# Indonesian translation of the xfce4-panel package. # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. # Andhika Padmawan , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-30 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:49+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: This warning is printed to the commandline when #. an external plugin crashed #: ../libxfce4panel/xfce-panel-external-item.c:170 #, c-format msgid "An item was unexpectedly removed: \"%s\"." msgstr "Sebuah item secara tak terduga terhapus: \"%s\"." #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:606 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Hapus \"%s\"?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620 msgid "" "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost." msgstr "Item akan dihapus dari panel dan konfigurasinya akan hilang." #. TRANSLATORS: Properties menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:836 msgid "Properties" msgstr "Properti" #. TRANSLATORS: About menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:853 msgid "About" msgstr "Tentang" #. TRANSLATORS: Move menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:865 msgid "Move" msgstr "Pindah" #. TRANSLATORS: Remove menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:885 msgid "Remove" msgstr "Hapus" #. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606 msgid "Add New Items..." msgstr "Tambah Item Baru..." #. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595 msgid "Customize Panel..." msgstr "Kustomisasi Panel..." #: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:283 #: ../plugins/actions/actions.c:317 ../plugins/actions/actions.c:454 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../panel/panel.c:631 msgid "Restart" msgstr "Start Ulang" #: ../panel/panel.c:646 msgid "About the Xfce Panel" msgstr "Tentang Panel Xfce" #: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:906 msgid "Exit Xfce Panel?" msgstr "Keluar Panel Xfce?" #: ../panel/panel-app.c:904 ../panel/panel-app.c:936 ../panel/panel-app.c:969 msgid "Xfce Panel" msgstr "Panel Xfce" #: ../panel/panel-app.c:907 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?" msgstr "Anda tak dapat menghapus panel terakhir. Anda ingin keluar program?" #: ../panel/panel-app.c:934 #, c-format msgid "Remove Panel \"%d\"?" msgstr "Hapus Panel \"%d\"?" #: ../panel/panel-app.c:938 msgid "The selected panel and all its items will be removed." msgstr "Panel terpilih dan seluruh itemnya akan dihapus." #. TRANSLATORS: Used in the credits tab in the panel's about dialog #: ../panel/panel-app.c:976 ../panel/panel-app.c:977 msgid "Developer" msgstr "Pengembang" #: ../panel/main.c:60 msgid "Print version information and exit" msgstr "Cetak informasi versi lalu keluar" #: ../panel/main.c:61 msgid "Show 'Customize Panel' dialog" msgstr "Tampilkan dialog 'Kustomisasi Panel'" #: ../panel/main.c:62 msgid "Save the panel configuration" msgstr "Simpan konfigurasi panel" #: ../panel/main.c:63 msgid "Restart the running instance of xfce4-panel" msgstr "Start ulang instansi dari xfce4-panel" #: ../panel/main.c:64 msgid "Log out the active session" msgstr "Log keluar sesi aktif" #: ../panel/main.c:65 msgid "Close all panels and end the program" msgstr "Tutup semua panel dan akhiri program" #: ../panel/main.c:66 msgid "Show 'Add New Items' dialog" msgstr "Tampilkan dialog 'Tambah Item Baru'" #. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command #. executed without xserver running #: ../panel/main.c:91 msgid "Failed to open display" msgstr "Gagal membuka tampilan" #: ../panel/main.c:104 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang." #. TRANSLATORS: Bug report website, %s points to bugzilla.xfce.org #: ../panel/main.c:107 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>." #: ../panel/main.c:151 msgid "Xfce4-panel already running" msgstr "Xfce4-panel telah berjalan" #: ../panel/main.c:162 msgid "Restarting xfce4-panel..." msgstr "Start ulang xfce4-panel..." #. TRANSLATORS: Warning when adding an item to the panel failed. #: ../panel/panel-dialogs.c:197 #, c-format msgid "Could not open \"%s\" module" msgstr "Tak dapat membuka modul \"%s\"" #: ../panel/panel-dialogs.c:611 msgid "Add New Items" msgstr "Tambah Item Baru" #. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog, #. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize. #: ../panel/panel-dialogs.c:642 msgid "" "Drag items from the list to a panel or remove\n" "them by dragging them back to the list." msgstr "" "Tarik item dari senarai ke panel atau hapus\n" "dengan cara menariknya kembali ke senarai." #: ../panel/panel-dialogs.c:653 msgid "_Search:" msgstr "Te_lusuri:" #: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117 msgid "Normal Width" msgstr "Lebar Normal" #: ../panel/panel-dialogs.c:882 ../panel/panel-dialogs.c:1118 msgid "Full Width" msgstr "Lebar Penuh" #: ../panel/panel-dialogs.c:886 ../panel/panel-dialogs.c:1122 msgid "Normal Height" msgstr "Tinggi Normal" #: ../panel/panel-dialogs.c:887 ../panel/panel-dialogs.c:1123 msgid "Full Height" msgstr "Tinggi Penuh" #: ../panel/panel-dialogs.c:895 ../panel/panel-dialogs.c:1132 msgid "Span Monitors" msgstr "Rentangkan Monitor" #: ../panel/panel-dialogs.c:958 ../panel/panel-dialogs.c:1197 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1555 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../panel/panel-dialogs.c:960 ../panel/panel-dialogs.c:1199 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1556 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../panel/panel-dialogs.c:965 ../panel/panel-dialogs.c:1204 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557 msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../panel/panel-dialogs.c:967 ../panel/panel-dialogs.c:1206 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #. position #: ../panel/panel-dialogs.c:997 msgid "Position" msgstr "Posisi" #: ../panel/panel-dialogs.c:1011 msgid "_Fixed position" msgstr "_Posisi Tetap" #: ../panel/panel-dialogs.c:1017 msgid "Freely _moveable" msgstr "Bebas _bergerak" #: ../panel/panel-dialogs.c:1140 msgid "Auto_hide" msgstr "Otomatis _sembunyi" #: ../panel/panel-dialogs.c:1158 msgid "Orientation:" msgstr "Orientasi:" #: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:481 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:482 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../panel/panel-dialogs.c:1181 msgid "Handle:" msgstr "Penanganan:" #: ../panel/panel-dialogs.c:1193 msgid "At both sides" msgstr "Di kedua sisi" #: ../panel/panel-dialogs.c:1273 msgid "Select Monitor" msgstr "Pilih Monitor" #: ../panel/panel-dialogs.c:1401 ../plugins/clock/clock-dialog.c:500 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:350 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:187 msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" #: ../panel/panel-dialogs.c:1414 msgid "_Size (pixels):" msgstr "_Ukuran (piksel):" #: ../panel/panel-dialogs.c:1445 msgid "_Transparency (%):" msgstr "_Transparansi (%):" #: ../panel/panel-dialogs.c:1471 msgid "Make active panel _opaque" msgstr "Buat panel aktif _opaque" #: ../panel/panel-dialogs.c:1514 ../panel/panel-dialogs.c:1550 #: ../panel/panel-dialogs.c:1574 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "Panel %d" #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:1594 msgid "Remove the currently selected panel" msgstr "Hapus panel terpilih saat ini" #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:1608 msgid "Add a new panel" msgstr "Tambah panel baru" #: ../panel/panel-dialogs.c:1668 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../panel/panel-dialogs.c:1675 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1 msgid "Customize the panel settings" msgstr "Kustomisasi pengaturan panel" #: ../plugins/actions/actions.c:264 ../plugins/actions/actions.c:300 #: ../plugins/actions/actions.c:455 msgid "Lock screen" msgstr "Kunci layar" #: ../plugins/actions/actions.c:416 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1 msgid "Action Buttons" msgstr "Tombol Aksi" #: ../plugins/actions/actions.c:444 msgid "_Select action type:" msgstr "P_ilih tipe aksi:" #: ../plugins/actions/actions.c:456 msgid "Quit + Lock screen" msgstr "Keluar + Kunci layar" #: ../plugins/actions/actions.c:467 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientasi:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357 msgid "Custom" msgstr "Suai" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:411 msgid "Display _seconds" msgstr "Tampilkan _detik" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:420 msgid "Use 24-_hour clock" msgstr "Gunakan _format 24-jam" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:426 msgid "Fl_ash time separators" msgstr "Pemisah waktu fl_ash" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:432 msgid "Sho_w AM/PM" msgstr "Tampil_kan AM/PM" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:441 msgid "True _binary clock" msgstr "Jam _biner nyata" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:483 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1 msgid "Clock" msgstr "Jam" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:510 msgid "Analog" msgstr "Analog" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:511 