# Turkish translation for language-selector # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 # This file is distributed under the same license as the language-selector package. # Reşat SABIQ , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: language-selector\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-07 11:13+0000\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ \n" "Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Çince (basitleştirilgen)" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Çince (ananeviy)" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:219 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:97 msgid "No language information available" msgstr "Faydalanışlı til malümatı yoq" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:220 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:98 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "" "Sistemniñ faydalanışlı tiller aqqında şimdilik malümatı yoq. Olarnı elde " "etmek içün bir şebeke yañartmasını icra etmege isteysiñizmi? " #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:224 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:92 msgid "_Update" msgstr "_Yañart" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:307 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:345 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 msgid "Language" msgstr "Til" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 msgid "Installed" msgstr "Quruldı" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:383 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "%(INSTALL)d qurulacaq" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:385 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "%(REMOVE)d çetletilecek" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" # tr #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:531 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "Seçilen dil desteği kurulamadı" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:532 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" msgstr "" "Bu, bu uyğulamanıñ bir illeti ola bilir. Lütfen şurada bir illet maruzasını " "dosyeleñiz: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/" "+filebug" # tr #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:562 msgid "Could not install the full language support" msgstr "Dil desteğinin tamamı kurulamadı" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:563 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your software preferences in the System > Administration menu." msgstr "" "Bu, adet üzre yazılım arhiviñiz yaki yazılım idareciñizdeki bir hata ile " "bağlıdır. Sistem > İdare menüsindeki yazılım tercihleriñizni teşkeriñiz." # tr #. FIXME: use self.runAsRoot() here #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:594 msgid "The list of available languages on the system has been updated." msgstr "Güncellenmiş sistemde kullanılabilecek dillerin listesi" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "Til destegi tam olaraq qurulğan degil" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:164 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" msgstr "" "Saylağanıñız til içün faydalanıla bilecek bazı tercimeler ya da yazuv " "ianeleri ale daa qurulğan degil. Olarnı şimdi qurmağa isteysiñizmi?" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:93 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:159 msgid "_Remind Me Later" msgstr "Maña Soñra _Hatırlat" #. FIXME: add "details" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Install" msgstr "_Qur" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 msgid "Details" msgstr "Tafsilât" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:714 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:82 #: ../check-language-support:52 msgid "Software database is broken" msgstr "Yazılım veritabanı sınıqtır" # tr #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 #: ../check-language-support:53 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Herhangi bir yazılımı yüklemek ya da kaldırmak mümkün değil. Lütfen bu " "durumu düzeltmek için öncelikle \"Synaptic\" paket yöneticisini kullanın ya " "da uçbirim penceresine \"sudo apt-get install -f\" komutunu yzıp çalıştırın." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:57 msgid "Uninstall" msgstr "Ğayrı qur" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:58 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "Qurulacaq tilni saylañız:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:65 msgid "Language Selector" msgstr "Til Saylamcısı" # tr #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:83 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Herhangi bir yazılımı kaldırmak ya da yüklemek imkansız. Öncelikle bu " "sorunu çözmek için lütfen \"Adept\" paket yöneticisini kullanın ya da " "uçbirimden \"sudo apt-get install -f\" komutunu çalıştırın." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Default system language:" msgstr "Ög-belgilengen sistem tili:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Set System Language" msgstr "Sistem Tilini Tesbit Et" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Keyboard input method:" msgstr "Klavye kirdi usulı:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:124 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Select language to install:" msgstr "Qurulacaq tilni saylañız:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Install" msgstr "Qur" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:212 msgid "Already installed" msgstr "Endi qurulğan" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:216 msgid "Partially Installed" msgstr "Qısmen qurulğan" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:220 msgid "Not installed" msgstr "Qurulmağan" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." msgstr "Ög-belgilengen sistem tili %s olaraq tesbit etildi." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 msgid "Language Set" msgstr "Til Tesbit Etildi" # tr #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 #, python-format msgid "" "Translations and support have now been installed for %s. Select them from " "the Add Language button." msgstr "Çeviri ve destek %s için kuruldu. Dil ekle butonunu kullanarak seçin." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 msgid "Language Installed" msgstr "Til Qurulğan" # tr #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "Çeviri ve destek %s için kaldırıldı." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 msgid "Language Uninstalled" msgstr "Til Çetletilgen" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Failed to set system language." msgstr "Sistem tilni tesbit etamadım." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Language Not Set" msgstr "Til Tesbit Etilmegen" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "Lütfen bu yazılımnı memuriy aqlar ile çaptırıñız." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Not Root User" msgstr "Tamır (Root) Qullanıcı Degil" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 msgid "Example" msgstr "Misal" # tr #: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 msgid "" "Checking available language support\n" "\n" "The availability of translations or writing aids can differ between " "languages." msgstr "" "Kullanılabilir dil desteği kontrol ediliyor\n" "\n" "Çevirilerin kullanılabilirliği veya yazılı yardımlar diller arasında farklı " "olabilir." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Deñişiklikler bir soñraki kere içeri imzalanğanıñızda yürerlikke " "kirecek." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 msgid "" "Drag languages to arrange them in order of preference.\n" "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Tillerni tercih sırañızğa köre tertiplemek üzre süyrekleñiz.\n" "Deñişiklikler bir soñraki içeri imzalanuvıñızda yürürlikke kirecek." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 msgid "" "Uses the same language choices for startup and the login screen." msgstr "" "Başlatuv ve içeri imzalanuv ekranı içün aynı til saylavlarını " "qullanır." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 msgid "" "Uses the same text format choice for startup and the login screen." msgstr "" "Başlatuv ve içeri imzalanuv ekranı içün aynı metin formatı saylavını " "qullanır." # tr #: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 msgid "" "Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. " "decorative fonts for printing documents." msgstr "" "Bu dil için olan yazıyüzleri geneli ilgilendirebilir, örnek olarak yazdırma " "belgeleri için süsleyici yazıyüzleri." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 msgid "Apply Changes" msgstr "Deñişikliklerni Uyğula" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:12 msgid "Apply System-Wide..." msgstr "Sistem Boyunca Uyğula..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 msgid "Components:" msgstr "Komponentler:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Currency:" msgstr "Aqça birimi:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "Sayılar, tarihlar ve para meblâğlarınıñ kösterilecegi format:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Extra fonts" msgstr "Ziyade urufatlar" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " "function.\n" "For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " "Korean or Vietnamese.\n" "The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" "If you want to use alternative input method systems, install the " "corresponding packages first and then choose the desired system here." msgstr "" "Eger sadece basit tuştan arifke haritalamadan daa mürekkep kirdi usullarını " "kerektirgen tillerde yazmağa muhtac iseñiz, bu funktsiyanı faalleştirmege " "isteybilirsiñiz.\n" "Meselâ, Çince, Yaponca, Korece yaki Vietnamca tuşlamaq içün bu funktsiyağa " "ihtiyacıñız olacaq.\n" "Ubuntu içün tevsiye etilegn qıymet \"ibus\"tır.\n" "Alternativ kirdi usulı sistemlerini qullanmağa isteseñiz, evelâ mütenazır " "paketlerni qurıp soñra istengen sistemni mında saylañız." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Input methods" msgstr "Kirdi usulları" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "Tillerni Qur / Çetlet..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "Installed Languages" msgstr "Qurulğan Tiller" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "Klavye kirdi usulı sistemi:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Language & Text" msgstr "Til & Metin" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "Language for menus and windows:" msgstr "Menü ve pencereler içün til:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "Sayı:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "İmlâ teşkerüv ve yazuv ianeleri" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Text" msgstr "Metin" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "" "This setting only affects the language your desktop and applications are " "displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " "format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n" "The order of the values displayed here decides which translations to use for " "your desktop. If translations for the first language are not available, the " "next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " "\"English\".\n" "Every entry below \"English\" will be ignored." msgstr "" "Bu ayar faqat masaüstü ve uyğulamalarıñıznıñ kösterilecegi tilge tesir eter. " "Sistem çevresini, aqça birimi ve tarih formatı ayarları kibi, tesbit etmez. " "Onıñ içün Metin ilmegindeki ayarlarnı qullanıñız.