# by Albert Alcaine - albertalcaine about = Quant a about_text = El FreeMind d'en Joerg Mueller\nApropant el concepte dels mapes mentals al disseny hum\u00e0 per mitj\u00e0 dels ordinadors.\nCopyright (C) 2000-2010 Joerg Mueller \nTradu\u00eft al catal\u00e0 per Albert Alcaine Peralta \nAquest programari \u00e9s lliure(GPL)\nP\u00e0gina web: http://freemind.sourceforge.net/\nDivertiu-vos!\nVersi\u00f3: antialias_all = Anti\u00e0lies a Tots antialias_edges = Anti\u00e0lies als Cantells antialias_none = Sense anti\u00e0lies background = Fons bezier = Bezier blend_color = Color de la barreja bold = Negreta boldify_branch = Ennegreix cloud = N\u00favol cloud_color = Color del n\u00favol... branch = Branca bubble = Globus cancel = Cancel\u00b7la cannot_join_nodes_with_children = No es poden unir els nodes amb els fills center = Centre close = Tanca copy = Copia copy_single = C\u00f2pia simple cut = Retalla decrease_branch_font_size = Lletra m\u00e9s petita decrease_node_font_size = Lletra m\u00e9s petita documentation = Documentaci\u00f3 edge = Cantells edge_color = Color del Cantell... edge_width_parent = Pare edge_width_thin = Prim edit = Edici\u00f3 edit_link_manually = Edita l'hiperenlla\u00e7 manualment... edit_long_node = Edita el node llarg... enter_base_url = Enganxar\u00e9 enlla\u00e7os relatius. Si et plau, introdueix l'adre\u00e7a base. enter_confirms = La tecla Retorn ho confirma #export_branch = Branca... export_branch_to_html = Branca com HTML export_to_html = Com HTML extension_menu = Estil F\u00edsic file = Fitxer file_not_found = Fitxer $1 no trobat find = Cerca... find_what = Qu\u00e8 vols cercar find_next = Cerca el seg\u00fcent fold = Contreu follow_link = Segueix l'enlla\u00e7 font = Lletra fork = Forca help = Ajuda html_export_based_on_headings = Exporta a HTML - Basant-se en les cap\u00e7aleres html_export_no_folding = Exporta a HTML - Sense contreure html_export_fold_currently_folded = Exporta a HTML - Contreu els que es troben contrets html_export_fold_all = Exporta a HTML - Contreu-los tots # Daniel Polansky: This way of maintaining icon text # will ultimately lead to unbearable overheads. icon_menu = Icones icon_help = Pregunta icon_messagebox_warning = Important icon_idea = Idea icon_button_ok = D'acord icon_button_cancel = No est\u00e0 b\u00e9 icon_back = Enrera icon_forward = Endavant icon_attach = Mira aqu\u00ed icon_ksmiletris = Estic content icon_clanbomber = Perill\u00f3s icon_desktop_new = No ho oblidis icon_flag = Seguiment icon_gohome = Inici icon_kaddressbook = Tel\u00e8fon icon_knotify = M\u00fasica icon_korn = B\u00fastia de correu icon_Mail = Correu icon_password = Clau icon_pencil = Per a ser definit icon_stop = Atura icon_wizard = M\u00e0gia icon_xmag = Per a ser discutit icon_bell = Recorda icon_bookmark = Excel\u00b7lent icon_penguin = Linux icon_licq = Maco import = Importa import_branch = Branca... import_explorer_favorites = Explora els preferits... import_folder_structure = Estructura de carpetes... import_linked_branch = Branca enlla\u00e7ada import_linked_branch_without_root = (Branca enlla\u00e7ada) Sense Arrel... increase_branch_font_size = Lletra m\u00e9s gran increase_node_font_size = Lletra m\u00e9s gran italic = It\u00e0liques italicise_branch = Posa-ho en it\u00e0liques join_nodes = Uneix els nodes license = Llic\u00e8ncia license_text = FreeMind - Un programa per a crear i veure mapes mentals.\nCopyright (C) 2000-2010 Joerg Mueller \nMireu COPYING pels Detalls\n\nAquest programa \u00e9s programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o\nmodificar-lo d'acord amb els termes de la GNU Llic\u00e8ncia P\u00fablica General\ntal i com es publica per la Free Software Foundation; ja sigui per la versi\u00f3 2\nde la Llic\u00e8ncia, o b\u00e9 (al teu criteri) per qualsevol versi\u00f3 posterior.\n\nAquest programari es distribueix amb l'esperan\u00e7a que us ser\u00e0 d'utilitat,\nper\u00f2 SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia impl\u00edcita de\nMERCABILITAT PER A \u00daS PARTICULAR. Vegeu la\nGNU Llic\u00e8ncia General P\u00fablica per a m\u00e9s detalls.\n\nHaur\u00edeu d'haver rebut una c\u00f2pia de la GNU Llic\u00e8ncia General P\u00fablica\njuntament amb aquest programa; si no \u00e9s aix\u00ed, escriviu a Free Software\nFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. linear = Linial locking_failed_by_open = No ha estat possible blocar el mapa $1. Obrint-lo com a nom\u00e9s lectura. locking_failed_by_save_as = No ha estat possible blocar el mapa $1. No s'ha pogut Desar com. locking_old_lock_removed = El mapa $1 est\u00e0 blocat en aquest moment per l'usuari $2. El bloqueig s'ha eliminat perqu\u00e8 \u00e9s massa antic. map_already_exists = Aquest mapa ja existeix. Voleu substituir-lo? map_corrupted = El mapa \u00e9s corrupte. Voleu veure'n els detalls? map_locked_by_open = El mapa $1 est\u00e0 sent editat per l'usuari $2. Obrint-lo com a nom\u00e9s lectura. map_locked_by_save_as = El mapa $1 est\u00e0 sent editat per l'usuari $2. No s'ha pogut Desar com. mindmap = Mapa mindmaps = Mapes mindmaps_desc = Mapes (*.mm) mode_na = Modalitat no disponible mode_status = Modalitat canviada a {0} Mode mode_title =FreeMind - {0} Mode modes = Modalitats move_to_root = Mou-re a l'Arrel new = Nou new_child = Crea un Node Fill new_mindmap = Crea un Mindmap new_node = Crea un Node Nou new_sibling_behind = Crea un Node Germ\u00e0 new_sibling_before = Crea un Node Germ\u00e0 Anterior next_map = Mapa Seg\u00fcent no = No node = Node node_changed_discard_changes = Heu canviat el node. Voleu descartar-ne els canvis? node_color = Color del node... node_down = Node Avall node_up = Node Amunt nonboldify_branch = Elimina les negretes nonitalicise_branch = Elimina les it\u00e0liques normal = Normal no_found_from = No s'ha trobat "$1" a "$2". no_more_found_from = No s'han trobat m\u00e9s "$1" a "$2". no_previous_find = No hi ha res a cercar pr\u00e8viament. not_saved_for_link_error = Cal que deseu el mapa abans de qu\u00e8 pugueu establir un enlla\u00e7 en el quadre de di\u00e0leg de fitxers open = Obre... page = Prefer\u00e8ncies de la p\u00e0gina... paste = Enganxa new_node_as_sibling_not_possible_for_the_root = No \u00e9s possible crear un node germ\u00e0 si us trobeu a l'arrel preferences = Prefer\u00e8ncies previous_map = Mapa anterior print = Imprimeix print_dialog = Imprimeix... quit = Surt remove_node = Elimina el Node read_only = Nom\u00e9s de Lectura repair_link = Repara l'enlla\u00e7 repair_link_question = No ha estat possible carregar el mapa enlla\u00e7at. Voleu reparar-lo manualment? save = Desa save_as = Desa com... save_failed = Hi ha hagut un error en intentar desar el mapa $1. save_unsaved = Voleu desar el mapa seg\u00fcent? : saved = Desat scheme_evaluate = Evalua! select_favorites_folder = Trieu una carpeta en la que resideixin els vostres preferits select_folder_for_importing = Trieu la carpeta a importar set_image_by_filechooser = Imatge (Trieu un fitxer o enlla\u00e7)... set_link_by_filechooser = Hiperenlla\u00e7 (Trieu un fitxer)... set_link_by_textfield = Hipernella\u00e7 (Quadre de text)... sharp_bezier = Sharp Bezier sharp_linear = Sharp Linear split = Divideix style = Estil toggle_bold_branch = Alterna negretes toggle_children_folded = (Des)contreu els fills toggle_folded = Alterna els contrets toggle_italic_branch = Alterna les it\u00e0liques toggle_menubar = Alterna la barra de men\u00fa toggle_toolbar = Alterna de barra d'eines toggle_left_toolbar = Alterna la barra d'eines esquerra underline = Subratllat unfold = Descontreu url_error = Aquesta adre\u00e7a no est\u00e0 ben escrita! url_load_error = No s'ha pogut corregat el mapa des de l'adre\u00e7a: width = Amplada yes = S\u00ed zoom_in = Apropa't zoom_out = Allunya't remove_last_icon = Elimina l'\u00faltima icona remove_all_icons = Elimina totes les icones lots_of_links_warning = Esteu a punt de crear molts enlla\u00e7os pel mateix node. Esteu segurs que voleu crear tots aquests enlla\u00e7os? remove_arrow_link = Elimina la fletxa de l'enlla\u00e7 arrow_link_color = Color de la fletxa de l'enlla\u00e7... # removed: follow_link = V\u00e9s a: user_defined_zoom = Definit per l'usuari. user_defined_zoom_status_bar = Canviant la visi\u00f3 al valor d'ampliaci\u00f3 definit de l'usuari: {0}%. # new from 14.12.2003, fc FAQ = PMF # new from 20.12.2003, fc printing_settings = Escala d'impressi\u00f3 fit_to_page = Imprimeix-lo en Una P\u00e0gina user_zoom = Factor d'ampliaci\u00f3 d'impressi\u00f3 (0.0 - 2.0): ok = D'acord # changed from 23.1.2004, fc. selection_method_by_click = Un clic senzill per a seleccionar selection_method_direct = Puntejar per a seleccionar #new from 30.08.2004, Dimitri combined = Combinat as_parent = Com a parent # added at 2.5.2004, fc: undo = Desf\u00e9s redo = Refer delete_child = Esborra el node # added at 22.5.2004, fc: most_recent_files = Fitxers m\u00e9s recents menu_view = Veure menu_navigate = Navega menu_format = Formata menu_extras = Eines menu_insert = Insereix # Beware: "Edge Width " and "Edge Style " must end with space. edge_width = Ample del Cantell edge_style = Estil del Cantell menu_file_import = Importa menu_file_export = Exporta edit_node = Edita el node # added at 5.6.2004, fc: node_background_color = Color de fons del node... # added at 25.8.2004, fc: choose_edge_color = Tria el color del cantell # added at 27.8.2004, fc: underlined = Subratllat font_size = mida de la lletra font_family = fam\u00edlia de la lletra # add at 16.9.2004, fc: import_linked_branch_no_link = El node que heu triat no t\u00e9 enlla\u00e7os per importar. # added at 09.10.2004 add_link = Afegeix un enlla\u00e7 gr\u00e0fic less_than_two_selected_nodes = Cal que seleccioneu al menys dos nodes per obtenir enlla\u00e7os. choose_node_background_color = Trieu el color de fons del node: choose_node_color = Trieu el color del node: choose_background_color = Trieu el color de fons: choose_cloud_color = Trieu el color del n\u00favol: change_arrows_in_arrow_link = Canvia les fletxes o la fletxa de l'enlla\u00e7 add_local_link = Afegeix un hiperenlla\u00e7 local link_not_available_any_more = L'enlla\u00e7 ja no \u00e9s v\u00e0lid. El node que hi havia fou esborrat. file_already_exists = El fixter {0} ja existeix. Voleu sobreescriure'l? error_creating_directory = No es pot crear el directori per a exportar. export_svg_text = Gr\u00e0fic Vectorial Escalable (SVG) export_pdf_text = Format de Document Portable(PDF) goto_link_node_action = V\u00e9s a l'enlla\u00e7 #fc, 14.11.2004: undefined_error = S'ha produ\u00eft un error no previst. Si us plau, proveu de reportar l'error per tal que puguem corregir-lo. cannot_add_parent_diff_parents = Tots els nodes cal que tinguin el mateix node pare per a utilitzar aquesta funci\u00f3. cannot_add_parent_to_root = El node arrel no pot afegir-se com un node pare. no_format_copy_before_format_paste = No podeu enganxar un format sense haver-ne copiat pr\u00e8viament un. #fc, 15.11.2004: accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_documentation = Repara el disseny del mapa.
