# Vietnamese Translation for localepurge. # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: localepurge 0.0.75\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pseelig@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-05 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 12:46+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:1001 msgid "Selecting locale files" msgstr "Lựa chọn tập tin miền địa phương" #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:1001 msgid "" "localepurge will remove all locale files from your system but the ones for " "the language codes you select now. Usually two character locales like \"de\" " "or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major portion of " "localizations. So please select both for best support of your national " "language settings. The entries from /etc/locale.gen will be preselected if " "no prior configuration has been successfully completed." msgstr "" "Trình localepurge (tẩy miền địa phương) thì sẽ loại bỏ mọi tập tin miền địa " "phương ra hệ thống bạn, trừ tập tin cho mỗi mã ngôn ngữ mà bạn chọn ở đây. " "Thường miền địa phương chỉ có hai ký tự, v.d. " #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "Really remove all locales?" msgstr "Thật sự loại bỏ mọi miền địa phương không?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "" "You chose not to keep any locales. This means that all locales will be " "removed from your system. Are you sure this really is what you want?" msgstr "" "Bạn chưa chọn giữ miền địa phương nào. Có nghĩa là mọi miền địa phương sẽ bị " "loại bỏ ra hệ thống bạn. Bạn có chắc muốn làm như thế không?" #. Type: note #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "localepurge will not take any action" msgstr "Trình localepurge sẽ không làm gì." #. Type: note #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "" "localepurge will not be useful until you successfully configure it with the " "command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries from /etc/" "locale.gen of the locales package will then be automagically preselected." msgstr "" "Trình localepurge sẽ không có ích cho đến khi bạn cấu hình nó dùng lệnh:\n" "dpkg-reconfigure localepurge(dpkg cấu hình lại localepurge). Sau đó thì sẽ " "tự động chọn những mục nhập đã cấu hình từ /etc/locale.gen của gói tin miền " "địa phương trước tiếp tục." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:4001 msgid "Also delete localized man pages?" msgstr "Cũng xóa bỏ các trang hướng dẫn («man») đã địa phương hóa không?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:4001 msgid "" "Based on the same locale information you chose above, localepurge can also " "delete superfluous localized man pages." msgstr "" "Đựa vào cùng thông tin miền địa phương mà bạn chọn ở trên, trình localepurge " "cũng có thể xóa bỏ thừa trang hướng dẫn." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:5001 msgid "Inform about new locales?" msgstr "Thông báo miền địa phương mới nào không?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:5001 msgid "" "If you are content with the selection of locales you chose to keep and don't " "want to care about whether to delete or keep newly found locales, just " "deselect this option to automatically remove new locales you probably " "wouldn't care about anyway. If you select this option, you will be given the " "opportunity to decide whether to keep or delete newly introduced locales." msgstr "" "Nếu bạn vui lòng những miền địa phương đã chọn giữ và không muốn lo lăng về " "xóa bỏ hay giữ các miền địa phương mới tìm, chỉ hãy bỏ chọn tùy chọn này mà " "tự động loại bỏ các miền địa phương rất có thể là không quan trọng cho bạn. " "Nếu bạn có chọn tùy chọn này thì sẽ có dịp quyết định giữ hay xóa bỏ các " "miền địa phương mới tìm." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:6001 msgid "Display freed disk space?" msgstr "Hiển thị số lượng sức chứa đĩa mới giải phóng không?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:6001 msgid "" "localepurge can calculate and display the disk space freed by its operations " "and show a saved disk space summary at quitting." msgstr "" "Trình localepurge có thể tính và hiển thị các sức chứa của đĩa đã giải phóng " "bởi thao tác nó, và hiển thị tóm tắt sức chứa của đĩa đã lưu trước khi thoát." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:7001 msgid "Accurate disk space calculation?" msgstr "Tính sức chứa của đĩa chính xác không?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:7001 #, fuzzy msgid "" "There are two ways available to calculate freed disk space. One is much " "faster than the other but far less accurate if other changes occur on the " "filesystem during disc space calculation. The other one works more " "accurately and is therefore the preferred choice." msgstr "" "Có hai cách tính sức chứa của đĩa đã giải phóng thì còn rảnh. Một cách là " "nhanh nhiều hơn cách khác, nhưng mà chính xác ít nhiều hơn nếu có thay đổi " "thêm trong hệ thông tập tin trong khi tính sức chứa của đĩa. Cách khác là " "chậm hơn nhưng mà chính xác nhiều hơn thì là lựa chọn ưa thích." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:8001 msgid "Display verbose output?" msgstr "Hiển thị dữ liệu chi tiết không?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:8001 msgid "" "localepurge may be configured to explicitly show which locale files it " "deletes. This possibly causes a lot of screen output." msgstr "" "Có thể cấu hình trình localepurge để hiển thị một cách chính xác tập tin " "miền địa phương nào đã xóa bỏ. Có lẽ sẽ tạo ra dữ liệu nhiều được đổ vào màn " "hình."