# Breton translation for language-selector # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the language-selector package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: language-selector\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 01:56+0000\n" "Last-Translator: Oublieuse \n" "Language-Team: Breton \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Sinaeg (eeunaet)" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Sinaeg (hengounel)" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:219 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:97 msgid "No language information available" msgstr "N'eus ket titouroù yezh hegerz" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:220 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:98 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "" "Ar reizhiad n'en deus titour ebet diwar-benn ar yezhoù hegerz evit poent. Ha " "c'hoant ho peus da hizivaat evit kaout anezho bremañ ? " #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:224 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:92 msgid "_Update" msgstr "_Hizivaat" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:307 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:345 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 msgid "Language" msgstr "Yezh" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 msgid "Installed" msgstr "Staliet" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:383 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "%(INSTALL)d da staliañ" msgstr[1] "%(INSTALL)d da staliañ" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:385 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "%(REMOVE)d da zilemel" msgstr[1] "%(REMOVE)d da zilemel" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:531 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "Dibosupl eo staliañ ar skor yezhel diuzet" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:532 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" msgstr "" "Se zo un draen eus an arload-mañ marteze. Leuniit un danevell draen (e " "saozneg) war https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/" "+filebug" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:562 msgid "Could not install the full language support" msgstr "Dibosupl eo staliañ ar skor yezhel klok" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:563 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your software preferences in the System > Administration menu." msgstr "" "Se zo liammet gant ur fazi en ho mirlec'hioù pe en ho merour pakadoù " "peurliesañ. Gwiriekait ho kefluniadur el lañser Reizhiad > Melestradur." #. FIXME: use self.runAsRoot() here #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:594 msgid "The list of available languages on the system has been updated." msgstr "Hizivaet eo bet roll ar yezhoù hegerz evit ar reizhiad." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "N'eo ket peurstaliet ar skor yezhel" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:164 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" msgstr "" "Un droidigezh pe skoazell bizskrivañ bennak hegerz evit ar yezh ho peus " "dibabet n'int ket staliet c'hoazh. Ha c'hoant ho peus da staliañ anezho " "bremañ ?" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:93 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:159 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_En em lakaat da soñjal diwezhatoc'h" #. FIXME: add "details" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Install" msgstr "_Staliañ" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 msgid "Details" msgstr "Munudoù" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:714 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:82 #: ../check-language-support:52 msgid "Software database is broken" msgstr "Torret eo diaz-roadennoù ar meziantoù" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 #: ../check-language-support:53 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "N'haller ket staliañ pe zilemel meziantoù. Implijt ar \"merour pakadoù " "Synaptic\" da gentañ pe loc'hit \"sudo apt-get install -f\" en un termenell " "evit ratreañ ar gudenn." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:57 msgid "Uninstall" msgstr "Distaliañ" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:58 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "Diuzit ur yezh da zistaliañ:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:65 msgid "Language Selector" msgstr "Diuzer yezh" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:83 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "N'haller ket staliañ pe zilemel meziantoù. Implijt ar merour pakadoù \"Adept" "\" da gentañ pe loc'hit \"sudo apt-get install -f\" en un termenell evit " "ratreañ ar gudenn." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Default system language:" msgstr "Yezh dre ziouer:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Set System Language" msgstr "Termeniñ yezh ar reizhiad" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Keyboard input method:" msgstr "Doare bizskrivañ ar c'hlavier :" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:124 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Select language to install:" msgstr "Diuzit ar yezh da staliañ:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Install" msgstr "Staliañ" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:212 msgid "Already installed" msgstr "Staliet endeo" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:216 msgid "Partially Installed" msgstr "Damstaliet" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:220 msgid "Not installed" msgstr "N'eo ket staliet" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." msgstr "Bremañ eo %s ar yezh dre ziouer ar reizhiad." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 msgid "Language Set" msgstr "Yezh termenet" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 #, python-format msgid "" "Translations and support have now been installed for %s. Select them from " "the Add Language button." msgstr "" "Troidigezhioù ha skoazell e %s zo staliet bremañ. Gallout a rit diuzañ ar " "yezh-se gant ar bouton \"Ouzhpenn ur yezh\"." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 msgid "Language Installed" msgstr "Yezh staliet" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "Troidigezhioù ha skoazell e %s zo bet dilamet." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 msgid "Language Uninstalled" msgstr "Yezh distaliet" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Failed to set system language." msgstr "Dibosupl eo da termeniñ yezh ar reizhiad." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Language Not Set" msgstr "N'eo ket termenet ar yezh" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "Loc'hit ar goulev-mañ gant aotreoù an ardead mar plij." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Not Root User" msgstr "An arveriad n'eo ket an ardead (root)" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 msgid "Example" msgstr "Skouerenn" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 msgid "" "Checking available language support\n" "\n" "The availability of translations or writing aids can differ between " "languages." msgstr "" "O wiriekaat ar skor yezhel\n" "\n" "Hegerzded an troidigezhioù pe skoazelloù bizskrivañ a c'hall bezañ disheñvel " "hervez ar yezhoù." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 msgid "" "Drag languages to arrange them in order of preference.\n" "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Lakaat ar yezhoù da riklañ evit urzhiañ da gentañ an hini zo gwell " "ganeoc'h.\n" "Kemmoù a vo graet e-pad a gevread nevez a zeu." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 msgid "" "Uses the same language choices for startup and the login screen." msgstr "" "Implijout ar memes dibab yezh evit al loc'hañ hag ar skramm lugañ." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 msgid "" "Uses the same text format choice for startup and the login screen." msgstr "" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 msgid "" "Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. " "decorative fonts for printing documents." msgstr "" "Nodrezhoù ouzhpenn evit ar yezh-mañ a c'hall bezañ dedennus, nodrezhoù " "kinklañ evit moullañ dielloù da skouer." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 msgid "Apply Changes" msgstr "Seveniñ kemmoù" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:12 msgid "Apply System-Wide..." msgstr "Seveniñ d'ar reizhiad a-bezh..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 msgid "Components:" msgstr "Parzhoù:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Currency:" msgstr "Moneiz :" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "Date:" msgstr "Deiziad :" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "Diskwel an niverennoù, deiziadoù ha moneizoù e mentrezh kustum evit :" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Extra fonts" msgstr "Nodrezhoù ouzhpenn" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " "function.\n" "For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " "Korean or Vietnamese.\n" "The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" "If you want to use alternative input method systems, install the " "corresponding packages first and then choose the desired system here." msgstr "" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Input methods" msgstr "Doareoù bizskrivañ" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "Staliañ / Distaliañ yezhoù..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "Installed Languages" msgstr "Yezhoù staliet" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "Sistem doare bizskrivañ d'ar c'hlavier :" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Language & Text" msgstr "Yezh ha testenn" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "Language for menus and windows:" msgstr "Yezh al lañserioù hag ar prenestroù :" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "Niverenn :" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "Gwiriekaat reizhskrivadur ha skoazelloù skrivañ" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Text" msgstr "Testenn" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "" "This setting only affects the language your desktop and applications are " "displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " "format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n" "The order of the values displayed here decides which translations to use for " "your desktop. If translations for the first language are not available, the " "next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " "\"English\".