El primer nivell \u00e9s negre, el segon blau, etc. accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_name = Disseny autom\u00e0tic accessories/plugins/BlinkingNodeHook.properties_documentation = Aix\u00f2 fa que el node pampallugui. Si et plau, tingues cura. No ho associ\u00efs a massa nodes, i mai amb altres formatatges autom\u00e0tics pel mateix node accessories/plugins/BlinkingNodeHook.properties_name = Node que pampallugui accessories/plugins/CreationModificationPlugin.properties_documentation=Aquesta funci\u00f3 realitza el seguiment de la creaci\u00f3 i modificaci\u00f3 dels nodes. accessories/plugins/CreationModificationPlugin.properties_name = Mostra la cronologia de modificacions accessories/plugins/ExportToImage_PNG.properties_documentation = Exporta el mapa en la carpeta actual com a imatge PNG. accessories/plugins/ExportToImage_PNG.properties_name = Com a PNG... accessories/plugins/ExportToImage_JPEG.properties_documentation = Exporta el mapa a la carpeta actual com a una imatge JPEG. accessories/plugins/ExportToImage_JPEG.properties_name = Com a JPEG... accessories/plugins/ExportWithXSLT.properties_documentation = Aquest \u00e9s un m\u00e8tode d'exportaci\u00f3 utilitzant comandes XSLT. accessories/plugins/ExportWithXSLT.properties_name = Utilitzant comandes XSLT... accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML.properties_documentation= accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML.properties_name = Com a XHTML (versi\u00f3 JavaScript)... accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML3.properties_documentation= accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML3.properties_name = Com a XHTML (Mapa amb imatge)... accessories/plugins/FitToPage.properties_documentation = Ajusta l'ampliaci\u00f3 de forma que tot el mapa sigui visible en la finestra actual. accessories/plugins/FitToPage.properties_name = Amplia o redueix per a cabre en la p\u00e0gina accessories/plugins/FormatCopy.properties_documentation = C\u00f2pia el format d'un node. accessories/plugins/FormatCopy.properties_name = Copia el format accessories/plugins/FormatPaste.properties_documentation = Enganxa el format d'un node. accessories/plugins/FormatPaste.properties_name = Enganxa el format accessories/plugins/FormularEditor.properties_documentation = Associa un editor senzill de formularis al node actual. accessories/plugins/FormularEditor.properties_name = Editor de formularis accessories/plugins/IconSelectionPlugin.properties_documentation = Aqu\u00ed podeu triar una icona mitjan\u00e7ant la finestra addicional. accessories/plugins/IconSelectionPlugin.properties_name = Trieu una icona... accessories/plugins/NewParentNode.properties_documentation = Tots els seleccionats s'enviaran al pare. accessories/plugins/NewParentNode.properties_name = Crea un node pare accessories/plugins/NodeNote.properties_documentation = Associa un editor de notes senzill al node actual. accessories/plugins/NodeNote.properties_name = Nota accessories/plugins/PMCalculation.properties_documentation = Calcula les necessitats per les diverses tasques. accessories/plugins/PMCalculation.properties_name = C\u00e0lcul de la PM accessories/plugins/RevisionPlugin.properties_documentation = Marca el fons de cada node modificat. accessories/plugins/RevisionPlugin.properties_name = Mostra les revisions en groc accessories/plugins/UnfoldAll.properties_documentation = Descontreu els nodes seleccionats i tots els seus fills. accessories/plugins/UnfoldAll.properties_name = Descontreu-los tots accessories/plugins/FoldAll.properties_documentation = Contreu els nodes selecionats i tots els seus fills. accessories/plugins/FoldAll.properties_name = Contreu-los tots accessories/plugins/UnfoldOneLevel.properties_documentation = Descontreu un nivell dels nodes seleccionats. accessories/plugins/UnfoldOneLevel.properties_name = Descontreu-lo un nivell accessories/plugins/FoldOneLevel.properties_documentation = Contreu un nivell els nodes seleccionats. accessories/plugins/FoldOneLevel.properties_name = Contreu-lo un nivell plugins/FreemindHelp.xml_documentation = Ajuda estesa del FreeMind plugins/FreemindHelp.xml_name = Ajuda... plugins/ExportPdf.xml_documentation = Exporta a PDF plugins/ExportPdf.xml_name = Com a PDF... plugins/ExportSvg.xml_documentation = Exporta a SVG plugins/ExportSvg.xml_name = Com a SVG... # fc, 28.11.2004: cannot_move_to_child = No es pot moure un node a un dels seus fills. # fc, 14.12.2004: accessories/plugins/EnterPassword.properties_name = Alterna entre Xifrat / Desxifrat accessories/plugins/EnterPassword.properties_documentation= accessories/plugins/EncryptNode.properties_name = Insereix un node xifrat ... accessories/plugins/EncryptNode.properties_documentation = Insereix un node nou pel qual tots els seus nodes fills es desin xifrats. accessories/plugins/EncryptNode.properties_0 = Trieu una paraula de pas pel node xifrat accessories/plugins/EncryptNode.properties_1 = Les paraules de pas no s\u00f3n iguals o s\u00f3n massa curtes. accessories/plugins/EncryptNode.properties_2 = Introdu\u00efu la paraula de pas: accessories/plugins/EncryptNode.properties_3 = Torneu a introdu\u00efr-la: accessories/plugins/EncryptNode.properties_4 = Introdu\u00efu la paraula de pas. accessories/plugins/EncryptNode.properties_5 = Recordeu que la profunditat de xifratge
