# Spanish translation for language-selector # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the language-selector package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: language-selector\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 01:57+0000\n" "Last-Translator: Paco Molinero \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chino (simplificado)" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chino (tradicional)" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:219 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:97 msgid "No language information available" msgstr "No hay información de idioma disponible" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:220 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:98 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "" "El sistema no tiene información sobre los idiomas disponibles. ¿Desea " "intentar una actualización en la red para conseguirla ahora? " #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:224 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:92 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizar" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:307 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:345 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 msgid "Language" msgstr "Idiomas" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:383 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "%(INSTALL)d a instalar" msgstr[1] "%(INSTALL)d a instalar" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:385 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "%(REMOVE)d a eliminar" msgstr[1] "%(REMOVE)d a eliminar" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:531 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "No se ha podido instalar el soporte para el idioma seleccionado" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:532 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" msgstr "" "Esto tal vez se deba a un fallo en la aplicación. Por favor, rellene un " "informe de fallo en https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-" "selector/+filebug" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:562 msgid "Could not install the full language support" msgstr "No se ha podido instalar el soporte completo para el idioma" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:563 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your software preferences in the System > Administration menu." msgstr "" "Normalmente está relacionado con un error en su repositorio o gestor de " "software. Compruebe las preferencias del software en el menú Sistema > " "Administración." #. FIXME: use self.runAsRoot() here #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:594 msgid "The list of available languages on the system has been updated." msgstr "Se ha actualizado la lista de idiomas disponibles en el sistema." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "El soporte para el idioma no está completamente instalado" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:164 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" msgstr "" "No están instaladas todas las traducciones o ayudas a la escritura " "disponibles para los idiomas seleccionados. ¿Desea instalarlas ahora?" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:93 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:159 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Recordármelo más tarde" #. FIXME: add "details" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Install" msgstr "_Instalar" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:714 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:82 #: ../check-language-support:52 msgid "Software database is broken" msgstr "La base de datos del software está dañada" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 #: ../check-language-support:53 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Es imposible instalar o desinstalar ningún programa. Use primero el gestor " "de paquetes «Synaptic» (o ejecute «sudo apt-get install -f» en una " "terminal), para corregir este problema." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:57 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:58 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "Seleccione el idioma a desinstalar:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:65 msgid "Language Selector" msgstr "Selector de idioma" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:83 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Es imposible instalar o desinstalar ningún programa. Por favor, use primero " "el gestor de paquetes «Adept» o ejecute «sudo apt-get install -f» en una " "terminal para corregir este problema." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Default system language:" msgstr "Idioma predeterminado del sistema:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Set System Language" msgstr "Establecer idioma del sistema" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Keyboard input method:" msgstr "Método de introducción de teclado:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:124 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Select language to install:" msgstr "Seleccione el idioma a instalar:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Install" msgstr "Instalar" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:212 msgid "Already installed" msgstr "Ya instalado" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:216 msgid "Partially Installed" msgstr "Parcialmente instalado" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:220 msgid "Not installed" msgstr "No instalado" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." msgstr "El idioma predeterminado del sistema es ahora %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 msgid "Language Set" msgstr "Idioma establecido" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 #, python-format msgid "" "Translations and support have now been installed for %s. Select them from " "the Add Language button." msgstr "" "Han sido instaladas las traducciones y el soporte para %s. Selecciónelos " "desde el botón «Añadir idioma»." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 msgid "Language Installed" msgstr "Idioma instalado" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "Han sido desinstaladas las traducciones y el soporte para %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 msgid "Language Uninstalled" msgstr "Idioma desinstalado" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Failed to set system language." msgstr "Error al establecer el idioma del sistema." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Language Not Set" msgstr "Idioma no establecido" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "Por favor, ejecute este software con privilegios de administración." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Not Root User" msgstr "No es el usuario administrador" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 msgid "" "Checking available language support\n" "\n" "The availability of translations or writing aids can differ between " "languages." msgstr "" "Comprobando el soporte de idiomas disponibles\n" "\n" "La disponibilidad de traducciones o ayudas a la escritura puede variar de un " "idioma a otro." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "Los cambios tendrán efecto la próxima vez que entre." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 msgid "" "Drag languages to arrange them in order of preference.\n" "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Arrastre idiomas para ponerlos en orden de preferencia.\n" "Los cambios tendrán efecto la próxima vez que inicie una sesión." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 msgid "" "Uses the same language choices for startup and the login screen." msgstr "" "Usar el mismo idioma para el inicio y la pantalla de acceso." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 msgid "" "Uses the same text format choice for startup and the login screen." msgstr "" "Usa la misma elección de formato de texto para el inicio y la " "pantalla de entrada." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 msgid "" "Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. " "decorative fonts for printing documents." msgstr "" "Puede ser de interés general el uso de tipografías adicionales para este " "idioma; por ejemplo, tipografías decorativas para imprimir documentos." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar cambios" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:12 msgid "Apply System-Wide..." msgstr "Aplicar a todo el sistema..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 msgid "Components:" msgstr "Componentes:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Currency:" msgstr "Moneda:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "" "Mostrar números, fechas y cantidades monetarias en el formato habitual para:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Extra fonts" msgstr "Tipografías extra" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " "function.\n" "For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " "Korean or Vietnamese.\n" "The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" "If you want to use alternative input method systems, install the " "corresponding packages first and then choose the desired system here." msgstr "" "Si necesita escribir en idiomas que necesiten métodos de entrada más " "complejos que una simple correspondencia entre una tecla y una letra, puede " "que quiera activar esta función.\n" "Por ejemplo, necesitará esta función para teclear en chino, japonés, coreano " "o vietnamita.\n" "El valor recomendado en Ubuntu es «ibus».\n" "Si desea usar sistemas alternativos de métodos de entrada, instale primero " "los paquetes correspondientes y luego seleccione aquí el sistema deseado." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Input methods" msgstr "Métodos de entrada" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "Instalar y eliminar idiomas..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "Installed Languages" msgstr "Idiomas instalados" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "Sistema de método de entrada de teclado:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Language & Text" msgstr "Idioma y texto" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "Language for menus and windows:" msgstr "Idioma para menús y ventanas:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "Número:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "Ayudas de escritura y ortografía" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "" "This setting only affects the language your desktop and applications are " "displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " "format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n" "The order of the values displayed here decides which translations to use for " "your desktop. If translations for the first language are not available, the " "next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " "\"English\".\n" "Every entry below \"English\" will be ignored." msgstr "" "Esta opción sólo afecta al idioma en el que se muestran su escritorio y sus " "aplicaciones. No establece el entorno del sistema, como las opciones de " "moneda o de formato de fechas. Para ello, use las opciones de la solapa " "Texto.\n" "El orden de los valores que aquí se muestran determina qué traducciones va a " "usar para su escritorio. Si no hay traducciones disponibles para el primer " "idioma, se intentará con el siguiente de la lista. La última entrada de la " "lista siempre es «Inglés».