# Esperanto translation for language-selector # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the language-selector package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: language-selector\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-10 12:04+0000\n" "Last-Translator: Patrick (Petriko) Oudejans \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Ĉina (simpligita)" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Ĉina (tradicia)" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:219 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:97 msgid "No language information available" msgstr "Neniu lingva informoj disponeblaj" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:220 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:98 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "" "La sistemo ankoraŭ ne havas informojn pri la disponeblaj lingvoj. Ĉu vi " "volas lanĉi retan ĝisdatigon por havi ilin nun? " #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:224 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:92 msgid "_Update" msgstr "_Ĝisdatigi" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:307 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:345 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 msgid "Language" msgstr "Lingvo" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 msgid "Installed" msgstr "Instalita" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:383 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "%(INSTALL)d instalotaj" msgstr[1] "%(INSTALL)d instalotaj" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:385 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "%(REMOVE)d forigota" msgstr[1] "%(REMOVE)d forigotaj" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:531 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "La elektita lingvosubteno ne instaleblas" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:532 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" msgstr "" "Tio ĉi eble estas eraro en tiu ĉi aplikaĵo. Bonvolu krei problem-raporton ĉe " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:562 msgid "Could not install the full language support" msgstr "La tuta lingvosubteno ne instaleblis" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:563 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your software preferences in the System > Administration menu." msgstr "" "Ofte tio rilatas al eraro en via arkivo aŭ administrilo de programaroj . " "Kontroli viajn agordojn en la menuo Sistemo > Administrado." #. FIXME: use self.runAsRoot() here #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:594 msgid "The list of available languages on the system has been updated." msgstr "La listo de haveblaj lingvoj sur la sistemo estas ĝisdatigita." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "La lingvosubteno ne estas komplete instalita." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:164 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" msgstr "" "Kelkaj tradukoj aŭ skribadaj helpiloj haveblaj por viaj elektitaj lingvoj " "ankoraŭ ne estas instalitaj. Ĉu vi volas instali ilin nun?" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:93 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:159 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Rememorigu min estonte" #. FIXME: add "details" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Install" msgstr "_Instali" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 msgid "Details" msgstr "Detaloj" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:714 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:82 #: ../check-language-support:52 msgid "Software database is broken" msgstr "Programara datumbazo estas difekta." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 #: ../check-language-support:53 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Ne eblas instali aŭ forigi ajn programon. Bonvolu uzi la pakaĵan " "administrilon aŭ lanĉi \"sudo apt-get install -f\" en terminalo por unue " "korekti tiun problemon." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:57 msgid "Uninstall" msgstr "Malinstali" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:58 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "Elekti malinstalendan lingvon:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:65 msgid "Language Selector" msgstr "Lingvoelektilo" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:83 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Ne eblas instali aŭ forigi ian programaron. Bonvolu unue uzi la pakaĵan " "mastrumilon \"Adept\" aŭ ruli la komandon \"sudo apt-get install -f\" en " "terminalo por ripari ĉi/tiun problemon." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Default system language:" msgstr "Defaŭlta sistemlingvo:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Set System Language" msgstr "Agordi sistemlingvon" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Keyboard input method:" msgstr "Klavara eniga metodo:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:124 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Select language to install:" msgstr "Elektu instalendan lingvon:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Install" msgstr "Instalu" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:212 msgid "Already installed" msgstr "Jam instalita" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:216 msgid "Partially Installed" msgstr "Parte instalita" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:220 msgid "Not installed" msgstr "Ne instalita" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." msgstr "%s estas nun elektita kiel defaŭlta sistemlingvo." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 msgid "Language Set" msgstr "Lingvo agordita" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 #, python-format msgid "" "Translations and support have now been installed for %s. Select them from " "the Add Language button." msgstr "" "Tradukoj kaj subteno nun estas instalitaj por %s. Elektu ilin per la " "\"Aldonu lingvon\"-butono." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 msgid "Language Installed" msgstr "Lingvo instalita" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "Tradukoj kaj subteno nun estas malinstalitaj por %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 msgid "Language Uninstalled" msgstr "Lingvo malinstalita" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Failed to set system language." msgstr "Malsukcesis agordi sistemlingvon." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Language Not Set" msgstr "Lingvo ne agordita" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "Bonvolu lanĉi tiun programon kun administrantan rajtojn." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Not Root User" msgstr "Ne ĉefuzanto" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 msgid "Example" msgstr "Ekzemplo" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 msgid "" "Checking available language support\n" "\n" "The availability of translations or writing aids can differ between " "languages." msgstr "" "Kontrolado de disponebla lingva subteno\n" "\n" "Diversaj lingvoj povas diferenci pri disponeblaj tradukoj aŭ skrib-helpiloj." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "Ŝanĝoj efektiviĝas tuj post via sekva ensaluto." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 msgid "" "Drag languages to arrange them in order of preference.\n" "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Trenu lingvojn por aranĝi ilin en la dezirata ordo de prefero.\n" "Ŝanĝoj ekefikos je via sekva ensalutado." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 msgid "" "Uses the same language choices for startup and the login screen." msgstr "" "Uzu la saman lingvo-elekton por starto kaj por la ensaluta ekrano." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 msgid "" "Uses the same text format choice for startup and the login screen." msgstr "" "Uzas la saman tekstforman elekton por lanĉo kaj la ensaluta ekrano." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 msgid "" "Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. " "decorative fonts for printing documents." msgstr "" "Aldonaj tiparoj por tiu ĉi lingvo, kiuj povas esti ĝenerale interesaj, " "ekzemple ornamaj tiparoj por presi dokumentojn." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 msgid "Apply Changes" msgstr "Apliki ŝanĝojn" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:12 msgid "Apply System-Wide..." msgstr "Apliku tut-sisteme..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 msgid "Components:" msgstr "Komponantoj:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Currency:" msgstr "Valuto:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "Montru nombrojn, datojn kaj monsumojn en la kutima aranĝo por:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Extra fonts" msgstr "Aldonaj tiparoj" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " "function.\n" "For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " "Korean or Vietnamese.\n" "The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" "If you want to use alternative input method systems, install the " "corresponding packages first and then choose the desired system here." msgstr "" "Se vi volas tajpi en lingvoj, kiuj postulas pli kompleksajn enigmetodojn ol " "nur unu klavo = unu signo, vi povas ŝalti ĉi tiun funkcion.\n" "Ekzemple, vi bezonos ĉi tiun funkcion por tajpi en la ĉina, japana, korea aŭ " "vjetnama lingvoj.\n" "La rekomendata ilo por Ubuntu estas \"ibus\".\n" "Se vi volas uzi alternativan enigmetodojn, unue instalu la kongruajn " "pakaĵojn kaj poste elektu la deziratan ilon tie ĉi." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Input methods" msgstr "Enigmetodoj" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "Instali / Forigi lingvojn..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "Installed Languages" msgstr "Instalitaj lingvoj" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "sistemo de klavara enig-metodo:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Language & Text" msgstr "Lingvo kaj Teksto" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "Language for menus and windows:" msgstr "Lingvo por menuoj kaj fenestroj:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "Nombro:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "Literumaj kaj verkaj helpoj" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Text" msgstr "Teksto" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "" "This setting only affects the language your desktop and applications are " "displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " "format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n" "The order of the values displayed here decides which translations to use for " "your desktop. If translations for the first language are not available, the " "next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " "\"English\".\n" "Every entry below \"English\" will be ignored." msgstr "" "Ĉi tiu agordo influas nur la lingvon kiu estas uzata en viaj labortablo kaj " "aplikaĵoj. Ĝi ne agordas la sisteman ĉirkaŭaĵon, ekzemple valutajn aŭ " "datformajn agordojn. Por tio, uzu la agordojn en la teksta folio.