dep\u00e8n quasi en la seva totalitat de la qualitat de la paraula de pas que trieu. accessories/plugins/EncryptNode.properties_6 = D'acord accessories/plugins/EncryptNode.properties_7 = Cancel\u00b7la accessories/plugins/EncryptNode.properties_wrong_password = La paraula de pas no \u00e9s correcta. accessories/plugins/NewEncryptedMap.properties_documentation = Crea un nou mapa xifrat accessories/plugins/NewEncryptedMap.properties_name = Crea un mapa xifrat ... accessories/plugins/EncryptNode.properties_select_me = Trieu-me per continuar! accessories/plugins/EncryptNode.properties_insert_encrypted_node_first = Nom\u00e9s \u00e9s possible alternar entre l'estat de xifratge pels nodes que es trobin xifrats. Si us plau inseriu un node d'aquest tipus mitjan\u00e7ant el men\u00fa d'eines. # fc, 2.2.05: selection_method_delayed=Selecci\u00f3 Autom\u00e0tica Retardada # fc, 4.2.05: plugins/TimeManagement.xml_documentation= Mostra el m\u00f2dul del calendari d'en Kai Toedter. plugins/TimeManagement.xml_name= Mostra el calendari... plugins/TimeManagement.xml_appendButton= Afegeix la data als nodes seleccionats plugins/TimeManagement.xml_reminderButton= Recorda-m'ho aquesta data plugins/TimeManagement.xml_cancelButton=Cancel\u00b7la plugins/TimeManagementReminder.xml_documentation=Internal hook for scheduling resubmission tasks. plugins/TimeManagementReminder.xml_name=Internal hook for scheduling resubmission tasks. plugins/TimeManagement.xml_reminderNode_tooltip=Recordatori programat el {0,date} a les {0,time}. plugins/TimeManagement.xml_reminderNode_showNode=El temps s'ha aturat pel node " {0} ". Voleu fixar una alarma per d'aqu\u00ed 10 minuts? plugins/TimeManagement.xml_reminderNode_onlyOneDate=En aquest moment nom\u00e9s \u00e9s possible disposar d'un recordatori per node.
El recordatori actual est\u00e0 programat pel {0,date} a les {0,time}, el que vas triar anteriorment era pel {1,date} a les {1,time}.

Voleu modificar el recordatori del node (S\u00cd)
o voleu mantenir l'antic (NO)? plugins/TimeManagement.xml_removeReminderButton = Elimina el recordatori plugins/TimeManagement.xml_removeReminderButton_tooltip = Elimina tots els recordatoris dels nodes seleccionats. plugins/TimeManagement.xml_minute= Minuts: plugins/TimeManagement.xml_hour= Hores: plugins/TimeManagement.xml_WindowTitle=Administraci\u00f3 del temps # fc, 18.2.2005: accessories/plugins/HierarchicalIcons.properties_documentation=Si un dels fills tenen una icona, tamb\u00e9 mostrar\u00e9 aquella icona en format petit. accessories/plugins/HierarchicalIcons.properties_name=Mostra les icones jer\u00e0rquicament # fc, 1.3.2005: icon_full-1 = Prioritat 1 icon_full-2 = Prioritat 2 icon_full-3 = Prioritat 3 icon_full-4 = Prioritat 4 icon_full-5 = Prioritat 5 icon_full-6 = Prioritat 6 icon_full-7 = Prioritat 7 # fc, 11.3.2005: RevertAction=Reverteix # the prefix for the reconstructed map (revert + undo). freemind_reverted=Freemind_Reverted_ # fc, 5.4.2005 plugins/TimeManagement.xml_todayButton=Avui plugins/TimeList.xml_documentation=Mostra totes les tasques programades amb els nodes corresponents. plugins/TimeList.xml_name=Mostra la llista de tasques programades... remove_node_background_color = Elimina el color de fons del node plugins/NodeList.xml_documentation=Mostra tots els nodes amb la data de creaci\u00f3/modificaci\u00f3. plugins/NodeList.xml_name=Mostra l'historial del mapa... plugins/TimeList.xml_Modified=Modificat plugins/TimeList.xml_Created=Creat plugins/TimeList.xml_Date=Data plugins/TimeList.xml_Text=Text plugins/TimeList.xml_Icons=Icones #fc, 26.4.2005: select_branch=Selecciona la branca visible select_all=Selecciona totes les visibles change_link_arrows=change_link_arrows # fc, 27.4.2005: reset_node_position=Restaura la posici\u00f3 # fc, 2.5.2005: plugins/RemoveReminder.xml_documentation=Elimina el recordatori d'un node. plugins/RemoveReminder.xml_name=Elimina el recordatori # fc, 3.5.2005: plugins/TimeManagement.xml_reminderButton_tooltip=En pr\u00e9mer el temporalitzador es programa a la data indicada. Llavors, les icones pampalluguen requerint la vostra atenci\u00f3.
