# Ukrainian translation for language-selector # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the language-selector package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: language-selector\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 05:25+0000\n" "Last-Translator: TheAsus \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Китайська (спрощена)" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Китайська (традиційна)" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:219 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:97 msgid "No language information available" msgstr "Інформація про мову відсутня" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:220 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:98 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "" "Система поки що не містить відомостей щодо доступних мов. Оновити систему, " "щоб отримати їх зараз? " #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:224 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:92 msgid "_Update" msgstr "_Оновити" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:307 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:345 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 msgid "Language" msgstr "Мова" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:383 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "%(INSTALL)d до встановлення" msgstr[1] "%(INSTALL)d до встановлення" msgstr[2] "%(INSTALL)d до встановлення" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:385 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "%(REMOVE)d до видалення" msgstr[1] "%(REMOVE)d до видалення" msgstr[2] "%(REMOVE)d до видалення" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:531 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "Неможливо встановити обрану підтримку мови" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:532 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" msgstr "" "Можливо, виникла даного додатку. Будь-ласка, повідомте про помилку на адресу " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:562 msgid "Could not install the full language support" msgstr "Повну локалізацію встановити не вдалось" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:563 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your software preferences in the System > Administration menu." msgstr "" "Це, як правило, пов'язано з помилкою у вашому архіві програм або менеджері " "пакетів. Перевірте налаштування програм в меню Система > Адміністрування." #. FIXME: use self.runAsRoot() here #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:594 msgid "The list of available languages on the system has been updated." msgstr "Оновлено список мов, доступних у системі" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "Підтримка мови встановлена не повністю" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:164 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" msgstr "" "Деякі переклади та/або допоміжні засоби для письма для обраних мов ще не " "встановлені. Встановити їх зараз?" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:93 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:159 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Нагадати пізніше" #. FIXME: add "details" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Install" msgstr "_Встановити" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 msgid "Details" msgstr "Подробиці" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:714 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:82 #: ../check-language-support:52 msgid "Software database is broken" msgstr "Помилка в базі даних пакетів" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 #: ../check-language-support:53 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Установка чи вилучення програм неможлива. Для виправлення цієї ситуації " "зверніться до менеджера пакетів \"Synaptic\" або запустіть у терміналі " "\"sudo apt-get install -f\"." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:57 msgid "Uninstall" msgstr "Деінсталювати" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:58 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "Виберіть мову для видалення:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:65 msgid "Language Selector" msgstr "Вибір мови" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:83 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Неможливо встановити або видалити будь-яке програмне забезпечення. Будь " "ласка, використовуйте менеджер пакетів \"Adept\" або команду \"sudo apt-get " "install -f\" в терміналі, щоб впоратися з цією проблемою." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Default system language:" msgstr "Типова мова системи:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Set System Language" msgstr "Встановити Мову Системи" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Keyboard input method:" msgstr "Метод вводу з клавіатури:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:124 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Select language to install:" msgstr "Виберіть мову для встановлення:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Install" msgstr "Встановити" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:212 msgid "Already installed" msgstr "Вже встановлено" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:216 msgid "Partially Installed" msgstr "Частково встановлено" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:220 msgid "Not installed" msgstr "Не встановлено" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." msgstr "Типовою мовою системи зараз встановлена %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:264 msgid "Language Set" msgstr "Мову встановлено" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 #, python-format msgid "" "Translations and support have now been installed for %s. Select them from " "the Add Language button." msgstr "" "Переклади і підтримка встановлені для %s. Оберіть їх з кнопки Додати мову." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:330 msgid "Language Installed" msgstr "Мова встановлена" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "Переклади і підтримка видалені для %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:332 msgid "Language Uninstalled" msgstr "Мова видалена" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Failed to set system language." msgstr "Збій виставляння мови системи." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:334 msgid "Language Not Set" msgstr "Мова не виставлена" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "Будь-ласка, запустіть цю програму з правами адміністратора." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:383 msgid "Not Root User" msgstr "Не Користувач Root" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 msgid "Example" msgstr "Приклад" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 msgid "" "Checking available language support\n" "\n" "The availability of translations or writing aids can differ between " "languages." msgstr "" "Перевірка доступної підтримки мови\n" "\n" "Наявність перекладів або мовних засобів може різнитись між мовами." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "Зміни набудуть сили після наступного входу в систему." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 msgid "" "Drag languages to arrange them in order of preference.\n" "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Перетягніть пункти мов, щоб розташувати їх за пріоритетом. \n" "Зміни набудуть чинності лише після наступного входу до системи." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 msgid "" "Uses the same language choices for startup and the login screen." msgstr "" "Використовувати однакові мови для повідомлень про запуск і вікна " "входу до системи." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 msgid "" "Uses the same text format choice for startup and the login screen." msgstr "" "Використовується той самий текстовий формат для екрана запуску та " "екрана входу в систему." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 msgid "" "Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. " "decorative fonts for printing documents." msgstr "" "Додаткові шрифти для цієї мови, які можуть мати загальне використання, " "наприклад, декоративні шрифти для друку документів." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 msgid "Apply Changes" msgstr "Застосувати зміни" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:12 msgid "Apply System-Wide..." msgstr "Застосувати до всієї системи..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 msgid "Components:" msgstr "Компоненти:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Currency:" msgstr "Валюта:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "Показ чисел, дат і сум валюти в звичайному форматі для:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Extra fonts" msgstr "Додаткові шрифти" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " "function.\n" "For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " "Korean or Vietnamese.\n" "The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" "If you want to use alternative input method systems, install the " "corresponding packages first and then choose the desired system here." msgstr "" "Якщо вам потрібно друкувати на мовах, які потребують більш складних методів " "вводу, ніж тільки прості клавіші для вводу букв, ви, можливо, захочете " "ввімкнути цю функцію.\n" "Наприклад, вам точно знадобиться ця функція для друкування китайською, " "японською, корейською чи в'єтнамською мовами.\n" "Рекомендоване значення для Ubuntu - \"ibus\".\n" "Якщо ви хочете використовувати альтернативні системи методу вводу, то " "встановить відповідні пакети, а потім поверніться та виберіть бажану систему." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Input methods" msgstr "Методи вводу" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "Встановити / Вилучити Мови..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "Installed Languages" msgstr "Встановлені Мови" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "Системний метод вводу з клавіатури:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Language & Text" msgstr "Мова і текст" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "Language for menus and windows:" msgstr "Мова меню і вікон:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "Число:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "Засоби перевірки правопису" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "" "This setting only affects the language your desktop and applications are " "displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " "format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n" "The order of the values displayed here decides which translations to use for " "your desktop. If translations for the first language are not available, the " "next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " "\"English\".\n" "Every entry below \"English\" will be ignored." msgstr "" "Це налаштування торкнеться тільки мови зображення вашого робочого столу та " "програм. Вона не змінить налаштування системного оточення, такі як формати " "зображення валюти та дати. Для їх налаштування, перейдіть на вкладку \"Тест" "\".\n" "Порядок значень, що представлені тут, показує порядок перекладу програми. " "Якщо відсутній верхній переклад, система намагатиметься ввімкнути той, що " "розташований нижче. Останнім пунктом у списку завжди є \"English\".