# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-23 10:12+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid \n" "Language-Team: Valencian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:1001 msgid "Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "S'està comprovant el sistema de fitxers xfs a la partició n. ${PARTITION} de ${DEVICE}..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:2001 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "Voleu tornar al menú i corregir els errors?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:2001 msgid "The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "La comprovació del sistema de fitxers de tipus xfs a la partició n. ${PARTITION} de ${DEVICE} ha trobat errors no corregits." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:2001 msgid "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the partition will not be used at all." msgstr "Si no aneu arrere al menú de partició i corregiu estos errors, la partició no s'utilitzarà en absolut." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:3001 msgid "Failed to create a file system" msgstr "No s'ha pogut crear un sistema de fitxers" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:3001 msgid "The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed." msgstr "Ha fallat la creació del sistema de fitxers xfs a la partició n. ${PARTITION} de ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:4001 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "Voleu tornar al menú de partició?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:4001 msgid "No mount point is assigned for the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "No s'ha assignat cap punt de muntatge per al sistema de fitxers xfs a la partició n. ${PARTITION} de ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:4001 msgid "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from there, this partition will not be used at all." msgstr "Si no aneu arrere al menú de partició i hi assigneu un punt de muntatge, esta partició no s'utilitzarà en absolut." #. Type: text #. Description #. :sl2: #. This is an item in the menu "Partition settings" #: ../partman-xfs.templates:5001 msgid "Mount point:" msgstr "Punt de muntatge:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-xfs.templates:6001 #: ../partman-xfs.templates:8001 msgid "xfs" msgstr "xfs" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name #: ../partman-xfs.templates:7001 msgid "XFS journaling file system" msgstr "Sistema de fitxers transaccional XFS"