Si tanqueu el mapa, els temporitzadors es reactiven la propera vegada que obriu el mapa. # fc, 10.5.2005: property_dialog=Prefer\u00e8ncies ... OptionPanel.automatic=Autom\u00e0tic OptionPanel.de=De OptionPanel.dk=Dk OptionPanel.en=En OptionPanel.es=Es OptionPanel.fr=Fr OptionPanel.hu=Hu OptionPanel.it=It OptionPanel.ja=Ja OptionPanel.ko=Ko OptionPanel.nl=Nl OptionPanel.pl=Pl OptionPanel.pt_BR=Pt BR OptionPanel.pt_PT=Pt PT OptionPanel.ru=Ru OptionPanel.sl=Sl OptionPanel.zh_TW=Zh OptionPanel.zh_CN=Zh CN OptionPanel.fork=Forca OptionPanel.bubble=Globus OptionPanel.as_parent=Com a pare OptionPanel.combined=Combinat OptionPanel.bezier=Bezier OptionPanel.linear=Linial OptionPanel.default=Per omissi\u00f3 OptionPanel.metal=Metall OptionPanel.windows=Windows OptionPanel.motif=Motiu OptionPanel.gtk=Gtk OptionPanel.nothing=Res OptionPanel.relative=Relatiu OptionPanel.absolute=Absolut OptionPanel.first=Primer OptionPanel.last=\u00daltim OptionPanel.selection_method_direct=Directe OptionPanel.selection_method_delayed=Retardat OptionPanel.selection_method_by_click=Per clic OptionPanel.html_export_no_folding=Sense contreure OptionPanel.html_export_fold_currently_folded=Contreu els que estiguin contrets OptionPanel.html_export_fold_all=Contreu-los tots OptionPanel.html_export_based_on_headings=Basat en les cap\u00e7aleres OptionPanel.Environment=Entorn OptionPanel.Files=Fitxers OptionPanel.language=Idioma OptionPanel.language.tooltip=Aquest \u00e9s l'idioma que caldria utilitzar en el programa. Amb 'autom\u00e0tic' intenta carregar l'idioma actual de l'usuari. OptionPanel.experimental_file_locking_on=Bloqueig de fitxers experimental OptionPanel.experimental_file_locking_on.tooltip= Funci\u00f3 en experimentaci\u00f3 OptionPanel.draganddrop=Arrossega i deixa OptionPanel.draganddrop.tooltip=Si dnd \u00e9s actiu. OptionPanel.userproperties=Userproperties OptionPanel.patternsfile=Patternsfile OptionPanel.docmapurl_since_version_0_7_0=Docmapurl OptionPanel.browsemode_initial_map=Mode de navegaci\u00f3 inicial OptionPanel.browsemode_initial_map.tooltip=L'adre\u00e7a del mapa que es carrega quan s'inicia el navegador de mapes OptionPanel.last_opened_list_length=Llargada del darrer fitxer obert a la llista OptionPanel.time_for_automatic_save=Autodesar cada OptionPanel.time_for_automatic_save.tooltip= temps entre dues desades autom\u00e0tiques consecutives (en mseg): Per a desactivar l'autodesada introdu\u00efu aquesta xifra 2000000000. OptionPanel.delete_automatic_saves_at_exit=Esborra els documents autodesats en sortir OptionPanel.delete_automatic_saves_at_exit.tooltip= Si voleu que Freemind esborri els fitxers autodesats autom\u00e0ticament en sortir indiqueu-ho afirmativament OptionPanel.number_of_different_files_for_automatic_save=Nombre de fitxers diferents per autodesar OptionPanel.number_of_different_files_for_automatic_save.tooltip= Nombre n de fitxers diferents per desar els mapes. La primera desada es fa en el primer fitxer, i aix\u00ed successivament fins a n+1-desa que es torna a desar com al primer fitxer (c\u00edclicament) OptionPanel.path_to_automatic_saves=Cam\u00ed per les autodesades OptionPanel.path_to_automatic_saves.tooltip= per canviar el cam\u00ed per omissi\u00f3 (aquest \u00e9s 'java.io.tmpdir' del Java), introdu\u00efu un cam\u00ed aqu\u00ed: altres possibilitats: * freemind_home \u00e9s el directori on hi ha les auto.properties. * default apunta al directori java.io.tmpdir OptionPanel.Defaults=Per omissi\u00f3 OptionPanel.standardnodestyle=Estil del node est\u00e0ndard OptionPanel.standardnodestyle.tooltip=L'estil per omissi\u00f3 del nou node. 'forca', 'globus' 'com_el_pare' i 'combinat' en s\u00f3n els disponibles OptionPanel.standardrootnodestyle=Estil del node arrel OptionPanel.standardrootnodestyle.tooltip=L'estil per omissi\u00f3 del node arrel si no se n'indica un altre. 'forca', 'globus' 'com_el_pare' i 'combinat' en s\u00f3n els disponibles OptionPanel.standardnodetextcolor=Color est\u00e0ndard del node OptionPanel.standardnodetextcolor.tooltip=El color est\u00e0ndard del node. Cal que l'indiqueu en format HTML (#RRGGBB en valor hexagesimals) OptionPanel.standardselectednodecolor=Color est\u00e0ndard del node seleccionat OptionPanel.standardselectednodecolor.tooltip=El color est\u00e0ndard del node seleccionat. Cal que l'indiqueu en format HTML (#RRGGBB en valor hexagesimals) OptionPanel.standardedgecolor=Color est\u00e0ndard del cantell OptionPanel.standardedgecolor.tooltip=El color est\u00e0ndard dels cantells en format html OptionPanel.standardlinkcolor=Color est\u00e0ndar dels enlla\u00e7os OptionPanel.standardlinkcolor.tooltip=El color est\u00e0ndard dels enlla\u00e7os en format html OptionPanel.standardbackgroundcolor=Color est\u00e0ndard del fons OptionPanel.standardbackgroundcolor.tooltip=El color est\u00e0ndard del fons en format html OptionPanel.standardcloudcolor=Color est\u00e0ndard del n\u00favol