\n" "Любий пункт нижче пункту \"English\" буде проігнорований." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:36 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other territory specific settings.\n" "If you want to display the desktop in a different language than this, please " "select it in the \"Language\" tab.\n" "Hence you should set this to a sensible value for the territory you are " "located in." msgstr "" "Тут ви можете налаштувати системні формати, також ці налаштування торкнуться " "переважного формату паперу та інших налаштувань, специфічних для вашого " "місцезнаходження.\n" "Якщо ви бажаєте використовувати іншу мову для зображення вашого робочого " "столу та програм, перейдіть на вкладку \"Мова\".\n" "Далі ви маєте вибрати звичні для вас способи зображення вказаних значень." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:39 msgid "Translations" msgstr "Переклади" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:40 msgid "Translations for your desktop." msgstr "Переклади для вашої стільниці." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:41 msgid "" "When a language is installed, individual users can choose it in their " "Language settings." msgstr "" "Коли мову встановлено, окремі користувачі можуть вибрати її в Параметрах " "Мови." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:42 msgid "" "Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by " "highlighting, correcting or suggesting words." msgstr "" "Список слів, словники, тезаурус і т.п., які можуть допомогти при наборі " "підкреслюванням виправленням або пропонуванням слів." #: ../data/language-selector.desktop.in.h:1 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Configure multiple and native language support on your system" msgstr "Налаштувати підтримку додаткових мов у системі" #: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 #: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Language Support" msgstr "Локалізації" #. Name #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5 msgid "Incomplete Language Support" msgstr "Неповна Підтримка Мови" #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System -> " "Administration -> Language Support\" instead." msgstr "" "Файли Підтримки Мови для вибраної мови неповні. Ви можете встановити " "відсутні компоненти, натиснувши на кнопку \"Виконати цю операцію зараз\" та " "слідкуйте за вказівками на екрані. Потрібне активне підключення до " "Інтернету. Якщо ви бажаєте зробити це пізніше, будь ласка, використайте " "\"Система -> Адміністрування -> Мовна підтримка\"." #. Description #: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -" "> Regional & Language\" instead." msgstr "" "Файли Підтримки Мови для вибраної вами мови неповні. Ви можете встановити " "відсутні компоненти, натиснувши на кнопку \"Виконати цю операцію зараз\" і " "виконайте вказівки на екрані. Активне підключення до Інтернету не потрібно. " "Якщо ви бажаєте зробити це пізніше, будь ласка, використовуйте \"Системні " "налаштування -> Область і мова." #. Name #: ../data/restart_session_required.note.in:5 msgid "Session Restart Required" msgstr "Необхідно Перезавантажити Сесію" #. Description #: ../data/restart_session_required.note.in:6 msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." msgstr "Нові параметри мови будуть задіяні після повторного входу в систему." #: ../gnome-language-selector:25 msgid "don't verify installed language support" msgstr "не перевіряти, чи встановлена підтримка мови" #: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22 msgid "alternative datadir" msgstr "альтернативна папка даних" #: ../fontconfig-voodoo:18 msgid "Aborting" msgstr "Перервано" #: ../fontconfig-voodoo:26 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "Робити примусово, навіть якщо конфігурація вже існує" #: ../fontconfig-voodoo:28 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "Встановити fontconfig voodoo для вибраної мови" #: ../fontconfig-voodoo:32 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" msgstr "" "Підібрати конфігурацію з використанням змінної оточення LANGUAGE. Встановити " "конфігурацію 'none', якщо не знайдено нічого, що пасує" #: ../fontconfig-voodoo:37 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "Показати доступні налаштування fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:40 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Показати поточне налаштування fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:43 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Вилучити поточний файл конфігурації fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:65 msgid "Unconfigured" msgstr "Не налаштована" #: ../fontconfig-voodoo:77 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "Конфігурація вже існує. Щоб переписати використайте '--force'. " #: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "Конфігурація fontconfig-voodoo для вибраної локалізації не знайдена." #: ../check-language-support:19 msgid "target language code" msgstr "код цільової мови" #: ../check-language-support:23 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "" "перевірити тільки даний(і) пакет(и) -- список пакетів, розділених комами" #: ../check-language-support:25 msgid "check all available languages" msgstr "вибрати всі доступні мови" #: ../check-language-support:28 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "показувати встановлені та відсутні пакунки" #~ msgid "Keep the same" #~ msgstr "Залишити те саме" #~ msgid "For my menus and windows, use:" #~ msgstr "Для мого меню та вікон, використовувати:" #~ msgid "For everyone at startup and login, use:" #~ msgstr "Для всіх при запуску та вході, використовувати:" #~ msgid "1234567.89" #~ msgstr "1234567,89"