\n" "Mında kösterilgen qıymetlerniñ sırası masaüstüñiz içün angi tercimelerniñ " "qullanılacağını qararlaştırır. Eger birinci til içün tercimeler mevcut degil " "ise, bu listeden bir soñrakisi deñenecektir. Bu listeniñ soñki kirişi daima " "\"İnglizce\"dir.\n" "\"İnglizce\"niñ altındaki er kiriş ihmal etilecektir." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:36 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other territory specific settings.\n" "If you want to display the desktop in a different language than this, please " "select it in the \"Language\" tab.\n" "Hence you should set this to a sensible value for the territory you are " "located in." msgstr "" "Bu, aşağıda kösterilgeni kibi sistem çevresini tesbit eter ve tercih etilgen " "kâğıt formatı ve diger diyarğa mahsus ayarlarğa da tesir eter.\n" "Eger masaüstüñizni bundan farqlı bir tilde körüntilemege isteseñiz, lütfen " "onı \"Til\" ilmeginde saylañız.\n" "Bundan dolayı, bunı içinde qonumlanğanıñız diyar içün manalı bir qıymetke " "tesbit etiñiz." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:39 msgid "Translations" msgstr "Tercimeler" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:40 msgid "Translations for your desktop." msgstr "Masaüstüñiz içün tercimeler." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:41 msgid "" "When a language is installed, individual users can choose it in their " "Language settings." msgstr "" "Bir til qurulsa, ferdiy qullanıcılar onı Til tesbitlerinde saylay bilirler." # tr #: ../data/LanguageSelector.ui.h:42 msgid "" "Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by " "highlighting, correcting or suggesting words." msgstr "" "Kelime yazılırken önerilerine, doğrulanmasına ya da aydınlatılmasına yardım " "eden dünya listeleri, sözlükler, eşanlamlılar v.b." #: ../data/language-selector.desktop.in.h:1 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Configure multiple and native language support on your system" msgstr "Sistemiñizdeki çoqlu ve yerli til destegini ayarlañız" #: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Language Support" msgstr "Til Destegi" #. Name #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5 msgid "Incomplete Language Support" msgstr "Eksik Til Destegi" #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System -> " "Administration -> Language Support\" instead." msgstr "" "Saylağanıñız til içün olğan til destegi dosyeleri eksik körüne. Eksik " "komponentlerni \"Bu amelni şimdi çaptır\" üzerine çertip talimatnı taqip " "eterek qura bilirsiñiz. Faal bir internet bağlantısı şarttır. Bunı daa soñra " "yapmağa isteseñiz, lütfen \"Sistem -> İdare -> Til Destegi\"ni qullanıñız." #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -" "> Regional & Language\" instead." msgstr "" "Saylağanıñız til içün olğan til destegi dosyeleri eksik körüne. Eksik " "komponentlerni \"Bu amelni şimdi çaptır\" üzerine çertip talimatnı taqip " "eterek qura bilirsiñiz. Faal bir internet bağlantısı şarttır. Bunı daa soñra " "yapmağa isteseñiz, lütfen \"Sistem -> Tesbitler -> Bölge ve Til\"ni " "qullanıñız." #. Name #: ../data/restart_session_required.note.in:5 msgid "Session Restart Required" msgstr "Oturımnıñ Kene Başlatılması Şarttır" #. Description #: ../data/restart_session_required.note.in:6 msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." msgstr "Yañı til tesbitleri tışarı imzalanğanıñızda yürürlikke kirecek." #: ../gnome-language-selector:25 msgid "don't verify installed language support" msgstr "qurulğan til destegini doğrulama" #: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22 msgid "alternative datadir" msgstr "alternativ veri fihristi" # tüklü #: ../fontconfig-voodoo:18 msgid "Aborting" msgstr "Abortlana" # tr #: ../fontconfig-voodoo:26 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "Bir yapılandırma olsa bile zorla" # tr #: ../fontconfig-voodoo:28 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "Seçilen dil için fontconfig voodoo ayarla" #: ../fontconfig-voodoo:32 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" msgstr "" "TİL (LANGUAGE) çevresi esasında bir ayarlamanı farz et. Muvafıq bir şey " "tapılmağan olsa, ayarlamanı 'iç biri' ('none') olaraq tesbit eter" # tr #: ../fontconfig-voodoo:37 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "Kullanılabilir fontconfig-voodoo yapılandırmalarını listele" # tr #: ../fontconfig-voodoo:40 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Geçerli fontconfig-voodoo yapılandırmasını göster" # tr #: ../fontconfig-voodoo:43 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Şimdiki 'fontconfig-voodoo' yapılandırmasını kaldırın" #: ../fontconfig-voodoo:65 msgid "Unconfigured" msgstr "Ayarlanmağan" # tr #: ../fontconfig-voodoo:77 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "" "Bir yapılandırma zaten mevcut. Üzerine yazmak için '--force' kullanın. " #: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "Saylanğan mevzi içün iç bir fontconfig-voodoo ayarlaması tapılamadı" #: ../check-language-support:19 msgid "target language code" msgstr "hedef til kodu" #: ../check-language-support:23 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "" "faqat berilgen paket(ler)ni teşker -- paket isimlerini virgülnen ayırıñız" #: ../check-language-support:25 msgid "check all available languages" msgstr "faydalanışlı epsi tillerni teşker" #: ../check-language-support:28 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "em qurulğan, em de eksik olğan paketlerni köster" #~ msgid "For my menus and windows, use:" #~ msgstr "Menülerim ve pencerelerim içün qullanılsın:" # tüklü #~ msgid "Keep the same" #~ msgstr "Aynısını qoru"