OptionPanel.standardcloudcolor.tooltip=El color est\u00e0ndard del n\u00favol en format html OptionPanel.defaultfont=Lletra per omissi\u00f3 OptionPanel.defaultfont.tooltip=La lletra per defecte del node. Aix\u00f2 nom\u00e9s es troba disponible si teniu instal\u00b7lades lletres TrueType en el sistema OptionPanel.defaultfontstyle=Estil de lletra per omissi\u00f3 OptionPanel.defaultfontsize=Mida de la lletra per omissi\u00f3 OptionPanel.max_node_width=Ample m\u00e0xim del node OptionPanel.max_node_width.tooltip=L'amplada m\u00e0xima del node en pixels OptionPanel.standardedgestyle=Estil est\u00e0ndard del cantell OptionPanel.standardedgestyle.tooltip=L'estil est\u00e0ndard del cantell. Es troben disponibles els estils 'linial' i 'bezier' OptionPanel.standardcloudestyle=Estil est\u00e0ndard del n\u00favol OptionPanel.standardcloudestyle.tooltip=L'estil est\u00e0ndard del n\u00favol. Actualment nom\u00e9s es troba disponible l'estil 'bezier' OptionPanel.standardlinkestyle=Estil est\u00e0ndard dels enlla\u00e7os OptionPanel.standardlinkestyle.tooltip=L'estil est\u00e0ndard dels enlla\u00e7os. Actualment nom\u00e9s es troba disponible l'estil 'bezier' OptionPanel.Appearance=Aparen\u00e7a OptionPanel.lookandfeel=Estils visuals OptionPanel.lookandfeel.tooltip=L'aparen\u00e7a que voleu utilitzar. Es troben disponibles 'met\u00e0l\u00b7lic','windows','motiu', 'gtk', 'mac' nom\u00e9s pels equips amb MacOS. Per defecte vol dir que s'utilitzar\u00e0 una aparen\u00e7a est\u00e0ndard. Si voleu afegir els vostres temes visuals, introdu\u00efu el n\u00famero de classe aqu\u00ed i assegureu-vos que es correspon al fitxer jar carregat. Si experimenteu problemes amb els temes visuals, trieu 'cap' OptionPanel.mapxsize=Mida-X-Mapa OptionPanel.mapxsize.tooltip=La mida inicial dels mapes OptionPanel.mapysize=Mida-Y-Mapa OptionPanel.links=Enlla\u00e7os OptionPanel.links.tooltip=Estableix enlla\u00e7os, ja siguin relatius o absoluts OptionPanel.el__buttons_position=Posici\u00f3 dels botons OptionPanel.el__buttons_position.tooltip= sobre / sota OptionPanel.el__position_window_below_node=Posici\u00f3 de la finestra sota el node OptionPanel.el__min_default_window_height=Al\u00e7ada m\u00ednima de les finestres OptionPanel.el__max_default_window_height=Al\u00e7ada m\u00e0xima de les finestres OptionPanel.el__min_default_window_width=Amplada m\u00ednima de les finestres OptionPanel.el__max_default_window_width=Amplada m\u00e0xima de les finestres OptionPanel.el__enter_confirms_by_default=La tecla Retorn confirma els valors per omissi\u00f3 OptionPanel.Keystrokes=Combinaci\u00f3 de tecles OptionPanel.keystroke_newMap=NouMapa OptionPanel.keystroke_open=Obre OptionPanel.keystroke_save=Desa OptionPanel.keystroke_saveAs=DesaCom OptionPanel.keystroke_print=Imprimeix OptionPanel.keystroke_close=Tanca OptionPanel.keystroke_quit=Surt OptionPanel.keystroke_export_to_html=Exporta a Html OptionPanel.keystroke_export_branch_to_html=Exporta branca a Html OptionPanel.keystroke_open_first_in_history=Obre el primer de l'historial OptionPanel.keystroke_previousMap=MapaAnterior OptionPanel.keystroke_nextMap=MapaSeg\u00fcent OptionPanel.keystroke_mode_MindMap=Mode MindMap OptionPanel.keystroke_mode_Browse=Mode Navegaci\u00f3 OptionPanel.keystroke_mode_File=Mode Fitxers OptionPanel.keystroke_node_toggle_italic=Alterna It\u00e0liques del Node OptionPanel.keystroke_node_toggle_boldface=Alterna Negretes del Node OptionPanel.keystroke_node_toggle_underlined=Alterna Subratllat del Node OptionPanel.keystroke_node_toggle_cloud=Alterna N\u00favol del Node OptionPanel.keystroke_undo=Desf\u00e9s OptionPanel.keystroke_redo=Ref\u00e9s OptionPanel.keystroke_delete_child=Esborra fill OptionPanel.keystroke_select_all=Esborra'ls tots OptionPanel.keystroke_select_branch=Selecciona la branca OptionPanel.keystroke_zoom_out=Allunya't OptionPanel.keystroke_zoom_in=Apropa't OptionPanel.keystroke_cut=Retalla OptionPanel.keystroke_copy=C\u00f2pia OptionPanel.keystroke_copy_single=C\u00f2pia senzilla OptionPanel.keystroke_paste=Enganxa OptionPanel.keystroke_remove=Suprimeix OptionPanel.keystroke_add_arrow_link_action=Afegeix una fletxa d'enlla\u00e7 OptionPanel.keystroke_add_local_link_action=Afegeix un enlla\u00e7 local OptionPanel.keystroke_moveToRoot=V\u00e9sArrel OptionPanel.keystroke_move_up=Despla\u00e7a amunt OptionPanel.keystroke_move_down=Despla\u00e7a avall OptionPanel.keystroke_move_left=Despla\u00e7a esquerra OptionPanel.keystroke_move_right=Despla\u00e7a dreta OptionPanel.keystroke_follow_link=Segueix l'enlla\u00e7 OptionPanel.keystroke_add=Afegeix OptionPanel.keystroke_add_child=Afegeix fill OptionPanel.keystroke_add_child_mac=Afegeix un fill Mac OptionPanel.keystroke_add_sibling_before=Afegeix germ\u00e0 abans OptionPanel.keystroke_edit=Edita OptionPanel.keystroke_edit_long_node=Edita el node llarg OptionPanel.keystroke_join_nodes=Uneix els nodes OptionPanel.keystroke_toggle_folded=Alterna els