# Romanian translation for language-selector # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the language-selector package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: language-selector\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 01:56+0000\n" "Last-Translator: Adi Roiban \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chineză (simplificată)" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chineză (tradițională)" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:219 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:97 msgid "No language information available" msgstr "Nu sunt disponibile informații despre limbă" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:220 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:98 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "" "Sistemul nu are încă informații despre limbile disponibile. Doriți să " "efectuați acum o actualizare a sistemului de pe Internet, pentru a obține " "aceste informații? " #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:224 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:92 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizează" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:307 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:345 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 msgid "Language" msgstr "Limbă" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 msgid "Installed" msgstr "Instalat" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:383 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "%(INSTALL)d de instalat" msgstr[1] "%(INSTALL)d de instalat" msgstr[2] "%(INSTALL)d de instalat" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:385 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "%(REMOVE)d de dezinstalat" msgstr[1] "%(REMOVE)d de dezinstalat" msgstr[2] "%(REMOVE)d de dezinstalat" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:531 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "Suportul pentru limba selectată nu a putut fi instalat" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:532 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" msgstr "" "Probabil aceasta este o eroare a aplicației. Vă rugăm să raportați eroarea " "la https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:562 msgid "Could not install the full language support" msgstr "Nu a putut fi instalat întregul suport pentru limbă" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:563 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your software preferences in the System > Administration menu." msgstr "" "De obicei, aceasta se referă la o eroare din arhiva software sau din " "administratorul de aplicații. Verificați configurările software din meniul " "Sistem > Administrare." #. FIXME: use self.runAsRoot() here #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:594 msgid "The list of available languages on the system has been updated." msgstr "Lista limbilor disponibile în sistem a fost actualizată." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "Suportul pentru limbă nu a fost complet instalat" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:164 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" msgstr "" "Unele traduceri sau utilitare pentru scriere în limba dumneavoastră nu sunt " "încă instalate. Doriți să fie instalate acum?" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:93 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:159 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Reamintește-mi mai târziu" #. FIXME: add "details" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Install" msgstr "_Instalează" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 msgid "Details" msgstr "Detalii" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:714 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:82 #: ../check-language-support:52 msgid "Software database is broken" msgstr "Baza de date pentru programe este deteriorată" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 #: ../check-language-support:53 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Nu se poate instala sau elimina niciun program. Folosiți administratorul de " "pachete „Synaptic” sau executați comanda „sudo apt-get install -f” într-un " "terminal pentru a remedia mai întâi această problemă." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:57 msgid "Uninstall" msgstr "Dezinstalează" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:58 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "Alegeți limba pentru dezinstalare:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:65 msgid "Language Selector" msgstr "Alegere limbi" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:83 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Nu se poate instala sau elimina niciun program. Folosiți administratorul de " "pachete „Adept” sau executați comanda „sudo apt-get install -f” într-un " "terminal pentru a remedia mai întâi această problemă." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Default system language:" msgstr "Limba implicită pentru sistem:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Set System Language" msgstr "Stabiliți limba sistemului" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Keyboard input method:" msgstr "Metoda de introducere date cu ajutorul tastaturii:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:124 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Select language to install:" msgstr "Alegeți limba pentru instalare:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Install" msgstr "Instalează" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:212 msgid "Already installed" msgstr "Deja instalată" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:216 msgid "Partially Installed" msgstr "Parțial instalată" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:220 msgid "Not installed" msgstr "Neinstalată" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." msgstr "Limba implicită pentu sistem este acum %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 msgid "Language Set" msgstr "Limba aleasă" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 #, python-format msgid "" "Translations and support have now been installed for %s. Select them from " "the Add Language button." msgstr "" "Au fost instalate traducerile și suportul pentru %s. Le puteți selecta de la " "butonul „Adaugă limba”." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 msgid "Language Installed" msgstr "Limbă instalată" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "Au fost dezinstalate traducerile și suportul pentru %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 msgid "Language Uninstalled" msgstr "Limbă dezinstalată" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Failed to set system language." msgstr "Configurarea limbii pentru sistem a eșuat." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Language Not Set" msgstr "Limba nu este definită" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "Rulați acest program cu drepturi de administrare." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Not Root User" msgstr "Nu sunteți administrator" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 msgid "Example" msgstr "Exemplu" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 msgid "" "Checking available language support\n" "\n" "The availability of translations or writing aids can differ between " "languages." msgstr "" "Se verifică limbile disponibile\n" "\n" "Disponibilitatea traducerilor și a ajutoarelor de scriere poate varia de la " "o limbă la alta." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "Schimbările vor avea efect la următoarea autentificare." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 msgid "" "Drag languages to arrange them in order of preference.\n" "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Glisați limbile pentru a le aranja în ordinea preferințelor.\n" "Modificările vor intra în vigoare la următoarea autentificare." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 msgid "" "Uses the same language choices for startup and the login screen." msgstr "" "Folosește aceleași preferințe de limbă pentru pornire și pentru " "ecranul de autentificare." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 msgid "" "Uses the same text format choice for startup and the login screen." msgstr "" "Folosește aceleași opțiuni pentru formatul text, pentru pornire și " "ecranul de autentificare." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 msgid "" "Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. " "decorative fonts for printing documents." msgstr "" "Fonturi adiționale pentru această limbă ce pot fi de interes general, ex. " "fonturi decorative pentru tipărirea documentelor." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplică modificările" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:12 msgid "Apply System-Wide..." msgstr "Aplică în tot sistemul..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 msgid "Components:" msgstr "Componente:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Currency:" msgstr "Monedă:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "Date:" msgstr "Dată:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "Afișează numere, date și bani în formatul normal pentru:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Extra fonts" msgstr "Caractere suplimentare" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " "function.\n" "For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " "Korean or Vietnamese.\n" "The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" "If you want to use alternative input method systems, install the " "corresponding packages first and then choose the desired system here." msgstr "" "Dacă vreți să scrieți în limbi ce necesită metode de intrare complexe în " "care o literă nu are o corespondență directă pe o tastă, probabil doriți să " "activați această funcție.\n" "De exemplu, aveți nevoie de această funcție pentru a tasta în Chineză, " "Japoneză, Koreană și Vietnameză.\n" "Valoarea recomandată pentru Ubuntu este „ibus”.\n" "Dacă doriți să folosiți sisteme alternative de intrare, instalați mai întâi " "pachetele corespunzătoare iar apoi alegeți de aici sistemul dorit." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Input methods" msgstr "Metode intrare" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "Instalare / Dezinstalare limbi..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "Installed Languages" msgstr "Limbi instalate" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "Metoda de introducere a caracterelor prin tastare:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Language & Text" msgstr "Limbă și text" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "Language for menus and windows:" msgstr "Limba pentru meniuri și ferestre:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "Număr:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "Utilitare de corecție ortografică și procesare text" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "" "This setting only affects the language your desktop and applications are " "displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " "format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n" "The order of the values displayed here decides which translations to use for " "your desktop. If translations for the first language are not available, the " "next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " "\"English\".