\n" "Every entry below \"English\" will be ignored." msgstr "" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:36 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other territory specific settings.\n" "If you want to display the desktop in a different language than this, please " "select it in the \"Language\" tab.\n" "Hence you should set this to a sensible value for the territory you are " "located in." msgstr "" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:39 msgid "Translations" msgstr "Troidigezhioù" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:40 msgid "Translations for your desktop." msgstr "Troidigezhioù evit ho endro burev." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:41 msgid "" "When a language is installed, individual users can choose it in their " "Language settings." msgstr "" "Pa vez staliet ur yezh, an arveriaded a c'hall dibab anezhi en o arventennoù " "yezh." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:42 msgid "" "Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by " "highlighting, correcting or suggesting words." msgstr "" "Rolloù gerioù, geriadurioù, geriadurioù an heñvelsterioù, etc. a c'hall " "skoazell da vizskrivañ en ur usskediñ, reizhañ pe ginnig gerioù." #: ../data/language-selector.desktop.in.h:1 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Configure multiple and native language support on your system" msgstr "Kefluniañ yezh dre ziouer ar reizhiad hag ar yezhoù ouzhpenn" #: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Language Support" msgstr "Skor yezhel" #. Name #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5 msgid "Incomplete Language Support" msgstr "Skor ar yezh n'eo ket klok" #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System -> " "Administration -> Language Support\" instead." msgstr "" "Restroù ar skor yezh evit ar yezh diuzet a seblant bezañ diglok. Gallout a " "rit staliañ ar parzhoù a vank en ur glikañ war \"Loc'hañ an ober-mañ bremañ" "\" ha grit diouzh ar c'hemennoù. Ret eo kaout ur c'hevreadur ouzh ar " "Genrouedad a ya en-dro. M'ho peus c'hoant hen ober diwezhatoc'h, implijit " "\"Reizhiad -> Melestradur -> Skor yezhel\" kentoc'h." #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -" "> Regional & Language\" instead." msgstr "" "Restroù ar skor yezh evit ar yezh diuzet a seblant bezañ diglok. Gallout a " "rit staliañ ar parzhoù a vank en ur glikañ war \"Loc'hañ an ober-mañ bremañ" "\" ha grit diouzh ar c'hemennoù. Ret eo kaout ur c'hevreadur ouzh ar " "Genrouedad a ya en-dro. M'ho pes c'hoant hen ober diwezhatoc'h, implijit " "\"Kefluniañ ar reizhiad -> Rannvro ha yezh\" kentoc'h." #. Name #: ../data/restart_session_required.note.in:5 msgid "Session Restart Required" msgstr "Ret eo adloc'hañ an estez" #. Description #: ../data/restart_session_required.note.in:6 msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." msgstr "Arventennoù nevez ar yezh a vo sevenet goude bezañ diluget." #: ../gnome-language-selector:25 msgid "don't verify installed language support" msgstr "chom hep gwiriekaat skor ar yezh staliet" #: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22 msgid "alternative datadir" msgstr "Eil teuliad roadennoù" #: ../fontconfig-voodoo:18 msgid "Aborting" msgstr "O nullañ" #: ../fontconfig-voodoo:26 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "Forsiñ memes pa'z eus ur c'hefluniadur a zo anezhañ endeo" #: ../fontconfig-voodoo:28 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "Termeniñ fontconfig-voodoo evit ar yezh diuzet" #: ../fontconfig-voodoo:32 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" msgstr "" "Prizañ ur c'hefluniadur en ur diaezezañ war argemmus endro LANGUAGE. Se a " "dermen ar c'hefluniadur war \"netra\" ma n'eus netra a-feson kavet." #: ../fontconfig-voodoo:37 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "Rollañ ar c'hefluniadurioù fontconfig-voodoo hegerz" #: ../fontconfig-voodoo:40 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Diskouez ar c'hefluniadur fontconfig-voodoo a-vremañ" #: ../fontconfig-voodoo:43 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Dilemel ar c'hefluniadur fontconfig-voodoo a-vremañ" #: ../fontconfig-voodoo:65 msgid "Unconfigured" msgstr "N'eo ket kefluniet" #: ../fontconfig-voodoo:77 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "" "Ur c'hefluniadur zo anezhañ endeo. Implijet '--force' evit flastrañ anezhañ. " #: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "N'eus kefluniadur fontconfig-voodoo ebet kavet evit ar yezh dibabet" #: ../check-language-support:19 msgid "target language code" msgstr "Kod ar yezh dibabet" #: ../check-language-support:23 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "" #: ../check-language-support:25 msgid "check all available languages" msgstr "gwiriekaat holl ar yezhoù hegerz" #: ../check-language-support:28 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "diskwel ar pakadoù staliet hag ar re a vank"