contrets OptionPanel.keystroke_toggle_children_folded=Alterna els fills contrets OptionPanel.keystroke_set_link_by_filechooser=Estableix enlla\u00e7 amb un fitxer OptionPanel.keystroke_set_link_by_textfield=Estableix un enlla\u00e7 amb un quadre de text OptionPanel.keystroke_set_image_by_filechooser=Estableix imatge a trav\u00e9s del navegador de fitxers OptionPanel.keystroke_node_up=Node amunt OptionPanel.keystroke_node_down=Node avall OptionPanel.keystroke_node_increase_font_size=Incrementa mida lletra del node OptionPanel.keystroke_node_decrease_font_size=Decreix mida lletra del node OptionPanel.keystroke_export_branch=Exporta la branca OptionPanel.keystroke_node_color=Color del node OptionPanel.keystroke_node_color_blend=Node Color Blend OptionPanel.keystroke_edge_color=Color del cantell OptionPanel.keystroke_find=Cerca OptionPanel.keystroke_find_next=Cerca el seg\u00fcent OptionPanel.keystroke_apply_pattern_1=Aplica patr\u00f3 1 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_2=Aplica patr\u00f3 2 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_3=Aplica patr\u00f3 3 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_4=Aplica patr\u00f3 4 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_5=Aplica patr\u00f3 5 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_6=Aplica patr\u00f3 6 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_7=Aplica patr\u00f3 7 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_8=Aplica patr\u00f3 8 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_9=Aplica patr\u00f3 9 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_10=Aplica patr\u00f3 10 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_11=Aplica patr\u00f3 11 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_12=Aplica patr\u00f3 12 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_13=Aplica patr\u00f3 13 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_14=Aplica patr\u00f3 14 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_15=Aplica patr\u00f3 15 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_16=Aplica patr\u00f3 16 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_17=Aplica patr\u00f3 17 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_18=Aplica patr\u00f3 18 OptionPanel.Behaviour=Comportament OptionPanel.placenewbranches=Situa noves branques OptionPanel.placenewbranches.tooltip=Indica on voleu situar noves branques. Els valors v\u00e0lids s\u00f3n 'primer' i '\u00faltim' OptionPanel.disable_cursor_move_paper=Desactiva el moviment del cursor en el paper OptionPanel.disable_cursor_move_paper.tooltip=No mostris el cursor 'arrossega' en el paper mentre s'arrossega OptionPanel.enable_leaves_folding=Activa el pas de p\u00e0gina OptionPanel.enable_leaves_folding.tooltip=Activa el pas de p\u00e0gina == canviant globus/forca per contreure (encara que el desactiveu, sempre podeu utilitzar l'estil de node per a canviar-ho) OptionPanel.foldingsymbolwidth=Amplada del s\u00edmbol de contreu OptionPanel.foldingsymbolwidth.tooltip=Amplada del marcador circular de contreure OptionPanel.disable_key_type=Desactiva els tipus del teclat OptionPanel.disable_key_type.tooltip=Escriure: si s'activa s'entra en el mode d'edici\u00f3 OptionPanel.key_type_adds_new=Afegeix nou tipus de teclat OptionPanel.key_type_adds_new.tooltip=Escriure: sobreescriu el contingut (desactivat) / crea un nou germ\u00e0 (activat) (requereix: Desactiva_Tipus_Teclat = desactivat) OptionPanel.selection_method=M\u00e8tode de selecci\u00f3 OptionPanel.selection_method.tooltip= amb aquest par\u00e0metre podeu activar/desactivar el retard en la selecci\u00f3. No es recomana que ho modifiqueu. OptionPanel.time_for_delayed_selection=Retard per la selecci\u00f3 retardada OptionPanel.time_for_delayed_selection.tooltip= \u00c9s el temps de retard que es triga per a seleccionar un node quan s'hi situa a sobre el ratol\u00ed (en mseg). Canvieu el valor a 1 si voleu una selecci\u00f3 directa en situar-hi a sobre el ratol\u00ed. OptionPanel.HTML=HTML OptionPanel.default_browser_command_windows_nt=Default Browser Command Windows Nt OptionPanel.default_browser_command_windows_nt.tooltip=For Windows (the "" signs are necessary due to links, that have "=" in their URL). OptionPanel.default_browser_command_windows_9x=Default Browser Command Windows 9x OptionPanel.default_browser_command_windows_9x.tooltip=For Windows (the "" signs are necessary due to links, that have "=" in their URL). OptionPanel.default_browser_command_other_os=Default Browser Command Other Os OptionPanel.default_browser_command_other_os.tooltip= This is typically Linux: OptionPanel.default_browser_command_mac=Default Browser Command Mac OptionPanel.default_browser_command_mac.tooltip= and MAC: (thanks to Nick!) OptionPanel.html_export_folding=Html Export Folding OptionPanel.export_icons_in_html=Exporta les icones en Html OptionPanel.export_icons_in_html.tooltip= Indica si