# Lluís M. García Sota , 2006. # Josep Sànchez Mesegué , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Xinès (simplificat)" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Xinès (tradicional)" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:219 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:97 msgid "No language information available" msgstr "No hi ha informació de llengua disponible" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:220 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:98 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "" "El sistema encara no té informació sobre les llengües disponibles. Voleu dur " "a terme una actualització a través de la xarxa per a obtenir-la? " #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:224 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:92 msgid "_Update" msgstr "_Actualitza" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:307 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:345 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:383 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "%(INSTALL)d a instal·lar" msgstr[1] "%(INSTALL)d a instal·lar" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:385 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "%(REMOVE)d a suprimir" msgstr[1] "%(REMOVE)d a suprimir" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:531 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "No s'ha pogut instal·lar el suport d'idioma seleccionat" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:532 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" msgstr "" "És possible que això sigui una errada d'aquesta aplicació. Obriu un informe " "d'error a https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/" "+filebug" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:562 msgid "Could not install the full language support" msgstr "No s'ha pogut instal·lar el suport d'idioma complet" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:563 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your software preferences in the System > Administration menu." msgstr "" "Normalment això està relacionat amb un error al vostre arxiu o gestor de " "programari. Reviseu les preferències del programari al menú Sistema > " "Administració." #. FIXME: use self.runAsRoot() here #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:594 msgid "The list of available languages on the system has been updated." msgstr "S'ha actualitzat la llista d'idiomes disponibles al sistema." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "El suport d'idioma no està instal·lat completament" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:164 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" msgstr "" "Encara no s'han instal·lat algunes traduccions o ajudes d'escriptura " "disponibles pel vostre idioma.Voleu fer-ho ara?" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:93 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:159 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Recorda-m'ho després" #. FIXME: add "details" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Install" msgstr "_Instal·la" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:714 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:82 #: ../check-language-support:52 msgid "Software database is broken" msgstr "La base de dades de programari està trencada" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 #: ../check-language-support:53 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "És impossible instal·lar o eliminar qualsevol programari. Si us plau useu el " "gestor de paquets\"Synaptic\" o executeu \"sudo apt-get install -f\" en un " "terminal per a solucionar primer el problema" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:57 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstal·la" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:58 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "Seleccioneu l'idioma a desinstal·lar:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:65 msgid "Language Selector" msgstr "Selector d'idiomes:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:83 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "No es pot instal·lar o suprimir programari. Utilitzeu el gestor de paquets " "Adept o bé executeu la línia «sudo apt-get install -f» en un terminal per a " "solucionar aquest problema abans de fer res més." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Default system language:" msgstr "Idioma per defecte del sistema:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Set System Language" msgstr "Estableix l'idioma del sistema:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Keyboard input method:" msgstr "Mètode d'entrada del teclat:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:124 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Select language to install:" msgstr "Seleccioneu l'idioma a instal·lar:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Install" msgstr "Instal·lació" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:212 msgid "Already installed" msgstr "Ja està instal·lat" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:216 msgid "Partially Installed" msgstr "Està instal·lat parcialment" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:220 msgid "Not installed" msgstr "No està instal·lat" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." msgstr "L'idioma per defecte del sistema establert és %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 msgid "Language Set" msgstr "Conjunt d'idiomes" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 #, python-format msgid "" "Translations and support have now been installed for %s. Select them from " "the Add Language button." msgstr "" "S'han instal·lat les traduccions i el suport per a %s. Trieu-los al botó " "Afegeix idioma." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 msgid "Language Installed" msgstr "S'ha instal·lat l'idioma" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "S'han desinstal·lat les traduccions i el suport per a %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 msgid "Language Uninstalled" msgstr "S'ha desinstal·lat l'idioma" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Failed to set system language." msgstr "S'ha trobat un error en establir l'idioma del sistema" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Language Not Set" msgstr "No s'ha establert l'idioma." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "Cal que executeu aquest programa amb permisos d'administrador." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Not Root User" msgstr "No sou l'usuari principal" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 msgid "Example" msgstr "Exemple" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 msgid "" "Checking available language support\n" "\n" "The availability of translations or writing aids can differ between " "languages." msgstr "" "S'està comprovant el suport d'idioma disponible\n" "\n" "La disponibilitat de les traduccions o ajudes a l'escriptura pot variar " "segons l'idioma." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "Els canvis tindran efecte la propera vegada que entreu." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 msgid "" "Drag languages to arrange them in order of preference.\n" "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Arrosegueu les llengües per a organitzar-les per ordre de " "preferència.\n" "Els canvis tindran efecte en el pròxim inici de sessió." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 msgid "" "Uses the same language choices for startup and the login screen." msgstr "" "Utilitza la mateixa sel·lecció de llengua per a l'inici i la pantalla " "d'entrada." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 msgid "" "Uses the same text format choice for startup and the login screen." msgstr "" "Utilitza la mateixa opció de format de text per a la inicialització i " "la pantalla d'entrada" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 msgid "" "Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. " "decorative fonts for printing documents." msgstr "" "Tipus de lletra addicionals per a aquesta llengua que puguin ser d'interès " "general, com ara tipus de lletra decoratius per a imprimir documents." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplica els canvis" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:12 msgid "Apply System-Wide..." msgstr "Aplica-ho a tot el sistema..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 msgid "Components:" msgstr "Components:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Currency:" msgstr "Moneda:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "" "Mostra nombres, dates i quantitats de moneda en el format habitual per:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Extra fonts" msgstr "Tipus de lletra addicionals" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " "function.\n" "For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " "Korean or Vietnamese.\n" "The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" "If you want to use alternative input method systems, install the " "corresponding packages first and then choose the desired system here." msgstr "" "Si heu d'escriure en idiomes que requereixen mètodes d'entrada més complexos " "que una simple correspondència de tecla a lletra, potser voldreu activar " "aquesta funció.\n" "Per exemple, cal aquesta funció per escriure en xinès, japonès, coreà o " "vietnamita.\n" "El valor recomanat per a l'Ubuntu és «ibus».\n" "Si voleu utilitzar sistemes alternatius de mètodes d'entrada, instal·leu " "primer els paquets corresponents i després trieu el sistema desitjat aquí." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Input methods" msgstr "Mètodes d'entrada" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "Instal·la/suprimeix llengües..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "Installed Languages" msgstr "Llegües instal·lades" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "Sistema de mètode d'entrada del teclat:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Language & Text" msgstr "Llengua i text" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "Language for menus and windows:" msgstr "Llengua dels menús i les finestres:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "Nombre:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "Ajudes de verificació de l'ortografia i d'escriptura" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "" "This setting only affects the language your desktop and applications are " "displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " "format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n" "The order of the values displayed here decides which translations to use for " "your desktop. If translations for the first language are not available, the " "next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " "\"English\".\n" "Every entry below \"English\" will be ignored." msgstr "" "Aquest paràmetre només afecta l'idioma en què es mostra l'escriptori i les " "aplicacions. No canvia l'entorn del sistema, com ara els paràmetres de " "moneda o de format de les dates. Per a això, utilitzeu els paràmetres de la " "pestanya Text.\n" "L'ordre dels valors mostrats aquí decideix quines traduccions utilitzar per " "al vostre escriptori. Si les traduccions de la primera llengua no estan " "disponibles, s'intentarà amb el següent d'aquesta llista. L'última entrada " "sempre és «Anglès».\n" "Totes les entrades per sota d'«Anglès» s'ignoraran." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:36 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other territory specific settings.