msgid "Binary" msgstr "Biner" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:512 msgid "Digital" msgstr "Digital" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:518 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:360 msgid "Show _frame" msgstr "Tampilkan _bingkai" #. tooltip settings #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:525 msgid "Tooltip Format" msgstr "Format tip alat" #. clock settings #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:552 msgid "Clock Options" msgstr "Opsi Jam" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:906 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1 msgid "Icon Box" msgstr "Kotak Ikon" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929 msgid "Only show _minimized applications" msgstr "Hanya tampilkan aplikasi _diminimalkan" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938 msgid "Show applications of _all workspaces" msgstr "Tampilkan _aplikasi di semua ruang kerja" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:210 msgid "Use all available _space" msgstr "Gunakan _semua ruang tersedia" #. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher #: ../plugins/launcher/launcher.c:901 ../plugins/launcher/launcher.c:968 msgid "New Item" msgstr "Item Baru" #: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:564 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:606 msgid "No icon" msgstr "Tak ada ikon" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:628 msgid "Select an Application" msgstr "Pilih Aplikasi" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:638 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:643 msgid "Executable Files" msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:658 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skrip Perl" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:664 msgid "Python Scripts" msgstr "Skrip Python" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:670 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Skrip Ruby" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:676 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skrip Shell" #. TRANSLATORS: Fallback name for a launcher item without a name #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:752 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:841 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1334 msgid "Unnamed" msgstr "Tak bernama" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:754 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Pilih Ikon untuk \"%s\"" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1119 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1137 msgid "_Description:" msgstr "_Deskripsi:" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1156 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1174 msgid "Co_mmand:" msgstr "Perin_tah:" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1201 msgid "_Working Directory:" msgstr "_Direktori Kerja:" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1207 msgid "Select a Working Directory" msgstr "Pilih Direktori Kerja" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1228 msgid "Run in _terminal" msgstr "Jalankan di _terminal" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1244 msgid "Use _startup notification" msgstr "Gunakan _pemberitahuan hidupkan" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1518 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1 msgid "Launcher" msgstr "Peluncur" #. TRANSLATORS: Arrow position for a launcher with > 1 item. Keep this #. string as short as possible. #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1548 msgid "A_rrow:" msgstr "Pana_h" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1554 msgid "Default" msgstr "Standar" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559 msgid "Inside Button" msgstr "Dalam Tombol" #: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Penukar Ruang kerja" #: ../plugins/pager/pager.c:397 msgid "Number _of rows:" msgstr "Jumlah _baris:" #: ../plugins/pager/pager.c:401 msgid "Number _of columns:" msgstr "Jumlah _kolom:" #: ../plugins/pager/pager.c:418 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" msgstr "Pindah ruang kerja menggunakan roda tetik_us" #: ../plugins/pager/pager.c:426 msgid "Show workspace _names" msgstr "Tampilkan nama ruan_g kerja" #: ../plugins/separator/separator.c:409 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2 msgid "Separator or Spacing" msgstr "Pemisah atau Spasi" #: ../plugins/separator/separator.c:428 msgid "Separator Style" msgstr "Gaya Pemisah" #: ../plugins/separator/separator.c:436 msgid "_Empty space" msgstr "_Ruang kosong" #: ../plugins/separator/separator.c:445 msgid "E_xpanding empty space" msgstr "_Perluas ruang kosong" #: ../plugins/separator/separator.c:454 msgid "_Line" msgstr "_Baris" #: ../plugins/separator/separator.c:463 msgid "_Handle" msgstr "_Penanganan" #: ../plugins/separator/separator.c:472 msgid "_Dots" msgstr "_Titik" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:32 msgid "Restore hidden windows" msgstr "Simpan ulang jendela tersembunyi" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33 msgid "Hide windows and show desktop" msgstr "Sembunyikan jendela dan tampilkan destop" #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2 msgid "Notification Area" msgstr "Area Pemberitahuan" #. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users #. add a notification area to a screen with a running systray manager. #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98 msgid "There is already a notification area running on this screen" msgstr "Telah ada baki area notifikasi yang berjalan di layar ini" #. TRANSLATORS: Bit of a weird text, but this is shown when for some #. reason another tray takes the ownership of the tray icons and this #. tray becomes unusable. #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:221 msgid "The tray manager lost selection" msgstr "Manajer baki kehilangan pilihan" #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:281 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "Anda yakin ingin membersihkan senarai aplikasi yang diketahui?" #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:371 msgid "_Number of rows:" msgstr "_Jumlah baris:" #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:385 msgid "Hidden Applications" msgstr "Aplikasi Tersembunyi" #. TRANSALTORS: Error returned when the tray manager failed to start. This won't #. show up normally since this is already checked when the plugin is added. #: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:433 #, c-format msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" msgstr "Gagal mengakuisisi manajer seleksi untuk layar %d" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:163 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:232 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2 msgid "Task List" msgstr "Senarai Tugas" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:192 #, fuzzy msgid "Fi_xed length (pixels):" msgstr "_Ukuran (piksel):" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:217 msgid "Use _flat buttons" msgstr "Gunakan _tombol rata" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:223 msgid "Show _handle" msgstr "Tampilkan _penanganan" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:235 msgid "Show tasks from _all workspaces" msgstr "Tampilkan tugas dari semu_a ruang kerja" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:244 msgid "Never group tasks" msgstr "Jangan kelompokkan tugas" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:245 msgid "Automatically group tasks" msgstr "Otomatis kelompokkan tugas" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:246 msgid "Always group tasks" msgstr "Selalu kelompokkan tugas" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus ruang kerja %d?" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:264 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus ruang kerja '%s'?" #. TRANSLATORS: Fallback name in the windowlist when the workspace has no name #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:476 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Ruang kerja %d" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:591 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:597 msgid "Add workspace" msgstr "Tambah ruang kerja" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:616 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "Hapus Ruang Kerja %d" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:617 #, c-format msgid "Remove Workspace '%s'" msgstr "Hapus Ruang Kerja '%s'" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:121 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:208 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:2 msgid "Window List" msgstr "Senarai Jendela" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:148 msgid "" "Urgency notification will blink the button when an application needs " "attention." msgstr "" "Pemberitahuan Penting akan mengedipkan tombol ketika sebuah aplikasi " "membutuhkan perhatian." #. Button Urgency Notification #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155 msgid "Urgency Notification" msgstr "Pemberitahuan Penting" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:162 msgid "_Disabled" msgstr "_Non aktifkan" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:171 msgid "For _other workspaces" msgstr "Untuk ruang kerja _lainnya" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:180 msgid "For _all workspaces" msgstr "Untuk semu_a ruang kerja" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:193 msgid "_Icon button" msgstr "Tombol _ikon" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:200 msgid "A_rrow button" msgstr "Tombol _panah" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:217 msgid "Show _windows from all workspaces" msgstr "Tampilkan _jendela dari semua ruang kerja" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:226 msgid "Show a_pplication icons" msgstr "Tampilkan ikon a_plikasi" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:235 msgid "Show wor_kspace actions" msgstr "Tampilkan aksi ruang _kerja" #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2 msgid "Log out or lock the screen" msgstr "Log keluar atau kunci layar" #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2 msgid "What time is it?" msgstr "Jam berapa sekarang?" #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2 msgid "Show icons of all running applications" msgstr "Tampilkan ikon dari semua aplikasi berjalan" #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2 msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "Peluncur program dengan menu opsional" #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1 msgid "Switch between virtual desktops" msgstr "Tukar diantara destop virtual" #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1 msgid "Adds a space or a line between panel items" msgstr "Tambah spasi atau baris diantara item panel" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1 msgid "Hide all windows and show the desktop" msgstr "Sembunyikan semua jendela dan tampilkan destop" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2 msgid "Show Desktop" msgstr "Tampilkan Destop" #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1 msgid "Area where notification icons appear" msgstr "Area tempat ikon notifikasi muncul" #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1 msgid "Switch between open windows using buttons" msgstr "Tukar diantara jendela yang terbuka dengan menggunakan tombol" #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1 msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Tukar diantara jendela yang terbuka dengan menggunakan menu" #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3 msgid "Panel Manager" msgstr "Manajer Panel" #~ msgid "_Minimum width:" #~ msgstr "_Lebar minimum:" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Tak diketahui" #, fuzzy #~ msgid "Copyright (c) 2004-2009" #~ msgstr "Hak Cipta (c) 2004-2007" #~ msgid "Show list of available windows" #~ msgstr "Tampilkan senarai jendela yang tersedia" #~ msgid "Show all running applications" #~ msgstr "Tampilkan semua aplikasi berjalan" #~ msgid "Popup position:" #~ msgstr "Posisi muncul:" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Otomatis" #~ msgid "Toggle desktop show/hide" #~ msgstr "Ubah tampilkan/sembunyikan destop" #~ msgid "Show this message and exit" #~ msgstr "Tampilkan pesan ini dan keluar" #~ msgid "Show configuration dialog" #~ msgstr "Tampilkan dialog konfigurasi" #~ msgid "Restart panels" #~ msgstr "Start ulang panel" #~ msgid "End the session" #~ msgstr "Akhiri sesi" #~ msgid "Add new items" #~ msgstr "Tambah item baru" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "Pemisah" #~ msgid "System Tray" #~ msgstr "Baki Sistem" #~ msgid "Command Prompt" #~ msgstr "Siap Ketik Perintah" #~ msgid "X terminal emulator" #~ msgstr "Emulator terminal X" #~ msgid "Edit text files" #~ msgstr "Sunting berkas teks" #~ msgid "Editor" #~ msgstr "Penyunting" #~ msgid "File Manager" #~ msgstr "Manajer Berkas" #~ msgid "Manage files and folders" #~ msgstr "Atur berkas dan folder" #~ msgid "Surf the internet" #~ msgstr "Jelajahi internet" #~ msgid "Web Browser" #~ msgstr "Peramban Web" #~ msgid "Add Items" #~ msgstr "Tambah Item" #~ msgid "Add Items to the Panel" #~ msgstr "Tambah Item ke Panel" #~ msgid "Available Items" #~ msgstr "Item Tersedia" #~ msgid "Remove Panel" #~ msgstr "Hapus Panel" #~ msgid "New Panel" #~ msgstr "Panel Baru" #~ msgid "Panel Actions" #~ msgstr "Aksi Panel" #~ msgid "Program Launcher" #~ msgstr "Peluncur Program" #~ msgid "Failed to launch 'xfce4-panel -c'" #~ msgstr "Gagal menjalankan 'xfce4-panel -c'" #~ msgid "Xfce 4 Panel Manager" #~ msgstr "Manajer Panel Xfce 4"