# Serbian translation for language-selector # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the language-selector package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: language-selector\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 20:05+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Кинески (поједностављен)" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Кинески (традиционални)" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:219 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:97 msgid "No language information available" msgstr "Нису доступни подаци о језику" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:220 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:98 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "" "Систем још увек нема податке о доступним језицима. Желите ли да их довучете " "преко мреже? " #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:224 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:92 msgid "_Update" msgstr "_Освежи" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:307 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:345 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 msgid "Language" msgstr "Језик" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 msgid "Installed" msgstr "Инсталирано" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:383 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "Инсталираће %(INSTALL)d" msgstr[1] "Инсталираће %(INSTALL)d" msgstr[2] "Инсталираће %(INSTALL)d" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:385 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "а уклонити %(REMOVE)d пакет" msgstr[1] "а уклонити %(REMOVE)d пакета" msgstr[2] "а уклонити %(REMOVE)d пакета" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:531 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "Није могуће инсталирати подршку за одабрани језик" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:532 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" msgstr "" "Могућа грешка у овом програму. Молимо пошаљите извештај са грешком на " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:562 msgid "Could not install the full language support" msgstr "Није могуће инсталирати пуну језичку подршку" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:563 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your software preferences in the System > Administration menu." msgstr "" "Обично је ово повезано са грешком у вашој архиви програма или управљачем " "програма. Проверите ваша подешавања програма у менију Систем > " "Администрација." #. FIXME: use self.runAsRoot() here #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:594 msgid "The list of available languages on the system has been updated." msgstr "Списак језика доступних на систему је освежен." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "Језичка подршка није потпуно инсталирана" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:164 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" msgstr "" "Неки преводи или помоћи у писаном облику доступних за ваш језик још нису " "инсталирани. Да ли желите да их сада инсталирате?" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:93 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:159 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Подсети ме касније" #. FIXME: add "details" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Install" msgstr "_Инсталирај" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 msgid "Details" msgstr "Појединости" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:714 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:82 #: ../check-language-support:52 msgid "Software database is broken" msgstr "База пакета је неисправна" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 #: ../check-language-support:53 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Немогуће је инсталирати или уклонити било који програм. Молим да најпре " "искористите \"Synaptic\" управника пакетима или извршите \"sudo apt-get " "install -f\" у терминалу како бисте отклонили проблем." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:57 msgid "Uninstall" msgstr "Уклони" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:58 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "Одабери језике за уклањање:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:65 msgid "Language Selector" msgstr "Одабир језика" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:83 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Немогуће је инсталирати или уклонити било какав софтвер. Користите управник " "пакетима \"Adept\" или покрените „sudo apt-get install -f“ у терминалу да " "прво средите овај проблем." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Default system language:" msgstr "Подразумевани језик на систему:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Set System Language" msgstr "Постави језик на систему" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Keyboard input method:" msgstr "Метод уноса тастатуре:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:124 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "Cancel" msgstr "Одустани" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Select language to install:" msgstr "Одаберите језик за инсталирање:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Install" msgstr "Инсталирај" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:212 msgid "Already installed" msgstr "Већ је инсталиран" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:216 msgid "Partially Installed" msgstr "Делимично је инсталиран" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:220 msgid "Not installed" msgstr "Није инсталиран" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." msgstr "Подразумевани језик на систему је сада подешен на %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 msgid "Language Set" msgstr "Поставке језика" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 #, python-format msgid "" "Translations and support have now been installed for %s. Select them from " "the Add Language button." msgstr "" "Преводи и подршка за %s су инсталирани. Одаберите их преко \"Додај језик\" " "дугмета." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 msgid "Language Installed" msgstr "Језик је инсталиран" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "Преводи и подршка за %s су уклоњени." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 msgid "Language Uninstalled" msgstr "Језик је уклоњен" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Failed to set system language." msgstr "Поставка језика није успела." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Language Not Set" msgstr "Језик није постављен" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "Покрените овај програм са администраторским правима." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Not Root User" msgstr "Нисте администратор" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 msgid "Example" msgstr "Пример" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 msgid "" "Checking available language support\n" "\n" "The availability of translations or writing aids can differ between " "languages." msgstr "" "Провера за доступном језичком подршком\n" "\n" "Доступност превода или помоћи у писаном облику се разликује од језика до " "језика." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Промене ће бити доступне када се следећи пут пријавите на систем." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 msgid "" "Drag languages to arrange them in order of preference.\n" "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Превуците језике да бисте их поређали по жељеном редоследу.\n" "Измене ступају на снагу када се пријавите следећи пут." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 msgid "" "Uses the same language choices for startup and the login screen." msgstr "" "Користити исти избор језика за екран покретања и пријављивања." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 msgid "" "Uses the same text format choice for startup and the login screen." msgstr "" "Користити исти формат текста за екран покретања и пријављивања." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 msgid "" "Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. " "decorative fonts for printing documents." msgstr "" "Додатни фонтови за овај језик који могу бити од општег интереса, на пр. " "украсни фонтови за штампање докумената." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 msgid "Apply Changes" msgstr "Примени измене" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:12 msgid "Apply System-Wide..." msgstr "Примени на Свеопшти-Систем..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 msgid "Components:" msgstr "Компоненте:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Currency:" msgstr "Валута:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "Date:" msgstr "Датум:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "Прикажи тотале бројева, датума и валуте у уобичајеном формату за:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Extra fonts" msgstr "Додатни фонтови" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " "function.\n" "For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " "Korean or Vietnamese.\n" "The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" "If you want to use alternative input method systems, install the " "corresponding packages first and then choose the desired system here." msgstr "" "Ако имате потребу да куцате на језицима, који захтевају сложеније начине " "уношења а не једноставне словне ознаке тастера, требали бисте да омогућите " "ову функцију.\n" "На пример, ова функција ће вам бити потребна да бисте куцали на кинеском, " "јапанском, кореанском или вијетнамском.\n" "Препоручена вредност за Убунту је \"ibus\".\n" "Ако желите да користите неки други начин уношења , инсталирајте одговарајуће " "пакете, а затим изаберите жељени систем овде." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Input methods" msgstr "Начини уноса" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "Инсталирај / Уклони језике..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "Installed Languages" msgstr "Доступни језици" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "Начин уноса тастатуре:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Language & Text" msgstr "Језик & Текст" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "Language for menus and windows:" msgstr "Језик за меније и прозоре" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "Број:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "Провера и помоћ у писању" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "" "This setting only affects the language your desktop and applications are " "displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " "format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n" "The order of the values displayed here decides which translations to use for " "your desktop. If translations for the first language are not available, the " "next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " "\"English\".\n" "Every entry below \"English\" will be ignored." msgstr "" "Ова подешавања утичу само на језик који користите за радну површ и " "апликације. Не врши подешавања системског окружења, као валуте или изабраног " "формата датума. За то, користите подешавања у Текст одељку.