# Spanish translations for PACKAGE package # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José Carlos , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-29 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-29 13:08+0100\n" "Last-Translator: José Carlos García \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Content of:

#: slideshows/lliurex/slides/accessibility.html:1 msgid "Accessibility in LliureX" msgstr "Accesibilidad en LliureX" #. type: Content of:
  • #: slideshows/lliurex/slides/accessibility.html:6 msgid "LliureX is committed to making free software accessible to those people with any physical, hearing or visual disability. We are really aware of the fact that we still have got a long hard challenge ahead on this field. However and due to its importance, it is a commitment which cannot be overlooked and which is worth keeping." msgstr "LliureX está comprometido en hacer que el software libre sea accesible para las personas con discapacidad física, auditiva o visual. Somos conscientes del hecho de que queda un largo reto por delante en este campo. Sin embargo, debido a su importancia, es un compromiso que no podemos pasar por alto y que merece la pena mantener." #. type: Content of:
    • #: slideshows/lliurex/slides/accessibility.html:7 msgid "From the Applications menu, the Accessibility option provides applications such as Dasher predictive keyboard, Orca screen magnifier, onBoard screen keyboard." msgstr "Desde el menú de Aplicaciones, la opción de Accesibilidad ofrece aplicaciones como teclado predictivo (Dasher), lupa para pantalla (Orca) y teclado en pantalla (onBoard). " #. type: Content of:
      • #: slideshows/lliurex/slides/accessibility.html:8 msgid "You can either select the option System -> Preferences -> Accesibility, which allows setting up the accessibility preferences for the desktop." msgstr "También puede seleccionar la opción Sistema -> Preferencias -> Accesibilidad, que permite la configuración de las preferencias de accesibilidad para el entorno." #. type: Content of:

        #: slideshows/lliurex/slides/classcenter.html:1 msgid "LliureX Center model" msgstr "LliureX Model de Centre" #. type: Content of:
        • #: slideshows/lliurex/slides/classcenter.html:6 msgid "Lliurex Center Model appears because of the growing ICT needs in the schools." msgstr "LliureX Modelo de Centro aparece debido a las necesidades crecientes de uso de las TIC en los centros docentes." #. type: Content of:
          • #: slideshows/lliurex/slides/classcenter.html:7 msgid "With this model you will have all your files available everywhere in your school. It is optimized for thin clients." msgstr "Con este modelo dispondrá de todos sus ficheros disponibles en cualquier lugar del centro educativo. Está optimizado para clientes ligeros." #. type: Content of:
            • #: slideshows/lliurex/slides/classcenter.html:8 msgid "The school needs to comply with higher network and hardware requirements." msgstr "El centro necesita cumplir con unos requisitos de hardware y red superiores." #. type: Content of:

              #: slideshows/lliurex/slides/classroom.html:1 msgid "LliureX classroom model" msgstr "LliureX Model d'Aula" #. type: Content of:
              • #: slideshows/lliurex/slides/classroom.html:6 msgid "LliureX Classroom Model (composed by the server and the classroom clients) is designed for a classroom to have an independent network with a server providing several functionalities to both workstations and thin clients." msgstr "LliureX Model d'Aula (compuesto por el servidor y los clientes de aula) está diseñado para que un aula tenga una red independiente con un servidor que ofrece muchas funcionalidades tanto a equipos normales como a clientes ligeros." #. type: Content of:
                • #: slideshows/lliurex/slides/classroom.html:7 msgid "The classroom server is connected to the school network and isolates the classroom internal network (using two network cards) acting as a gateway." msgstr "El servidor de aula está conectado a la red del centro y aísla a la red interna del aula (usando dos tarjetas de red) actuando como pasarela." #. type: Content of:

                  #: slideshows/lliurex/slides/infantile.html:1 msgid "Adaptation for children" msgstr "Adaptación para niños" #. type: Content of:
                  • #: slideshows/lliurex/slides/infantile.html:6 msgid "LliureX Infantile is an adaptation designed for kindergartens and first grade schools." msgstr "LliureX Infantil es una adaptación diseñada para las etapas educativas de Infantil y Primaria." #. type: Content of:
                    • #: slideshows/lliurex/slides/infantile.html:7 msgid "It has a wide range of educational resources and activities ready to be used in the classroom." msgstr "Tiene un amplio rango de recursos y actividades educativas listas para ser usadas en clase." #. type: Content of:
                      • #: slideshows/lliurex/slides/infantile.html:8 msgid "It also has a big button customizable launcher to access the selected activities." msgstr "También dispone de un lanzador configurable con grandes botones para acceder a las actividades seleccionadas." #. type: Content of:

                        #: slideshows/lliurex/slides/library.html:1 msgid "Library Adaptation" msgstr "Adaptación de Biblioteca" #. type: Content of:
                        • #: slideshows/lliurex/slides/library.html:7 msgid "LliureX Library is an adaptation designed for libraries at schools, which includes the application PMB for the management and control of libraries." msgstr "LliureX Biblioteca es una adaptación diseñada para bibliotecas escolares, que incluye la aplicación PMB para la gestión y control de bibliotecas." #. type: Content of:
                          • #: slideshows/lliurex/slides/library.html:8 msgid "It comprises tools for bulk data input from GesCen, Itaca, external libraries (through Z39.50 standard) and other databases via CSV format. This way the library manager can introduce a huge amount of book information with just a few clicks." msgstr "Contiene herramientas para la introducción masiva de datos desde GesCen, Itaca, bibliotecas externas (mediante el estándar Z39.50) y otras bases de datos vía formato CSV. De esta manera el encargado de la biblioteca puede introducir una gran cantidad de información con unos pocos clicks." #. type: Content of:
                            • #: slideshows/lliurex/slides/library.html:9 msgid "It also has the expected features as spine label printing, book reservations, reader management, etc." msgstr "También dispone de las esperables características como impresión de tejuelos, reservas de libros, gestión de lectores, ..." #. type: Content of:

