# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Claus Hindsgaul , 2005. # Claus Hindsgaul , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openldap2 debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-08 13:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 10:30+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:1001 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?" msgstr "Undlad opsætning af OpenLDAP-server?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:1001 msgid "" "If you enable this option, no initial configuration or database will be " "created for you." msgstr "" "Hvis du aktiverer denne indstilling, vil der ikke blive oprettet en " "begyndelsesopsætning eller -database for dig." #. Type: select #. Choices #: ../slapd.templates:2001 msgid "always" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../slapd.templates:2001 msgid "when needed" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../slapd.templates:2001 msgid "never" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:2002 msgid "Dump databases to file on upgrade:" msgstr "Læg databaser i fil ved opgradering:" #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:2002 #, fuzzy msgid "" "Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your " "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP " "Data Interchange Format." msgstr "" "Inden du opgraderer til en ny version af OpenLDAP-serveren, kan dine LDAP-" "bøgers data blive lagt som rene tekstfiler (LDIF-format), som er en " "standardiseret beskrivelse af disse data (LDIF står for LDAP Data " "Interchange Format)." #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:2002 #, fuzzy msgid "" "Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally " "before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if " "the new version is incompatible with the old database format and it needs to " "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done." msgstr "" "Hvis du vælger \"altid\", vil vedligeholdelsesscripterne uanset hvad lægger " "dine databaser i en ren tekstfil forud for opgraderinger. Hvis du vælger " "\"når nødvendigt\", vil det kun ske, hvis den nye version er inkompatibel " "med det gamle databaseformat, og databasen derfor skal importeres påny. Med " "indstillingen \"aldrig\" fortsættes der altid uden at lægge databasen i en " "tekstfil." #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:3001 #, fuzzy msgid "Directory to use for dumped databases:" msgstr "Mappe til de rene database-tekstfiler:" #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:3001 #, fuzzy msgid "" "Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In " "this directory, several LDIF files will be created which correspond to the " "search bases located on the server. Make sure you have enough free space on " "the partition where the directory is located. The first occurrence of the " "string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading " "from." msgstr "" "Angiv den mappe, LDAP-databasen skal eksporteres til. I denne mappe vil der " "blive oprettet adskillige LDIF-filer, som svarer til den søgedatabase, der " "ligger på serveren. Sørg for at du har nok fri plads på den partitionen, " "mappen ligger på. Første forekomst af strengen \"VERSION\" erstattes med den " "serverversion, du opgraderer fra." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:4001 #, fuzzy msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?" msgstr "Ønsker du at databasen bliver fjernet, når slapd bliver udrenset?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:5001 msgid "Allow LDAPv2 protocol?" msgstr "Tillad LDAPv2-protokollen?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:5001 #, fuzzy msgid "" "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and " "users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't use " "LDAPv3, you should select this option and 'olcAllows: bind_v2' will be added " "to your cn=config directory." msgstr "" "slapd-dæmonen deaktiverer nu som udgangspunkt den gamle LDAPv2-protokol. " "Programmer og brugere forventes generelt at have opgraderet til LDAPv3. Hvis " "du har gamle programmer, der ikke er overgået til at benytte LDAPv3 og " "stadig har brug for LDAPv2-understøttelsen, så vælg denne indstilling. Så " "vil 'olcAllows: bind_v2' blive føjet til din slapd.conf." #~ msgid "Move old database?" #~ msgstr "Flyt gammel database?" #~ msgid "" #~ "There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the " #~ "configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts " #~ "will move the old database files out of the way before creating a new " #~ "database." #~ msgstr "" #~ "Der er stadig filer i /var/lib/ldap, som sikkert vil forstyrre " #~ "opsætningsprocessen. Hvis du aktiverer denne indstilling, vil " #~ "vedligeholderscripterne flytte de gamle filer, før de opretter en ny " #~ "database." #, fuzzy #~ msgid "Retry configuration?" #~ msgstr "Gentag opsætningen?