# Brazilian Portuguese translation for language-selector. # This file is distributed under the same license as the language-selector package. # Evandro Fernandes Giovanini , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: language-selector\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 01:53+0000\n" "Last-Translator: Tiago Hillebrandt \n" "Language-Team: Ubuntu-BR \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:219 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:97 msgid "No language information available" msgstr "Nenhuma informação de idioma disponível" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:220 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:98 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "" "O sistema ainda não possui informações sobre os idiomas disponíveis. Você " "deseja realizar uma atualização usando a Internet para obtê-las agora? " #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:224 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:92 msgid "_Update" msgstr "_Atualizar" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:307 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:345 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:383 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "%(INSTALL)d para instalar" msgstr[1] "%(INSTALL)d para instalar" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:385 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "%(REMOVE)d para remover" msgstr[1] "%(REMOVE)d para remover" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:531 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "Não foi possível instalar o suporte ao idioma selecionado" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:532 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" msgstr "" "Isso é possivelmente devido a um erro nesse aplicativo. Por favor relate o " "erro em https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:562 msgid "Could not install the full language support" msgstr "Não foi possível instalar o suporte completo ao idioma" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:563 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your software preferences in the System > Administration menu." msgstr "" "Normalmente isto é relacionado com um erro em seu programa ou gerenciador de " "programa. Verifique suas configurações no meu Sistema > Administração." #. FIXME: use self.runAsRoot() here #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:594 msgid "The list of available languages on the system has been updated." msgstr "A lista de idiomas disponíveis no sistema foi atualizada." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "O suporte ao idioma não está instalado completamente" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:164 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" msgstr "" "Alguns pacotes para suporte total a idiomas não estão instalados no sistema. " "Você gostaria de instalá-los agora?" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:93 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:159 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Lembre-me Mais Tarde" #. FIXME: add "details" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Install" msgstr "_Instalar" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:714 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:82 #: ../check-language-support:52 msgid "Software database is broken" msgstr "A Base de Dados de programas está corrompida" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 #: ../check-language-support:53 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Não é possível instalar ou remover qualquer programa. Por favor use o " "Gerenciador de Pacotes \"Synaptic\" ou execute \"sudo apt-get install -f\" " "em um terminal para resolver esse probelma primeiro." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:57 msgid "Uninstall" msgstr "Remover" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:58 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "Selecione o idioma a remover:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:65 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Idioma" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:83 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Não é possível instalar ou remover qualquer programa. Por favor use o " "gerenciador de pacotes \"Adept\" ou execute \"sudo apt-get install -f\" em " "um terminal para consertar este problema primeiro." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Default system language:" msgstr "Idioma padrão do sistema:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Set System Language" msgstr "Definir Idioma Padrão" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Keyboard input method:" msgstr "Método de entrada do teclado:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:124 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Select language to install:" msgstr "Selecione o idioma a ser instalado:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Install" msgstr "Instalar" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:212 msgid "Already installed" msgstr "Já instalado" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:216 msgid "Partially Installed" msgstr "Parcialmente instalado" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:220 msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." msgstr "O idioma padrão do sistema foi definido como %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 msgid "Language Set" msgstr "Conjunto de Idiomas" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 #, python-format msgid "" "Translations and support have now been installed for %s. Select them from " "the Add Language button." msgstr "" "As traduções e o suporte para %s foram instalados. Selecione-os a partir do " "botão Adicionar Idioma" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 msgid "Language Installed" msgstr "Idioma Instalado" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "As traduções e o suporte para %s foram desinstalados." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 msgid "Language Uninstalled" msgstr "Idioma Removido" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Failed to set system language." msgstr "Falha ao definir idioma do sistema." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Language Not Set" msgstr "Idioma Não Definido" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "" "Por favor execute este programa com os direitos administrativos adequados." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Not Root User" msgstr "Não é superusuário" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 msgid "" "Checking available language support\n" "\n" "The availability of translations or writing aids can differ between " "languages." msgstr "" "Verificando suporte a idiomas disponíveis\n" "\n" "A disponibilidade de traduções ou ajudas escritas podem ser diferentes entre " "os idiomas." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "As alterações terão efeito na proxima vez que você efetuar login." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 msgid "" "Drag languages to arrange them in order of preference.\n" "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Arraste as linguagens para arranjá-las de acordo com sua preferência\n" "As mudanças serão aplicadas no próximo log in." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 msgid "" "Uses the same language choices for startup and the login screen." msgstr "" "Usa a mesma escolha de linguagem para inicialização e tela de login." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 msgid "" "Uses the same text format choice for startup and the login screen." msgstr "" "Usar a mesma formatação de texto escolhida para inicialização e tela " "de login." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 msgid "" "Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. " "decorative fonts for printing documents." msgstr "" "Fontes adicionais para este idioma que podem ser de interesse geral, por " "exemplo: fontes decorativas para impressão de documentos." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar alterações" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:12 msgid "Apply System-Wide..." msgstr "Aplicar a todo o sistema..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 msgid "Components:" msgstr "Componentes:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Currency:" msgstr "Moeda:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "Exibe formatos de números, datas e moedas normalmente para:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Extra fonts" msgstr "Fontes extras" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " "function.\n" "For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " "Korean or Vietnamese.\n" "The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" "If you want to use alternative input method systems, install the " "corresponding packages first and then choose the desired system here." msgstr "" "Se você precisa escrever em idiomas que requiram métodos de entrada mais " "complexos do que um simples mapeamento de teclas para letras, você talvez " "queira habilitar esta funcionalidade.\n" "Por exemplo, você precisará desta função para escrever em Chinês, Japonês, " "Koreano e Vitnamita.\n" "O valor recomendado para o Ubuntu é \"ibus\".\n" "Se você quer utilizar o sistema de entrada alternativa, instale os pacotes " "correspondentes primeiro e depois escolha o sistema desejado aqui." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Input methods" msgstr "Métodos de entrada" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "Instalar / Remover Línguas..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "Installed Languages" msgstr "Instalar línguas" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "Método de entrada para o sistema de teclado:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Language & Text" msgstr "Idioma & Texto" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "Language for menus and windows:" msgstr "Idioma para menus e janelas:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "Número:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "Correção ortográfica e escrita ajudas" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "" "This setting only affects the language your desktop and applications are " "displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " "format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n" "The order of the values displayed here decides which translations to use for " "your desktop. If translations for the first language are not available, the " "next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " "\"English\".\n" "Every entry below \"English\" will be ignored." msgstr "" "Esta configuração só afeta o idioma que seu desktop e aplicativos são " "exibidos. Porém, não afeta o ambiente do sistema como formatação de moeda e " "data. Por isso, use a configuração na aba Texto.\n" "A ordem dos valores exibidos aqui decide quais idiomas serão utilizadas pelo " "seu desktop. se o idioma escolhido não tiver tradução disponível o próximo " "idioma da lista sera utilizado, sendo a ultima alternativa o inglês." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:36 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other territory specific settings.\n" "If you want to display the desktop in a different language than this, please " "select it in the \"Language\" tab.\n" "Hence you should set this to a sensible value for the territory you are " "located in." msgstr "" "Isto irá definir o ambiente do sistema como exibido abaixo e também afetará " "a preferência de papel e outras configurações específicas do território.\n" "Se você quer exibir o desktop em um idioma diferente deste, por favor " "selecione o idioma desejado na aba \"Idioma\"" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:39 msgid "Translations" msgstr "Traduções" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:40 msgid "Translations for your desktop." msgstr "Traduções para sua área de trabalho." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:41 msgid "" "When a language is installed, individual users can choose it in their " "Language settings." msgstr "" "Quando uma língua é instalada, usuários individuais podem escolhê-las em " "suas configurações de idioma." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:42 msgid "" "Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by " "highlighting, correcting or suggesting words." msgstr "" "Listas de palavras, dicionários, enciclopédias, etc... que podem ajudar a " "digitação, destacando, corrigindo ou sugerindo palavras." #: ../data/language-selector.desktop.in.h:1 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Configure multiple and native language support on your system" msgstr "Configure suporte a vários idiomas nativos no seu sistema" #: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Language Support" msgstr "Suporte a idiomas" #. Name #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5 msgid "Incomplete Language Support" msgstr "Suporte de Idioma Incompleto" #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System -> " "Administration -> Language Support\" instead." msgstr "" "Os arquivos de suporte de linguagem parecem estar incompletos. Você pode " "instalar os componentes que faltam clicando em \"Executar esta ação agora\" " "e seguir as instruções. Uma conexão de internet ativa é necessária. Se você " "deseja fazer isso depois, por favor use \"Sistema -> Administração -> " "Suporte a Idiomas\"." #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -" "> Regional & Language\" instead." msgstr "" "Os arquivos de suporte de idioma para o seu idioma selecionado parecem estar " "incompletos. Você pode instalar os componentes que faltam clicando em " "\"Executar esta ação agora\" e seguindo as instruções. Uma conexão de " "internet ativa é requerida. Se você desejar fazer isto mais tarde, por " "gentileza use \"Configurações do Sistema -> Regional & Idioma\" ao invés " "disto." #. Name #: ../data/restart_session_required.note.in:5 msgid "Session Restart Required" msgstr "É requerido reiniciar a sessão" #. Description #: ../data/restart_session_required.note.in:6 msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." msgstr "" "As novas configurações de idioma somente terão efeito após você encerrar a " "sessão." #: ../gnome-language-selector:25 msgid "don't verify installed language support" msgstr "não se verifica instalação de apoio linguístico" #: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22 msgid "alternative datadir" msgstr "datadir alternativo" #: ../fontconfig-voodoo:18 msgid "Aborting" msgstr "Cancelando" #: ../fontconfig-voodoo:26 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "Forçar mesmo quando uma configuração existe" #: ../fontconfig-voodoo:28 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "Ajustar fontconfig voodoo para o idioma selecionado" #: ../fontconfig-voodoo:32 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" msgstr "" "Criar uma configuração baseada na variável de ambiente LANGUAGE. Ajusta a " "configuração para 'nenhuma' se nada apropriado for encontrado" #: ../fontconfig-voodoo:37 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "Listar as configurações de fontconfig-voodoo disponíveis" #: ../fontconfig-voodoo:40 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Mostrar a configuração atual do fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:43 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Remover a configuração atual fontconfi-voo-doo" #: ../fontconfig-voodoo:65 msgid "Unconfigured" msgstr "Desconfigurado" #: ../fontconfig-voodoo:77 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "A configuração já existe. Usar '--force' para sobrescrevê-la. " #: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "" "Nenhuma configuração de fontconfig-voodoo foi encontrada para a localização " "selecionada" #: ../check-language-support:19 msgid "target language code" msgstr "código do idioma de destino" #: ../check-language-support:23 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "" "checagem apenas pelos pacote(s) dado(s) -- separe o nome dos pacotes por " "vírgulas" #: ../check-language-support:25 msgid "check all available languages" msgstr "verificar todos os idiomas disponíveis" #: ../check-language-support:28 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "mostrar os pacotes instalados, bem os faltantes" #~ msgid "Keep the same" #~ msgstr "Manter a mesma" #~ msgid "For my menus and windows, use:" #~ msgstr "Para meus menus e janelas, usar:" #~ msgid "For everyone at startup and login, use:" #~ msgstr "Para todos na inicialização e entrada, usar:" #~ msgid "1234567.89" #~ msgstr "1234567.89"