\n" "Every entry below \"English\" will be ignored." msgstr "" "Această opțiune are efect doar asupra limbii folosite de aplicații. Nu " "definește variable de sistem precum moneda sau configurări de afișarea a " "datei. Pentru aceasta, folosiți configurările din pagina Text.\n" "Ordinea valorile afișate aici, decide care traduceri să fie folosite în " "aplicații. În cazul în care nu există traduceri pentru prima limbă, se va " "căuta în următoarea. Ultima intrare din listă este întotdeauna „Engleză”.\n" "Orice intrare sub „Engleză” va fi ignorată." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:36 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other territory specific settings.\n" "If you want to display the desktop in a different language than this, please " "select it in the \"Language\" tab.\n" "Hence you should set this to a sensible value for the territory you are " "located in." msgstr "" "Aceasta va defini variabile de sistem, așa cum sunt arătate mai jos, și de " "asemenea va schimba formatul hârtiei și alte preferințe specific " "teritoriale.\n" "Dacă doriți să folisiți aplicațiile într-o altă limbă, o puteți face din " "pagina „Limbă”.\n" "Ar trebui să definiți această opțiune la o valoare apropiată de locul în " "care vă aflați." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:39 msgid "Translations" msgstr "Traduceri" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:40 msgid "Translations for your desktop." msgstr "Traduceri pentru desktop." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:41 msgid "" "When a language is installed, individual users can choose it in their " "Language settings." msgstr "" "După instalarea unei limbi, utilizatorii o pot alege din preferințele de " "limbă." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:42 msgid "" "Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by " "highlighting, correcting or suggesting words." msgstr "" "Liste de cuvinte, dicționare, sinonime etc., care pot ajuta la scriere prin " "evidențierea, corectarea sau sugerarea cuvintelor." #: ../data/language-selector.desktop.in.h:1 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Configure multiple and native language support on your system" msgstr "Configurați suportul pentru limba nativă și alte limbi în sistem" #: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Language Support" msgstr "Suport limbă" #. Name #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5 msgid "Incomplete Language Support" msgstr "Suport lingvistic incomplet" #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System -> " "Administration -> Language Support\" instead." msgstr "" "Fișierele de suport lingvistic pentru limba selectată par a fi incomplete. " "Puteți instala componentele lipsă dacă dați un clic pe „Execută acum această " "acțiune” și urmați instrucțiunile. Este necesară o conexiune activă la " "Internet. Dacă doriți să faceți acest lucru mai târziu, utilizați în schimb " "„Sistem -> Administrare -> Suport limbă”." #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -" "> Regional & Language\" instead." msgstr "" "Fișierele pentru suportul limbi alese par să fie incomplete. Puteți instala " "componentele lipsă printr-un clic pe „Rulează această acțiune acum” și " "urmarea instrucțiunilor. Este necesară o conexiune la Internet activată. " "Dacă doriți să faceți acest lucru mai târziu, vă rugăm să folosiți " "„Configurări sistem -> Limbă și regiune”." #. Name #: ../data/restart_session_required.note.in:5 msgid "Session Restart Required" msgstr "Este necesară repornirea sesiunii" #. Description #: ../data/restart_session_required.note.in:6 msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." msgstr "" "Noile configurări pentru limbă vor intra în vigoare la următoarea " "autentificare." #: ../gnome-language-selector:25 msgid "don't verify installed language support" msgstr "nu verifica suportul pentru limbile instalate" #: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22 msgid "alternative datadir" msgstr "dosar date alternativ" #: ../fontconfig-voodoo:18 msgid "Aborting" msgstr "Se renunță" #: ../fontconfig-voodoo:26 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "Impune, chiar dacă există deja o configurație" #: ../fontconfig-voodoo:28 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "Setează fontconfig voodoo pentru limba selectată" #: ../fontconfig-voodoo:32 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" msgstr "" "Alege automat o configurație în funcție de variabila de system LANGUAGE. În " "cazul în care nu s-a găsit o limbă corespunzătoare se configurează la " "valoarea „none”." #: ../fontconfig-voodoo:37 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "Afișează configurările disponibile fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:40 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Afișează configurările curente fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:43 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Șterge configurările curente fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:65 msgid "Unconfigured" msgstr "Neconfigurat" #: ../fontconfig-voodoo:77 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "Există deja o configurare. Folosiți „--force” pentru a o suprascrie. " #: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "" "Nu s-au găsit configurări fontconfig-voodoo pentru localizarea selectată" #: ../check-language-support:19 msgid "target language code" msgstr "țintește codul de limbă" #: ../check-language-support:23 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "" "verifică doar pentru pachetele date -- nume de pachete separate prin virgulă" #: ../check-language-support:25 msgid "check all available languages" msgstr "verifică toate limbile disponibile" #: ../check-language-support:28 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "afișează pachetele instalate și pe cele care lipsesc" #~ msgid "1234567.89" #~ msgstr "1234567.89"