\n" "Редослед овде приказаних вредности одлучује који ће преводи бити коришћени " "за вашу радну површ. Ако преводи за први језик нису доступни, биће коришћен " "следећи са листе. Последњи члан ове листе је увек ''English''.\n" "Сваки други после ''English'' неће бити узет у обзир." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:36 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other territory specific settings.\n" "If you want to display the desktop in a different language than this, please " "select it in the \"Language\" tab.\n" "Hence you should set this to a sensible value for the territory you are " "located in." msgstr "" "То ће подесити окружење система као што је показано и такође ће утицати на " "формат хартије и остала специфична територијална подешавања.\n" "Ако желите да прикажете радну површ користећи неки други језик, можете га " "изабрати у одељку за ''Језик''.\n" "Одатле бисте то требали да подесите на осетљиве вредности за територију у " "којој се налазите." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:39 msgid "Translations" msgstr "Преводи" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:40 msgid "Translations for your desktop." msgstr "Преводи за вашу радну површ." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:41 msgid "" "When a language is installed, individual users can choose it in their " "Language settings." msgstr "" "Када је језик инсталиран, сваки корисник га може одабрати у његовим језичким " "подешавањима." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:42 msgid "" "Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by " "highlighting, correcting or suggesting words." msgstr "" "Спискови речи, речници, лексикони, и остали помоћни алати који обезбеђују " "истицање, исправљање или предлагање речи." #: ../data/language-selector.desktop.in.h:1 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Configure multiple and native language support on your system" msgstr "Подеси вишејезичну подшку и подршку за матерњи језик на твом систему" #: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Language Support" msgstr "Језичка подршка" #. Name #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5 msgid "Incomplete Language Support" msgstr "Непотпуна језичка подршка" #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System -> " "Administration -> Language Support\" instead." msgstr "" "Чини се да су датотеке за подршку вашег језика непотпуне. Можете инсталирати " "оно што недостаје кликом на „Уради ово одмах“ и затим пратећи упутства. " "Неопходна је веза са интернетом. Ако желите да ово урадите касније, " "користите „Систем -> Администрација -> Језичка подршка“." #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -" "> Regional & Language\" instead." msgstr "" "Чини се да су датотеке за подршку вашег језика непотпуне. Можете инсталирати " "оно што недостаје кликом на „Уради ово одмах“ и затим пратећи упутства. " "Неопходна је веза са интернетом. Ако желите да ово урадите касније, " "користите „Подешавања система -> Област и језик“." #. Name #: ../data/restart_session_required.note.in:5 msgid "Session Restart Required" msgstr "Потребно је поново покренути сесију" #. Description #: ../data/restart_session_required.note.in:6 msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." msgstr "Нова подешавања језика ће узети маха пошто се одјавите." #: ../gnome-language-selector:25 msgid "don't verify installed language support" msgstr "не проверавај инсталирану подршку за језик" #: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22 msgid "alternative datadir" msgstr "алтернативни директоријум са подацима" #: ../fontconfig-voodoo:18 msgid "Aborting" msgstr "Прекидам" #: ../fontconfig-voodoo:26 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "Примени чак и када постоји подешавање" #: ../fontconfig-voodoo:28 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "Постави fontconfig магију за одабрани језик" #: ../fontconfig-voodoo:32 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" msgstr "" "Погоди конфигурацију на основу ЈЕЗИЧКОГ окружења. Постави на 'нема' ако " "ништа одговарајуће није пронађено." #: ../fontconfig-voodoo:37 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "Прикажи доступна fontconfig-voodoo подешавања" #: ../fontconfig-voodoo:40 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Прикажи тренутна fontconfig-voodoo подешавања" #: ../fontconfig-voodoo:43 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Уклони текућа подешавања за fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:65 msgid "Unconfigured" msgstr "Неподешено" #: ../fontconfig-voodoo:77 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "Подешавање већ постоји. Користи '--force' да бисте их преписали. " #: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "Нису пронађене fontconfig-voodoo поставке за одабрану локализацију" #: ../check-language-support:19 msgid "target language code" msgstr "код циљног језика" #: ../check-language-support:23 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "провери само за задати(е) пакет(е) -- одвој зарезом имена пакета" #: ../check-language-support:25 msgid "check all available languages" msgstr "провери све доступне језике" #: ../check-language-support:28 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "покажи инсталиране пакете али и оне који недостају" #~ msgid "For my menus and windows, use:" #~ msgstr "За моје меније и прозоре, користи:" #~ msgid "For everyone at startup and login, use:" #~ msgstr "За свакога при покретању и пријави, користи:" #~ msgid "Keep the same" #~ msgstr "Држи на истом"