\n" "Todas las entradas situadas debajo de «Inglés» serán ignoradas." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:36 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other territory specific settings.\n" "If you want to display the desktop in a different language than this, please " "select it in the \"Language\" tab.\n" "Hence you should set this to a sensible value for the territory you are " "located in." msgstr "" "Esto establecerá el entorno del sistema tal y como se muestra debajo, y " "también afectará al formato de papel predeterminado así como a otras " "opciones específicas de un territorio concreto.\n" "Si desea ver el escritorio en un idioma distinto a este, selecciónelo en la " "solapa «Idioma».\n" "Por tanto, deberá establecerlo a un valor apropiado para el territorio en el " "que se encuentra." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:39 msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:40 msgid "Translations for your desktop." msgstr "Traducciones para su escritorio." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:41 msgid "" "When a language is installed, individual users can choose it in their " "Language settings." msgstr "" "Cuando se instala un idioma, los usuarios individuales pueden elegirlo en su " "configuración de idioma." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:42 msgid "" "Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by " "highlighting, correcting or suggesting words." msgstr "" "Listas de palabras, diccionarios, thesauros, etc. que ayudan en la escritura " "resaltando, corrigiendo o sugiriendo palabras." #: ../data/language-selector.desktop.in.h:1 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Configure multiple and native language support on your system" msgstr "Configurar soporte múltiple y nativo de idiomas para su sistema" #: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Language Support" msgstr "Soporte de idiomas" #. Name #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5 msgid "Incomplete Language Support" msgstr "Soporte de idiomas incompleto" #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System -> " "Administration -> Language Support\" instead." msgstr "" "Los archivos de soporte del idioma que ha seleccionado parecen estar " "incompletos. Puede instalar los componentes que faltan pulsando en «Ejecutar " "esta acción ahora» y siguiendo las instrucciones. Necesitará estar conectado " "a Internet. Si desea hacerlo más tarde, use «Sistema -> Administración -> " "Soporte de idiomas»." #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -" "> Regional & Language\" instead." msgstr "" "Los archivos de soporte de idioma para su idioma seleccionado parecen estar " "incompletos. Puede instalar los componentes que faltan pulsando en «Ejecutar " "esta acción ahora» y siguiendo las instrucciones. Se necesita una conexión " "activa a Internet. Si desea hacer esto más tarde, use «Opciones del sistema -" "> Regiones e idioma»." #. Name #: ../data/restart_session_required.note.in:5 msgid "Session Restart Required" msgstr "Es necesario reiniciar la sesión" #. Description #: ../data/restart_session_required.note.in:6 msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." msgstr "" "Las nuevas opciones de idioma surtirán efecto cuando haya salido de la " "sesión." #: ../gnome-language-selector:25 msgid "don't verify installed language support" msgstr "no verificar el soporte de idiomas instalado" #: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22 msgid "alternative datadir" msgstr "directorio de datos alternativo" #: ../fontconfig-voodoo:18 msgid "Aborting" msgstr "Cancelando" #: ../fontconfig-voodoo:26 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "Forzar incluso cuando exista una configuración" #: ../fontconfig-voodoo:28 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "Establecer fontconfig-voodoo para el idioma seleccionado" #: ../fontconfig-voodoo:32 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" msgstr "" "Probar una configuración basada en la variable de entorno LANGUAGE. " "Establecer la configuración a «none» si no se encuentra nada más apropiado." #: ../fontconfig-voodoo:37 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "Listar las configuraciones disponibles de fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:40 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Mostrar la configuración actual de fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:43 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Eliminar la configuración actual de fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:65 msgid "Unconfigured" msgstr "No configurado" #: ../fontconfig-voodoo:77 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "Ya existe una configuración. Utilice «--force» para sobreescribirla. " #: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "" "No se ha encontrado ninguna configuración de fontconfig-voodoo para la " "localización seleccionada" #: ../check-language-support:19 msgid "target language code" msgstr "Código del idioma de destino" #: ../check-language-support:23 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "" "comprobar sólo los paquetes indicados -- separar los nombres de paquetes con " "una coma" #: ../check-language-support:25 msgid "check all available languages" msgstr "Comprobar todos los idiomas disponibles" #: ../check-language-support:28 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "Mostrar los paquetes instalados, así como los que faltan" #~ msgid "For my menus and windows, use:" #~ msgstr "Para mis menús y ventanas, usar:" #~ msgid "Keep the same" #~ msgstr "Mantener el mismo" #~ msgid "1234567.89" #~ msgstr "1234567,89" #~ msgid "For everyone at startup and login, use:" #~ msgstr "Para todo el mundo en el arranque y el acceso, usar:"