\n" "If you want to display the desktop in a different language than this, please " "select it in the \"Language\" tab.\n" "Hence you should set this to a sensible value for the territory you are " "located in." msgstr "" "Això configurarà l'entorn del sistema com es mostra a sota i també afectarà " "el format predeterminat del paper i d'altres paràmetres territorials " "específics.\n" "Si voleu mostrar l'escriptori en una llengua diferent d'aquesta, seleccioneu-" "la a la pestanya «Idioma».\n" "Així doncs, hauríeu d'escollir un valor adequat per al lloc on us trobeu." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:39 msgid "Translations" msgstr "Traduccions" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:40 msgid "Translations for your desktop." msgstr "Traduccions per al vostre escriptori." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:41 msgid "" "When a language is installed, individual users can choose it in their " "Language settings." msgstr "" "Un cop s'hagi instal·lat una llengua, cada usuari podrà seleccionar-la en " "els seus paràmetres de llengua." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:42 msgid "" "Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by " "highlighting, correcting or suggesting words." msgstr "" "Llistes de paraules, diccionaris, diccionaris de sinònims, etc. que poden " "ajudar a escriure a través del ressaltat, correcció o suggeriment de " "paraules." #: ../data/language-selector.desktop.in.h:1 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Configure multiple and native language support on your system" msgstr "Configureu el suport d'idiomes múltiples i natiu al vostre sistema" #: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Language Support" msgstr "Suport d'idioma" #. Name #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5 msgid "Incomplete Language Support" msgstr "Suport d'idioma incomplet" #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System -> " "Administration -> Language Support\" instead." msgstr "" "Sembla ser que els fitxers de suport d'idioma per a la vostra llengua són " "incomplets. Podeu instal·lar els components que manquen si feu clic a " "«Executa ara aquesta acció» i seguiu les instruccions, cosa per la qual us " "caldrà una connexió activa a Internet. En cas que no vulgueu fer-ho ara sinó " "més endavant, utilitzeu l'entrada de menú «Sistema -> Administració -> " "Suport d'idioma» en lloc d'això." #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -" "> Regional & Language\" instead." msgstr "" "Sembla ser que els fitxers de suport d'idioma per a la vostra llengua són " "incomplets. Podeu instal·lar els components que manquen si feu clic a " "«Executa ara aquesta acció» i seguiu les instruccions, cosa per la qual us " "caldrà una connexió activa a Internet. En cas que no vulgueu fer-ho ara sinó " "més endavant, utilitzeu l'entrada de menú «Configuració del sistema -> " "Configuració regional i d'idioma» en lloc d'això." #. Name #: ../data/restart_session_required.note.in:5 msgid "Session Restart Required" msgstr "Cal tornar a iniciar la sessió" #. Description #: ../data/restart_session_required.note.in:6 msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." msgstr "Els paràmetres de llengua nous tindran efecte un cop hàgiu sortit." #: ../gnome-language-selector:25 msgid "don't verify installed language support" msgstr "no verifiquis la compatibilitat d'idioma instal·lada" #: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22 msgid "alternative datadir" msgstr "directori de dades alternatiu" #: ../fontconfig-voodoo:18 msgid "Aborting" msgstr "S'està cancel·lant l'operació" #: ../fontconfig-voodoo:26 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "Força l'operació encara que existeixi configuració prèvia" #: ../fontconfig-voodoo:28 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "Defineix fontconfig voodoo per l'idioma seleccionat" #: ../fontconfig-voodoo:32 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" msgstr "" "Suposa una configuració basada en la variable d'entorn LANGUAGE. Es fixarà " "la configuració a 'cap' si no se'n troba una d'apropiada" #: ../fontconfig-voodoo:37 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "Llista les configuracions disponibles de fontconfig voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:40 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Mostra la configuració actual de fontconfig voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:43 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Esborra la configuració actual del fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:65 msgid "Unconfigured" msgstr "Sense configurar" #: ../fontconfig-voodoo:77 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "" "S'ha trobat una configuració prèvia. Empreu '--force' per a sobreescriure-" "la. " #: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "" "No s'ha trobat cap configuració de fontconfig voodoo per les locale " "seleccionades" #: ../check-language-support:19 msgid "target language code" msgstr "codi de l'idioma de destí" #: ../check-language-support:23 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "" "comprova només els paquets seleccionats -- separeu els noms de paquets amb " "comes" #: ../check-language-support:25 msgid "check all available languages" msgstr "comprova tots els idiomes disponibles" #: ../check-language-support:28 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "mostra els paquets instal·lats, així com els que no ho estan" #~ msgid "For my menus and windows, use:" #~ msgstr "Per als meus menús i finestres, utilitza:" #~ msgid "For everyone at startup and login, use:" #~ msgstr "Per a l'inici i l'entrada de tothom, utilitza:" #~ msgid "Keep the same" #~ msgstr "Utilitza el mateix" #~ msgid "1234567.89" #~ msgstr "1234567.89"