\n" "La ordo de la ĉi tie montrataj valoroj decidigas kiuj tradukoj estos uzataj " "por via labortablo. Se tradukoj por la unua lingvo ne haveblas, la sekva " "lingvo el la listo estos uzata. La lasta enigo de ĉi tiu listo estas ĉiam la " "\"angla\".\n" "Ĉiu enigo sub la \"angla\" estos ignorata." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:36 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other territory specific settings.\n" "If you want to display the desktop in a different language than this, please " "select it in the \"Language\" tab.\n" "Hence you should set this to a sensible value for the territory you are " "located in." msgstr "" "Tio ĉi agordas la sisteman ĉirkaŭaĵon kiel montrite sube kaj influos ankaŭ " "la preferatan paperformaton kaj aliajn teritori-specifajn agordojn.\n" "Se vi volas montrigi la labortablon en alia lingvo ol tiu ĉi, bonvolu elekti " "ĝin en la folio \"Lingvo\".\n" "De ĉi tie vi agordu ĝin al senchava valoro por la teritorio en kiu vi " "troviĝas." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:39 msgid "Translations" msgstr "Tradukoj" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:40 msgid "Translations for your desktop." msgstr "Tradukoj por via labortablo:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:41 msgid "" "When a language is installed, individual users can choose it in their " "Language settings." msgstr "" "Kiam lingvo estas instalita, uzantoj povas elekti ĝin en iliaj \"Lingvaj " "agordoj\"." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:42 msgid "" "Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by " "highlighting, correcting or suggesting words." msgstr "" "Vortlistoj, vortaroj, tezaŭroj, ktp. kiuj povas helpi tajpadon markante, " "korektante aŭ proponante vortojn." #: ../data/language-selector.desktop.in.h:1 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Configure multiple and native language support on your system" msgstr "Agordi multoblan kaj nativan lingvosubtenon por via sistemo." #: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Language Support" msgstr "Lingvosubteno" #. Name #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5 msgid "Incomplete Language Support" msgstr "Nekompleta lingva subteno" #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System -> " "Administration -> Language Support\" instead." msgstr "" "La subteno por via elektita lingvo ŝajnas esti nekompleta. Vi povas instali " "la mankantajn komponantojn klakante al \"Nun rulu tiun agon\" kaj sekvante " "la instrukciojn. Aktiva retkonekto necesas. Se vi preferas fari tion iam " "poste, bonvolu uzi la menueron \"Sistemo -> Administrado -> Lingvosubteno\"." #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -" "> Regional & Language\" instead." msgstr "" "Ŝajnas, ke la dosieroj de lingvosubteno por via elektika lingvo ne estas " "kompletaj. Vi povas instali la mankantajn komponantojn klakante al \"Nun " "ruli tiun agon\" kaj sekvante la instrukciojn. Aktiva retkonekto necesas. Se " "vi preferas fari tion iam poste, bonvolu uzi la menueron \"Sistemo → " "Administrado → Lingvosubteno\"." #. Name #: ../data/restart_session_required.note.in:5 msgid "Session Restart Required" msgstr "Necesas restarti la seancon" #. Description #: ../data/restart_session_required.note.in:6 msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." msgstr "La novaj lingvaj agordoj efikos kiam vi elsalutos." #: ../gnome-language-selector:25 msgid "don't verify installed language support" msgstr "ne kontroli la instalitan lingvosubtenon" #: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22 msgid "alternative datadir" msgstr "alterna datumdosierujo" #: ../fontconfig-voodoo:18 msgid "Aborting" msgstr "Ĉesante" #: ../fontconfig-voodoo:26 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "Perforti eĉ se ekzistas agordo." #: ../fontconfig-voodoo:28 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "Agordu je fontconfig voodoo por la elektita lingvo." #: ../fontconfig-voodoo:32 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" msgstr "" "Divenu agordon bazitan sur la medio LANGUAGE (lingvo). Agordas al 'neniu' se " "ne trovas neniun taŭgan." #: ../fontconfig-voodoo:37 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "Listigi la disponeblajn agordarojn de fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:40 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Vidigi la aktualan agordaron de fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:43 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Forigu la aktualan fontconfig-voodoo agordon" #: ../fontconfig-voodoo:65 msgid "Unconfigured" msgstr "Neagordite" #: ../fontconfig-voodoo:77 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "Jam ekzistas agordon. Uzu '--force' por surskribi ĝin. " #: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "Neniu agordaro disponeblas por la elektita lokaĵaro." #: ../check-language-support:19 msgid "target language code" msgstr "cel-lingva kodo" #: ../check-language-support:23 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "" "Kontrolu nur la elektita(j)n pakaĵo(j)n -- apartigu pakaĵnomojn per komoj" #: ../check-language-support:25 msgid "check all available languages" msgstr "Kontrolu ĉiujn disponeblajn lingvojn" #: ../check-language-support:28 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "montru kaj instalitajn kaj mankantajn pakaĵojn" #~ msgid "For my menus and windows, use:" #~ msgstr "Por miaj menuoj kaj fenestroj, uzu:" #~ msgid "Keep the same" #~ msgstr "Konservi la samajn" #~ msgid "For everyone at startup and login, use:" #~ msgstr "Por ĉiuj dum lanĉo kaj ensaluto, uzu:"