# Polish translation for language-selector # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the language-selector package. # Tomasz Dominikowski , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: language-selector\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 01:52+0000\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "chiński (uproszczony)" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chiński (tradycyjny)" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:219 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:97 msgid "No language information available" msgstr "Brak informacji o języku" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:220 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:98 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "" "System nie zawiera jeszcze informacji o dostępnych językach. Czy chcesz " "wykonać aktualizację sieciową, aby je uzyskać? " #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:224 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:92 msgid "_Update" msgstr "_Zaktualizuj" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:307 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:345 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 msgid "Language" msgstr "Język" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowane" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:383 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "%(INSTALL)d do zainstalowania" msgstr[1] "%(INSTALL)d do zainstalowania" msgstr[2] "%(INSTALL)d do zainstalowania" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:385 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "%(REMOVE)d do usunięcia" msgstr[1] "%(REMOVE)d do usunięcia" msgstr[2] "%(REMOVE)d do usunięcia" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:531 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "Nie udało się zainstalować obsługi wybranego języka" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:532 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" msgstr "" "Możliwe, że jest to błąd tego programu. Proszę złożyć raport błędu na " "stronie https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:562 msgid "Could not install the full language support" msgstr "Nie powiodła się instalacja pełnej obsługi języka" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:563 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your software preferences in the System > Administration menu." msgstr "" "Zazwyczaj jest to związane z błędem w archiwum lub menedżerem " "oprogramowania. Proszę sprawdzić preferencje oprogramowania w menu System > " "Administracja." #. FIXME: use self.runAsRoot() here #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:594 msgid "The list of available languages on the system has been updated." msgstr "Lista dostępnych języków w systemie została zaktualizowana." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "Obsługa języka nie została zainstalowana w całości" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:164 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" msgstr "" "Nie wszystkie tłumaczenia lub programy wspomagające wprowadzanie znaków " "dostępne dla obsługiwanego języka są zainstalowane. Zainstalować?" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:93 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:159 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Przypomnij później" #. FIXME: add "details" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Install" msgstr "_Zainstaluj" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:714 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:82 #: ../check-language-support:52 msgid "Software database is broken" msgstr "Baza pakietów jest uszkodzona" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 #: ../check-language-support:53 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Nie ma możliwości instalacji lub usunięcia jakiegokolwiek oprogramowania. " "Proszę użyć \"Menedżera Pakietów Synaptic\" lub wydać polecenie \"sudo apt-" "get install -f\" w terminalu, aby naprawić ten problem." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:57 msgid "Uninstall" msgstr "Odinstaluj" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:58 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "Proszę zaznaczyć język do odinstalowania:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:65 msgid "Language Selector" msgstr "Wybór języka" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:83 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Instalacja i usuwanie oprogramowania jest niemożliwa. Proszę użyć menedżera " "pakietów \"Adept\" lub uruchomić \"sudo apt-get install -f\" w terminalu, " "aby naprawić ten problem." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Default system language:" msgstr "Domyślny język systemu:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Set System Language" msgstr "Ustaw język systemu" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Keyboard input method:" msgstr "Metoda wprowadzania znaków za pomocą klawiatury:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:124 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Select language to install:" msgstr "Proszę zaznaczyć język do instalacji:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:212 msgid "Already installed" msgstr "Już zainstalowany" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:216 msgid "Partially Installed" msgstr "Częściowo zainstalowany" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:220 msgid "Not installed" msgstr "Niezainstalowany" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." msgstr "Domyślny język systemu ustawiono na %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 msgid "Language Set" msgstr "Zestaw języka" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 #, python-format msgid "" "Translations and support have now been installed for %s. Select them from " "the Add Language button." msgstr "" "Tłumaczenia i obsługa zostały teraz zainstalowane dla %s. Należy je " "zaznaczyć poprzez przycisk Dodaj język." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 msgid "Language Installed" msgstr "Język zainstalowany" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "Tłumaczenie i obsługa odinstalowane dla %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 msgid "Language Uninstalled" msgstr "Język odinstalowany" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Failed to set system language." msgstr "Ustawienie języka systemu nieudane." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Language Not Set" msgstr "Język nieustawiony" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "Proszę uruchomić ten program z uprawnieniami administratora." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Not Root User" msgstr "Użytkownik nie jest administratorem" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 msgid "Example" msgstr "Przykład" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 msgid "" "Checking available language support\n" "\n" "The availability of translations or writing aids can differ between " "languages." msgstr "" "Sprawdzanie dostępności obsługi języków\n" "\n" "Dostępność tłumaczeń lub programów wspomagających wprowadzanie znaków może " "się różnić między językami." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Zmiany zostaną zastosowane podczas następnego zalogowania do systemu." "" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 msgid "" "Drag languages to arrange them in order of preference.\n" "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Języki można przeciągać, aby ułożyć je w kolejności od " "najważniejszego.\n" "Zmiany są stosowane po następnym zalogowaniu." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 msgid "" "Uses the same language choices for startup and the login screen." msgstr "" "Użycie tego samego wyboru języka przy uruchamianiu i w ekranie " "logowania." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 msgid "" "Uses the same text format choice for startup and the login screen." msgstr "" "Użycie tego formatowania tekstu przy włączaniu komputera i w ekranie " "logowania." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 msgid "" "Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. " "decorative fonts for printing documents." msgstr "" "Dodatkowe czcionki dla tego języka, które mogą być użyteczne, np. " "dekoracyjne czcionki do drukowania dokumentów." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 msgid "Apply Changes" msgstr "Zastosuj zmiany" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:12 msgid "Apply System-Wide..." msgstr "Zastosuj w całym systemie..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 msgid "Components:" msgstr "Komponenty:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Currency:" msgstr "Waluta:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "Wyświetlanie liczb, dat i walut w formacie dla:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Extra fonts" msgstr "Dodatkowe czcionki" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " "function.\n" "For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " "Korean or Vietnamese.\n" "The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" "If you want to use alternative input method systems, install the " "corresponding packages first and then choose the desired system here." msgstr "" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Input methods" msgstr "Metody wprowadzania danych" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "Zainstaluj / Usuń języki..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "Installed Languages" msgstr "Zainstalowane języki" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "Metoda wprowadzania znaków za pomocą klawiatury:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Language & Text" msgstr "Język i tekst" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "Language for menus and windows:" msgstr "Język dla menu i okien:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "Numer:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "Sprawdzanie pisowni i programy wspomagajace wprowadzanie znaków" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "" "This setting only affects the language your desktop and applications are " "displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " "format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n" "The order of the values displayed here decides which translations to use for " "your desktop. If translations for the first language are not available, the " "next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " "\"English\".\n" "Every entry below \"English\" will be ignored." msgstr "" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:36 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other territory specific settings.\n" "If you want to display the desktop in a different language than this, please " "select it in the \"Language\" tab.\n" "Hence you should set this to a sensible value for the territory you are " "located in." msgstr "" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:39 msgid "Translations" msgstr "Tłumaczenia" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:40 msgid "Translations for your desktop." msgstr "Tłumaczenia środowiska." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:41 msgid "" "When a language is installed, individual users can choose it in their " "Language settings." msgstr "" "Kiedy język zostanie zainstalowany, użytkownicy będą mogli go wybrać w " "swoich ustawieniach językowych." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:42 msgid "" "Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by " "highlighting, correcting or suggesting words." msgstr "" "Listy słów, słowniki, tezaurus, itp. pomocne przy pisaniu, podświetlając, " "poprawiając lub sugerując słowa." #: ../data/language-selector.desktop.in.h:1 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Configure multiple and native language support on your system" msgstr "Konfiguracja obsługi wielu języków w systemie" #: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Language Support" msgstr "Języki" #. Name #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5 msgid "Incomplete Language Support" msgstr "Niekompletna obsługa języka" #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System -> " "Administration -> Language Support\" instead." msgstr "" "Pliki obsługi wybranego języka wyglądają na niekompletne. Można zainstalować " "brakujące komponenty klikając na \"Uruchom działanie teraz\" i postępując " "według instrukcji. Wymagane jest aktywne połączenie z Internetem. Można tego " "dokonać później, wybierając \"System -> Administracja -> Języki\"." #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -" "> Regional & Language\" instead." msgstr "" "Pliki obsługi wybranego języka wyglądają na niekompletne. Można zainstalować " "brakujące komponenty klikając na \"Uruchom działanie teraz\" i postępując " "według instrukcji. Wymagane jest aktywne połączenie z Internetem. Można tego " "dokonać później, wybierając \"Ustawienia systemowe -> Region i Język\"." #. Name #: ../data/restart_session_required.note.in:5 msgid "Session Restart Required" msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie komputera" #. Description #: ../data/restart_session_required.note.in:6 msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." msgstr "" "Nowe ustawienia językowe zostaną wprowadzone po ponownym zalogowaniu " "użytkownika." #: ../gnome-language-selector:25 msgid "don't verify installed language support" msgstr "bez sprawdzania zainstalowanej obsługi języków" #: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22 msgid "alternative datadir" msgstr "alternatywny katalog danych" #: ../fontconfig-voodoo:18 msgid "Aborting" msgstr "Anulowanie" #: ../fontconfig-voodoo:26 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "Wymuś nawet, jeśli konfiguracja istnieje" #: ../fontconfig-voodoo:28 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "Ustaw konfigurację fontconfig dla wybranego języka" #: ../fontconfig-voodoo:32 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" msgstr "" "Odgadnij konfigurację opierając się na zmiennej środowiskowej LANGUAGE. " "Ustawia konfigurację na \"none\", jeśli nie odnaleziono niczego odpowiedniego" #: ../fontconfig-voodoo:37 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "Pokaż dostępne konfiguracje fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:40 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Pokaż obecną konfigurację fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:43 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Usuń obecną konfigurację fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:65 msgid "Unconfigured" msgstr "Nieskonfigurowane" #: ../fontconfig-voodoo:77 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "" "Konfiguracja już istnieje. Należy użyć przełącznika \"--force\", aby ją " "nadpisać. " #: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "" "Nie znaleziono konfiguracji fontconfig-voodoo dla wybranych ustawień " "regionalnych" #: ../check-language-support:19 msgid "target language code" msgstr "Kod docelowego języka" #: ../check-language-support:23 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "sprawdź tylko dane pakiety -- rozdziel nazwy pakietów przecinkami" #: ../check-language-support:25 msgid "check all available languages" msgstr "sprawdź wszystkie dostępne języki" #: ../check-language-support:28 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "pokaż zarówno zainstalowane jak i brakujące pakiety" #~ msgid "Keep the same" #~ msgstr "Pozostawienie bez zmian" #~ msgid "For my menus and windows, use:" #~ msgstr "Dla menu i okien, używać:" #~ msgid "For everyone at startup and login, use:" #~ msgstr "Dla wszystkich podczas uruchamiania i logowania, używać:"