                              #: slideshows/lliurex/slides/lite.html:1 msgid "Lite Adaptation" msgstr "Adaptación ligera" #. type: Content of:
                              • #: slideshows/lliurex/slides/lite.html:7 msgid "LliureX Lite is an adaptation for low-spec hardware, as low as Pentium III (600 MHz) and 256 MB of RAM. It uses LXDE desktop environment." msgstr "LliureX Lleuger es una adaptación para hardware de poco rendimiento, desde un Pentium III (600 MHz) y 256 MB de RAM. Utiliza el entorno de escritorio LXDE." #. type: Content of:
                                • #: slideshows/lliurex/slides/lite.html:8 msgid "It is aimed for old hardware recycling and reusing. In order to achieve this some programs are substituted by less resource hungry alternatives." msgstr "Está orientado al reciclado y reutilización de hardware antiguo. Para conseguir esto se substituyen algunos programas por alternativas que requieren menos recursos." #. type: Content of:

                                  #: slideshows/lliurex/slides/music.html:1 msgid "Lliurex Music adaptation" msgstr "Adaptación de LliureX Música" #. type: Content of:
                                  • #: slideshows/lliurex/slides/music.html:7 msgid "LliureX Music is an adaptation to help music teachers show, produce and modify high quality sound and music." msgstr "LliureX Música es una adaptación para ayudar a los docentes de música a mostrar, producir y modificar música y sonido de alta calidad." #. type: Content of:
                                    • #: slideshows/lliurex/slides/music.html:8 msgid "It comprises excellent software like synthesizers, sequencers, score editors, samplers and a special low latency kernel optimised for realtime operation." msgstr "Incluye excelente software como sintetizadores, secuenciadores, editores de partituras, samplers y un kernel especial de baja latencia optimizado para la operación en tiempo real." #. type: Content of:

                                      #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:1 msgid "LliureX 12.06 Nemo" msgstr "LliureX 12.06 Nemo" #. type: Content of:
                                      • #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:7 msgid "Thank you for choosing LliureX 12.06 Nemo!" msgstr "¡Gracias por elegir LliureX 12.06 Nemo!" #. type: Content of:
                                        • #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:8 msgid "LliureX is an initiative driven by the Department of Education of Regional Government with the purpose of using free software ICTs in the Valencian Education System." msgstr "LliureX es una iniciativa de la Conselleria de Educación, Formación y Empleo de la Generalitat Valenciana con el propósito de usar las TIC basadas en software libre en el Sistema Educativo Valenciano." #. type: Content of:
                                          • #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:9 msgid "LliureX is a Custom Debian GNU/Linux Distribution (CDD) developed by the Department of Education intended as an operating system for educational institutions throughout the region." msgstr "LliureX es una Distribución Personalizada de Debian GNU/Linux desarrollada por la Conselleria de Educación, Formación y Empleo con el objetivo de servir como sistema operativo para las instituciones educativas del ámbito de la Comunidad Valenciana." #. type: Content of:
                                            • #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:10 msgid "While LliureX is installed, this slideshow will show you around its main features." msgstr "Mientras LliureX se instala, esta presentación te mostrará sus características principales." #. type: Content of:

                                              #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:13 msgid "LliureX is designed to be easy. Feel free to explore!" msgstr "LliureX está diseñado para ser fácil. ¡Siéntete libre de explorar!" #. type: Content of:

                                              #: slideshows/lliurex/slides/whatsnew.html:1 msgid "What's new in LliureX 12.06?" msgstr "¿Cuáles son las novedades?" #. type: Content of:

                                              #: slideshows/lliurex/slides/whatsnew.html:6 msgid "These are some of the new features in LliureX Nemo 12.06 release:" msgstr "Estas son algunas de las novedades de la versión de LliureX Nemo 12.06:" #. type: Content of:

                                              • #: slideshows/lliurex/slides/whatsnew.html:8 msgid "New release calendar: in June instead of September" msgstr "Nuevo calendario de versiones: en Junio en lugar de Septiembre" #. type: Content of:
                                                • #: slideshows/lliurex/slides/whatsnew.html:9 msgid "Kernel updated to 2.6.38 to support new hardware" msgstr "Kernel actualizado a la versión 2.6.38 para dar soporte a nuevo hardware" #. type: Content of:
                                                  • #: slideshows/lliurex/slides/whatsnew.html:10 msgid "Easier Classroom model installation" msgstr "Instalación de Model d'Aula más sencillo" #. type: Content of:
                                                    • #: slideshows/lliurex/slides/whatsnew.html:11 msgid "Changed from OpenOffice 3.2 to LibreOffice 3.4.5" msgstr "Cambio de OpenOffice 3.2 a LibreOffice 3.4.5" #. type: Content of:
                                                      • #: slideshows/lliurex/slides/whatsnew.html:12 msgid "Several software updates like: Firefox 12, Thunderbird 12, Scribus 4, GCompris 12, Tuxtype 1.8, TuxPaint 0.9, Geogebra 4.0, JClic resource collections, etc." msgstr "Varias actualizaciones de software como: Firefox 13, Thunderbird 13, Scribus 4, GCompris 12, Tuxtype 1.8, TuxPaint 0.9, colecciones de recursos JClic, etc." #. type: Content of:
                                                        • #: slideshows/lliurex/slides/whatsnew.html:13 msgid "New in-house developments: Flash Video Saver, LliureX Homework Harvester, LliureX Freeze, etc." msgstr "Nuevos desarrollos internos: Cazador de vídeos Flash, Recolector de trabajos LliureX, Congelador de escritorios, etc."