# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: localepurge 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pseelig@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-05 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-10 23:09+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:1001 msgid "Selecting locale files" msgstr "Избор на локали" #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:1001 msgid "" "localepurge will remove all locale files from your system but the ones for " "the language codes you select now. Usually two character locales like \"de\" " "or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major portion of " "localizations. So please select both for best support of your national " "language settings. The entries from /etc/locale.gen will be preselected if " "no prior configuration has been successfully completed." msgstr "" "localepurge ще премахне всички файлове за локалите от системата, освен тези, " "които изберете сега. Обикновено локали, съставени от два символа като „de“ " "или „pt“ съдържат главната част от локализациите в сравнение с „de_DE“ или " "„pt_BR“. Изберете и двете за оптимална поддръжка на настройките за локалите. " "Записите от /etc/locale.gen ще бъдат избрани наново, ако няма предишна " "успешно приключила конфигурация." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "Really remove all locales?" msgstr "Да се премахнат ли всички локали?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "" "You chose not to keep any locales. This means that all locales will be " "removed from your system. Are you sure this really is what you want?" msgstr "" "Избрали сте да не оставяте никакви локали. Това означава, че всички локали " "ще бъдат премахнати от системата. Сигурни ли сте, че точно това искате?" #. Type: note #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "localepurge will not take any action" msgstr "localepurge няма да предприема никакви действия" #. Type: note #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "" "localepurge will not be useful until you successfully configure it with the " "command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries from /etc/" "locale.gen of the locales package will then be automagically preselected." msgstr "" "localepurge няма да бъде полезен, докато не го конфигурирате успешно с " "командата „dpkg-reconfigure localepurge“. Конфигурираните записи в /etc/" "locale.gen от пакета locales ще бъдат автоматично избрани." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:4001 msgid "Also delete localized man pages?" msgstr "Изтриване и на локализираните „man“ страници?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:4001 msgid "" "Based on the same locale information you chose above, localepurge can also " "delete superfluous localized man pages." msgstr "" "Съгласно информацията за локалите, която сте избрали, localepurge може и да " "изтрие ненужните локализирани „man“ страници." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:5001 msgid "Inform about new locales?" msgstr "Уведомяване за нови локали?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:5001 msgid "" "If you are content with the selection of locales you chose to keep and don't " "want to care about whether to delete or keep newly found locales, just " "deselect this option to automatically remove new locales you probably " "wouldn't care about anyway. If you select this option, you will be given the " "opportunity to decide whether to keep or delete newly introduced locales." msgstr "" "Ако сте сигурни в избора на локалите и не се интересувате дали ще изтривате " "или пазите нови локали, просто не избирайте тази опция. По този начин новите " "локали, които така или иначе не Ви интересуват, ще бъдат изтривани " "автоматично. Ако изберете тази опция, ще имате възможност да решавате дали " "да запазвате или изтривате новосъздадените локали." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:6001 msgid "Display freed disk space?" msgstr "Показване на освободеното дисково пространство?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:6001 msgid "" "localepurge can calculate and display the disk space freed by its operations " "and show a saved disk space summary at quitting." msgstr "" "localepurge може да изчисли и покаже дисковото пространство, освободено от " "операциите, както и обобщение на общото освободено дисково пространство след " "приключване." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:7001 msgid "Accurate disk space calculation?" msgstr "Точно изчисляване на дисковото пространство?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:7001 msgid "" "There are two ways available to calculate freed disk space. One is much " "faster than the other but far less accurate if other changes occur on the " "filesystem during disc space calculation. The other one works more " "accurately and is therefore the preferred choice." msgstr "" "Има два начина за изчисляване на дисковото пространство. Единият е доста по-" "бърз от другия, но и много по-неточен, когато възникват други промени във " "файловата система по време на процеса на изчисление. Вторият начин работи " "много по-точно и следователно е за предпочитане." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:8001 msgid "Display verbose output?" msgstr "Показване на подробен изход?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:8001 msgid "" "localepurge may be configured to explicitly show which locale files it " "deletes. This possibly causes a lot of screen output." msgstr "" "localepurge може да се настрои изрично да показва кои файлове за локалите " "изтрива. Това обикновено води до много информация на екрана."