/gwget.glade.h:1 ../data/preferences.glade.h:2 msgid " " msgstr " " #: ../data/gwget.glade.h:2 msgid "Download" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:3 msgid "Insert MD5 sum to compare with" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:4 msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: ../data/gwget.glade.h:5 msgid "New Download" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:6 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" #: ../data/gwget.glade.h:7 msgid "Cancel download" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:8 msgid "Cancel the download" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:9 msgid "Compare md5 sum" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:10 msgid "Continue" msgstr "Contunhar" #: ../data/gwget.glade.h:11 msgid "Continue download" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:12 msgid "Continue with the download" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:13 ../src/main_window_cb.c:144 #: ../src/main_window_cb.c:632 ../src/main_window_cb.c:671 #: ../src/main_window_cb.c:739 msgid "Gwget - Download Manager" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:14 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../data/gwget.glade.h:15 msgid "Information" msgstr "Entresenhas" #: ../data/gwget.glade.h:16 msgid "Local Directory:" msgstr "Repertòri local :" #: ../data/gwget.glade.h:17 msgid "Local File:" msgstr "Fichièr local :" #: ../data/gwget.glade.h:18 msgid "Md5 Sum:" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:19 msgid "Multimedia files (Videos and images)" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:20 msgid "New Download" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:21 msgid "New download" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:22 msgid "Open" msgstr "Dobrir" #: ../data/gwget.glade.h:23 msgid "Open directory" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:24 msgid "Open file" msgstr "Dobrir un fichièr" #: ../data/gwget.glade.h:25 msgid "Open target directory" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:26 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../data/gwget.glade.h:27 msgid "Pause all" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:28 msgid "Pause all downloads" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:29 msgid "Pause download" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:30 msgid "Pause the download" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:31 msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: ../data/gwget.glade.h:32 ../data/preferences.glade.h:21 msgid "Recursive" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:33 msgid "Recursive options" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:34 ../src/main_window_cb.c:721 msgid "Remove all" msgstr "Tot suprimir" #: ../data/gwget.glade.h:35 ../src/main_window_cb.c:655 msgid "Remove completed" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:36 msgid "Remove completed downloads" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:37 msgid "Remove from List" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:38 msgid "Remove from list" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:39 ../src/main_window_cb.c:689 msgid "Remove inactive" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:40 msgid "Resume all" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:41 msgid "Resume all downloads" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:42 msgid "Save in:" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:43 msgid "Stat_usbar" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:44 msgid "The index file only" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:45 msgid "This site (mirror)" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:46 msgid "URL:" msgstr "URL :" #: ../data/gwget.glade.h:47 msgid "Verify..." msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:48 msgid "_Archive" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:49 msgid "_Download" msgstr "_Descargar" #: ../data/gwget.glade.h:50 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" #: ../data/gwget.glade.h:51 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra d'espleches" #: ../data/gwget.glade.h:52 msgid "_View" msgstr "_Visualizacion" #: ../data/gwget.glade.h:53 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: ../data/gwget.glade.h:54 msgid "local_file_text" msgstr "" #: ../data/gwget.glade.h:55 msgid "url_text" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:1 msgid "Ask where to save each new download" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:2 msgid "Convert Links" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:3 msgid "Convert to relative links in recursive mode." msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:4 msgid "Default Download Directory" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:5 msgid "Download Page Requisites" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:6 msgid "Follow relative links" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:7 msgid "" "If true, always ask for a destination folder when starting a new download. " "If false, always save in the default directory without asking the user." msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:8 msgid "Limit maximum