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain " #~ "name is syntactically valid, the organization is not left empty and the " #~ "admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the " #~ "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want " #~ "to retry later." #~ msgstr "" #~ "Den opsætning, du har angivet, er ikke gyldig. Sørg for at DNS-" #~ "domænenavnet har en gyldig syntaks, at organisationen er udfyldt, og at " #~ "administrator-adgangskoderne er ens. Hvis du vælger ikke at gentage " #~ "opsætningen af LDAP-serveren, vil den ikke blive sat op. Kør \"dpkg-" #~ "reconfigure slapd\", hvis du vil prøve igen senere." #~ msgid "DNS domain name:" #~ msgstr "DNS-domænenavn:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP " #~ "directory. For example, 'foo.example.org' will create the directory with " #~ "'dc=foo, dc=example, dc=org' as base DN." #~ msgstr "" #~ "Domænenavnet bruges til at opbygge basis-DN for din LDAP-bog. Hvis du f." #~ "eks. skriver foo.bar.dk, vil basis-DN blive dc=foo, dc=bar, dc=dk." #, fuzzy #~ msgid "Organization name:" #~ msgstr "Navnet på din organisation:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your " #~ "LDAP directory." #~ msgstr "" #~ "Det, du skriver her, vil blive gemt som navnet på din organisation i din " #~ "LDAP-bogs basis-DN." #~ msgid "Administrator password:" #~ msgstr "Administratoradgangskode:" #~ msgid "" #~ "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory." #~ msgstr "Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-bog." #~ msgid "Confirm password:" #~ msgstr "Bekræft administratoradgangskode:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify " #~ "that you have typed it correctly." #~ msgstr "" #~ "Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-bog for at tjekke at " #~ "du har indtastet den korrekt." #, fuzzy #~| msgid "Administrator password:" #~ msgid "Config tree administrator password:" #~ msgstr "Administratoradgangskode:" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory." #~ msgid "" #~ "Please enter the password for the administrator of the configuration tree." #~ msgstr "Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-bog." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter the admin password for the administrator of the " #~ "configuration tree again to verify that you have typed it correctly." #~ msgstr "" #~ "Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-bog for at tjekke at " #~ "du har indtastet den korrekt." #~ msgid "Password mismatch" #~ msgstr "Adgangskoderne var ikke ens" #~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." #~ msgstr "De to adgangskoder, du indtastede, var ikke ens. Prøv igen." #, fuzzy #~ msgid "Back up current database and create a new one?" #~ msgstr "Flyt den aktuelle database og opret en ny?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one " #~ "currently in /etc/ldap/slapd.d. Changing the directory suffix requires " #~ "moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please " #~ "confirm whether you want to back up and abandon the current database." #~ msgstr "" #~ "Du har angivet en bog-endelse (domæne), som ikke svarer til en af dem, " #~ "der er angivet i /etc/ldap/slapd.d. Hvis du vil ændre en bog-endelse, " #~ "skal du flytte den aktuelle LDAP-database og oprette en ny. Bekræft " #~ "venligst, om du vil opgive den aktuelle database (der vil blive lavet en " #~ "sikkerhedskopi)." #, fuzzy #~ msgid "slapcat failure during upgrade" #~ msgstr "slapcat mislykkedes under opgraderingen" #, fuzzy #~ msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory." #~ msgstr "Der opstod en fejl under forsøget på at opgradere din LDAP-bog." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This " #~ "may be caused by an incorrect configuration file (for example, missing " #~ "'moduleload' lines to support the backend database)." #~ msgstr "" #~ "Fejlen opstod under kørslen af 'slapcat', som forsøger at ekstrahere din " #~ "LDAP-bog. Fejlen kan skyldes en fejlbehæftet opsætningsfil. F.eks. kan de " #~ "korrekte moduleload-linjer for din bagendes databasetype mangle." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database " #~ "files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade " #~ "again, you should move the old database files back into place, fix " #~ "whatever caused slapcat to fail, and run:" #~ msgstr "" #~ "Denne fejl vil også senere få 'slapadd' til at fejle. De gamle " #~ "databasefiler er ved at blive flyttet til /var/backups. Hvis du vil " #~ "forsøge denne opgradering igen, så flyt de gamle databasefiler tilbage, " #~ "ret den fejl, der fik slapcat til at fejle, og kør:" #~ msgid "" #~ "Then move the database files back to a backup area and then try running " #~ "slapadd from $location." #~ msgstr "" #~ "Flyt derefter databasefilerne tilbage til et sikkerhedskopi-område, og " #~ "prøv at køre slapadd fra $location." #~ msgid "Database backend to use:" #~ msgstr "Database-bagende, der skal benyttes:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In either case, you should review the resulting database configuration " #~ "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more " #~ "details." #~ msgstr "" #~ "OpenLDAP-udviklerne anbefaler at vælge BDB-bagenden. Når du bruger BDB-" #~ "bagenden, skal du sørge for at du sætter den underliggende database op " #~ "efter dine behov. Se i /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"