l'HTML s'exporta des del FreeMind amb les icones. El problema que es presenta amb les icones \u00e9s que sovint els enlla\u00e7os cap a aquestes no es poden resoldre en exportar l'HTML. OptionPanel.Cancel=Cancel\u00b7la OptionPanel.OK=Desa option_changes_may_require_restart=Per a veure els efectes d'alguns d'aquests canvis, cal que reinicieu el FreeMind. # fc, 12.5.2005: GrabKeyDialog.grab-key.title=Introdu\u00efu una nova clau GrabKeyDialog.grab-key.caption= GrabKeyDialog.grab-key.clear=Neteja GrabKeyDialog.grab-key.assigned-to.none=Sense assignar GrabKeyDialog.grab-key.assigned-to=Assignat a GrabKeyDialog.common.ok=D'acord GrabKeyDialog.grab-key.remove=Suprimeix GrabKeyDialog.common.cancel=Cancel\u00b7la GrabKeyDialog.grab-key.remove-ask=Esteu segurs de voler suprimir aquest text? OptionPanel.separator.language=Idioma OptionPanel.separator.files=Fitxers OptionPanel.separator.automatic_save=Desament autom\u00e0tic OptionPanel.separator.default_styles=Estils per defecte OptionPanel.separator.default_colors=Colors per defecte OptionPanel.separator.default_fonts=Lletres per defecte OptionPanel.separator.other_defaults=Altres prefer\u00e8ncies OptionPanel.separator.look_and_feel=Temes visuals OptionPanel.separator.anti_alias=Anti-\u00e0lies OptionPanel.separator.initial_map_size=Mida inicial del mapa OptionPanel.separator.hyperlink_types=Tipus d'hiperenlla\u00e7os OptionPanel.separator.edit_long_node_window=Edita la longitud de la finestra d'un node OptionPanel.separator.commands_for_the_program=Ordres pel programa OptionPanel.separator.node_editing_commands=Ordres per l'edici\u00f3 de nodes OptionPanel.separator.node_navigation_commands=Ordres per a la navegaci\u00f3 OptionPanel.separator.new_node_commands=Ordres pels nous nodes OptionPanel.separator.patterns=Patrons OptionPanel.separator.behaviour=Comportaments OptionPanel.separator.key_typing=Teclat OptionPanel.separator.selection_method=M\u00e8todes de selecci\u00f3 OptionPanel.separator.browser=Navegador OptionPanel.separator.html_export=Exporta a l'HTML # fc, 2.6.2005: OptionPanel.antialias.tooltip=Determina la qualitat del mapa. Com m\u00e9s anti-\u00e0lies m\u00e9s temps de processament. OptionPanel.antialias=Anti-\u00c0lies OptionPanel.antialias_edges=Cantells anti-\u00e0lies OptionPanel.antialias_all=Anti-\u00e0lies a tot OptionPanel.antialias_none=Sense Anti-\u00e0lies OptionPanel.cs=Cs OptionPanel.nb=Nb # fc, 12.6.2005: correction, please remove the other translation of "follow_link" above follow_link = Obre l'hiperenlla\u00e7: OptionPanel.ColorProperty.ResetColor=Reestableix el color # fc, 16.6.2005: OptionPanel.keystroke_option_dialog=Pefer\u00e8ncies format_menu_edge_styles=Estils dels cantells format_menu_edge_widths=Gruix dels cantells # fc, 3.7.2005: accessories/plugins/ImportMindmanagerFiles.properties_name=Mapa del MindManager X5... # fc, 5.7.2005: accessories/plugins/ExportToOoWriter.properties_documentation=Unfolded nodes form the structure, folded nodes the content of the document. accessories/plugins/ExportToOoWriter.properties_name= Com a un document de l'Open Office... # fc, 10.7.2005: OptionPanel.separator.undo=Desf\u00e9s OptionPanel.undo_levels=Desf\u00e9s nivells OptionPanel.undo_levels.tooltip=Determina quants passos cal que es puguin desfer mitjan\u00e7ant "Desf\u00e9s". # fc, 13.8.2005 OptionPanel.lt=Lt # fc, 12.1.2006: don't translate this unless you create a translation of the documentation file (see german) browsemode_initial_map = ./doc/freemind.mm # fc, 1.2.06 link_not_found = Enlla\u00e7 $1 no trobat. # fc, 15.2.06 icon_smily_bad = No em diverteixo OptionPanel.hr=Hr OptionPanel.nn=Nn OptionPanel.se=Se # fc, 16.2.06 accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_documentation=Exporta el mapa com un applet java pel navegador. accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_name=Com un Applet Java... accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_webpage=P\u00e0gina web accessories/plugins/ExportWithXSLT_Flash.properties_documentation=Exporta com una aplicaci\u00f3 Flash. accessories/plugins/ExportWithXSLT_Flash.properties_name=Com a Flash... # fc, 21.2.06 accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_left.properties_documentation=On the left of root the node(s) is/are shifted downwards. It/they become children of its above sibling. On the right of root the node(s) are shifted upwards. Directly at root, the node(s) change sides. accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_left.properties_name=Node esquerra accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_right.properties_documentation=On the right of root the node(s) is/are shifted downwards. It/they become children of its above sibling. On the left of root the node(s) are shifted upwards. Directly at root, the node(s) change sides. accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_right.properties_name=Node dret OptionPanel.eu=Eu