speed" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:9 msgid "Limit number of simultaneous downloads" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:10 msgid "Maximum depth in recursive mode" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:11 msgid "Maximum number of simultaneous downloads" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:12 msgid "Maximum speed limit" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:13 msgid "Number of downloads" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:14 msgid "Number of retries" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:15 msgid "Open the file after download" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:16 msgid "Resume downloads at startup" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:17 msgid "View download speed column" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:18 msgid "View elapsed time column" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:19 msgid "View percentage column" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:20 msgid "View remaining time column" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:21 msgid "View statusbar" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:22 msgid "View toolbar" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:23 msgid "View total size column" msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:24 msgid "Whether to display the statusbar." msgstr "" #: ../data/gwget.schemas.in.h:25 msgid "Whether to display the toolbar." msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../data/preferences.glade.h:3 msgid "Behavior" msgstr "Compòrtament" #: ../data/preferences.glade.h:4 msgid "Column List" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:5 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/preferences.glade.h:6 msgid "Links" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:7 msgid "Proxy Configuration" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:8 msgid "Column List" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:9 msgid "Default _GNOME network settings" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:10 msgid "Direct _Internet connection" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:11 msgid "Do_wnload Speed" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:12 msgid "Don't _create directories" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:13 msgid "Follow _relative links only" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:14 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/preferences.glade.h:15 msgid "Limit _number of simultaneous download to:" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:16 msgid "Network" msgstr "Ret" #: ../data/preferences.glade.h:17 msgid "P_ort:" msgstr "Pò_rt :" #: ../data/preferences.glade.h:18 msgid "Password:" msgstr "Mot de pas :" #: ../data/preferences.glade.h:19 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" #: ../data/preferences.glade.h:20 msgid "Pro_xy:" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:22 msgid "Remaining _Time" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:23 msgid "Sa_ve in:" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:24 msgid "Total _Size" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:25 msgid "_Ask where to save for each download" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:26 msgid "_Continue downloads on startup" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:27 msgid "_Convert links" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:28 msgid "_Current Size" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:29 msgid "_Download page requisites" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:30 msgid "_Elapsed Time" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:31 msgid "_Limit download speed to:" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:32 msgid "_Manual proxy configuration" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:33 msgid "_Maximum depth level:" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:34 msgid "_Number of retries:" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:35 msgid "_Open files automatically after download" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:36 msgid "_Percentage" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:37 msgid "_Proxy requires authentication" msgstr "" #: ../data/preferences.glade.h:38 msgid "_User:" msgstr "_Utilizaire :" #: ../data/preferences.glade.h:39 msgid "files" msgstr "fichièrs" #: ../data/preferences.glade.h:40 msgid "kB/sec" msgstr "" #: ../epiphany-extension/gwget.xml.in.in.h:1 msgid "Forward downloads to GWGet" msgstr "" #: ../epiphany-extension/gwget.xml.in.in.h:2 msgid "GWGet" msgstr "GWGet" #: ../src/custom-cell-renderer-progressbar.c:36 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: ../src/custom-cell-renderer-progressbar.c:99 msgid "Failed" msgstr "Error" #: ../src/gwget_data.c:201 msgid "stalled" msgstr "" #: ../src/gwget_data.c:233 msgid "Waiting" msgstr "" #: ../src/gwget_data.c:235 msgid "Not Started" msgstr "" #: ../src/gwget_data.c:237 msgid "Not Running" msgstr "" #: ../src/gwget_data.c:239 msgid "Not Connected" msgstr "" #: ../src/gwget_data.c:241 msgid "Connected" msgstr "Connectat" #: ../src/gwget_data.c:243 msgid "Retrieving" msgstr "" #: ../src/gwget_data.c:245 msgid "Completed" msgstr "Terminat" #: ../src/gwget_data.c:249 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/gwget_data.c:687 msgid "Unable to add this download" msgstr "" #: ../src/gwget_data.c:688 msgid "This download is already added" msgstr "" #: ../src/gwget_data.c:736 ../src/main_window_cb.c:114 #: ../src/main_window_cb.c:1259 ../src/main_window_cb.c:1278 msgid "Error opening file" msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" #: ../src/gwget_data.c:736 ../src/main_window_cb.c:114 #: ../src/main_window_cb.c:1259 msgid "Couldn't open the file" msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr" #: ../src/gwget_data.c:784 msgid "Download Complete" msgstr "" #: ../src/main.c:40 msgid "Launch gwget in the notification area" msgstr "" #: ../src/main.c:41 msgid "Destination directory for the download" msgstr "" #: ../src/main.c:42 msgid "[URL]" msgstr "[URL]" #: ../src/main.c:244 ../src/main.c:276 msgid "Gwget Download Manager" msgstr "" #: ../src/main.c:262 ../src/main_window_cb.c:191 msgid "Gwget" msgstr "Gwget" #: ../src/main_window.c:430 msgid "File Name" msgstr "Nom de fichièr" #: ../src/main_window.c:438 msgid "State" msgstr "Estat" #: ../src/main_window.c:450 msgid "Current Size" msgstr "" #: ../src/main_window.c:462 msgid "Total Size" msgstr "" #: ../src/main_window.c:473 ../src/main_window.c:479 msgid "Percentage" msgstr "Percentatge" #: ../src/main_window.c:486 msgid "Elapsed Time" msgstr "" #: ../src/main_window.c:497 msgid "Remaining Time" msgstr "" #: ../src/main_window.c:508 msgid "Speed" msgstr "Velocitat" #: ../src/main_window.c:555 msgid "Error starting the download" msgstr "" #: ../src/main_window.c:555 msgid "There was an unexpected error starting the download" msgstr "" #: ../src/main_window.c:791 msgid "Stop current downloads?" msgstr "" #: ../src/main_window.c:792 msgid "" "There is at least one active download left. Really cancel all running " "transfers?" msgstr "" #: ../src/main_window.c:792 msgid "No" msgstr "Non" #: ../src/main_window.c:792 msgid "Yes" msgstr "Òc" #: ../src/main_window_cb.c:105 msgid "Error in download" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:194 msgid "Download Manager for GNOME." msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:196 msgid "translator-credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " #: ../src/main_window_cb.c:568 ../src/new_window.c:136 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar un repertòri" #: ../src/main_window_cb.c:624 #, c-format msgid "" "Really cancel current download?\n" "(URL: %s)" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:625 msgid "Delete download?" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:625 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" #: ../src/main_window_cb.c:655 msgid "Really remove completed downloads from the list?" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:655 msgid "Remove" msgstr "Suprimir" #: ../src/main_window_cb.c:689 msgid "Really remove inactive downloads from the list?" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:721 msgid "Really remove all downloads from the list?" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:857 ../src/main_window_cb.c:875 #, c-format msgid "error %d when accessing %s: %s\n" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:887 #, c-format msgid "MD5SUM Check PASSED!" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:890 #, c-format msgid "MD5SUM Check FAILED!" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:1211 msgid "New download speed limit will apply only to new or restarted downloads" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:1227 #, c-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:1228 msgid "Really remove this download from the list?" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:1228 msgid "Remove download" msgstr "" #: ../src/main_window_cb.c:1278 msgid "Couldn't open the folder" msgstr "" #: ../src/systray.c:120 msgid "Nothing" msgstr "Res" #: ../src/systray.c:127 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" #: ../src/wget-log.c:123 msgid "Socket error" msgstr "" #: ../src/wget-log.c:125 msgid "Connection refused\n" msgstr "" #: ../src/wget-log.c:127 msgid "No route to host" msgstr "" #: ../src/wget-log.c:129 msgid "Connection refused when downloading URL:\n" msgstr "" #: ../src/wget-log.c:131 msgid "Host not found\n" msgstr "" #: ../src/wget-log.c:133 msgid "Unsupported protocol - you need wget >= 1.7 for https:\n" msgstr "" #: ../src/wget-log.c:136 msgid "Refusing to truncate existing file" msgstr "" #: ../src/wget-log.c:138 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconeguda" #: ../src/wget-log.c:149 ../src/wget-log.c:155 msgid "File not found" msgstr "Impossible de trobar lo fichièr" #: ../src/wget-log.c:162 msgid "Can't continue download, existing local file conflicts with remote file" msgstr "" #: ../src/wget-log.c:221 msgid "Can't write to target directory" msgstr "" #~ msgid "gtk-about" #~ msgstr "gtk-about" #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-cancel" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" #~ msgid "gtk-new" #~ msgstr "gtk-new" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" #~ msgid "gtk-preferences" #~ msgstr "gtk-preferences" #~ msgid "gtk-properties" #~ msgstr "gtk-properties" #~ msgid "gtk-quit" #~ msgstr "gtk-quit"