# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-12 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-22 14:27+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid \n" "Language-Team: Valencian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "Seleccioneu una llengua/Choose language" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "Choose a locale:" msgstr "Seleccioneu una localització:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:2001 msgid "Based on your language and country choices, the following locale parameters are supported." msgstr "Els següents paràmetres de localització estan implementats per a la vostra selecció de llengua i país." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Storing language..." msgstr "S'està gaurdant la llengua..." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "Ja no és possible la selecció de llengua" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale." msgstr "En este punt de la instal·lació ja no és possible canviar la llengua per a la instal·lació, però encara podeu canviar el país o la localització." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:11001 msgid "To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer." msgstr "Per a seleccionar una llengua diferent heu d'avortar esta instal·lació i tornar a iniciar l'instal·lador." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació en la llengua seleccionada?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "La traducció de l'instal·lador és incompleta per a la llengua seleccionada." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "The translation of the installer is not fully complete for the selected language." msgstr "La traducció de l'instal·lador no està acabada completament per a la llengua seleccionada." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "Això vol dir que és molt possible que alguns diàlegs es mostren en anglés." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "Si feu alguna cosa que no siga una instal·lació amb els valors per defecte, és molt probable que alguns diàlegs es mostren en anglés." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "Si continueu la instal·lació en la llengua seleccionada, la majoria dels diàlegs s'haurien de mostrar correctament però —especialment si utilitzeu les opcions més avançades de l'instal·lador—, alguns podrien mostrar-se en anglés." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead." msgstr "Si continueu la instal·lació en la llengua seleccionada, normalment els diàlegs s'haurien de mostrar correctament però —especialment si utilitzeu les opcions més avançades de l'instal·lador—, hi ha una lleugera probabilitat que alguns es mostren en anglés." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely." msgstr "La probabilitat que trobeu un diàleg que no estiga traduït a la llengua seleccionada és extremadament baixa, però no es pot descartar completament." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "Si no teniu un bon coneixement de la llengua alternativa, és recomanable que seleccioneu una llengua diferent o avorteu la instal·lació." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation." msgstr "Si decidiu no continuar, se vos donarà l'opció de seleccionar una llengua diferent, o podreu avortar la instal·lació." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 #: ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "altre" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 #: ../../mktemplates.continents:102 msgid "Choose a country, territory or area:" msgstr "Seleccioneu un país, un territori, o una àrea:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21002 msgid "Based on your language, you are probably located in one of these countries or regions." msgstr "Tenint en compte la vostra llengua, és probable que esteu en un d'estod països o regions." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "Choose other locales to be supported:" msgstr "Seleccioneu altres localitzacions a implementar:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:22001 msgid "You may choose additional locales to be installed from this list." msgstr "Podeu seleccionar localitzacions addicionals per a instal·lar-les des d'esta llista." #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "Àfrica" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "Àsia" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "Oceà Atlàntic" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "Carib" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "Amèrica Central" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "Oceà Índic" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "Amèrica del Nord" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "Oceania" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "Amèrica del Sud" #: ../../mktemplates.continents:114 msgid "Choose a continent or region:" msgstr "Seleccioneu un continent o una regió:" #: ../../mktemplates.continents:115 msgid "The continent or region in which the desired country is located." msgstr "El continent o regió on es troba el país desitjat."