# Translation of ISO 15924 (script names) to Korean # # This file is distributed under the same license as the iso-codes package. # # Copyright (C) # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iso_15924 3.12.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-24 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n" "Last-Translator: Tobias Quathamer \n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. name for Arab msgid "Arabic" msgstr "아랍 문자" #. name for Armi msgid "Imperial Aramaic" msgstr "" #. name for Armn msgid "Armenian" msgstr "아르메니아 문자" #. name for Avst msgid "Avestan" msgstr "" #. name for Bali msgid "Balinese" msgstr "발리 문자" #. name for Bamu msgid "Bamum" msgstr "" #. name for Batk msgid "Batak" msgstr "바타크 문자" #. name for Beng msgid "Bengali" msgstr "벵골 문자" #. name for Blis msgid "Blissymbols" msgstr "" #. name for Bopo msgid "Bopomofo" msgstr "주음부호" #. name for Brah msgid "Brahmi" msgstr "" #. name for Brai msgid "Braille" msgstr "" #. name for Bugi msgid "Buginese" msgstr "부기 문자" #. name for Buhd msgid "Buhid" msgstr "부히드 문자" #. name for Cakm msgid "Chakma" msgstr "" #. name for Cans msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "통합 캐나다 토착어" #. name for Cari msgid "Carian" msgstr "" #. name for Cham msgid "Cham" msgstr "" #. name for Cher msgid "Cherokee" msgstr "체로키 문자" #. name for Cirt msgid "Cirth" msgstr "" #. name for Copt msgid "Coptic" msgstr "콥트 문자" #. name for Cprt msgid "Cypriot" msgstr "키프로스 문자" #. name for Cyrl msgid "Cyrillic" msgstr "키릴 문자" #. name for Cyrs msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)" msgstr "" #. name for Deva #, fuzzy msgid "Devanagari (Nagari)" msgstr "데바나가리" #. name for Dsrt #, fuzzy msgid "Deseret (Mormon)" msgstr "디저렛 문자" #. name for Egyd msgid "Egyptian demotic" msgstr "" #. name for Egyh msgid "Egyptian hieratic" msgstr "" #. name for Egyp msgid "Egyptian hieroglyphs" msgstr "" #. name for Ethi #, fuzzy msgid "Ethiopic (Geʻez)" msgstr "에티오피아 문자" #. name for Geor msgid "Georgian (Mkhedruli)" msgstr "" #. name for Geok msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)" msgstr "" #. name for Glag msgid "Glagolitic" msgstr "" #. name for Goth msgid "Gothic" msgstr "고트 문자" #. name for Grek msgid "Greek" msgstr "그리스 문자" #. name for Gran msgid "Grantha" msgstr "" #. name for Gujr msgid "Gujarati" msgstr "구쟈라티 문자" #. name for Guru msgid "Gurmukhi" msgstr "구르무키 문자" #. name for Hang msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" msgstr "" #. name for Hani msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" msgstr "" #. name for Hano msgid "Hanunoo (Hanunóo)" msgstr "" #. name for Hans #, fuzzy msgid "Han (Simplified variant)" msgstr "중국어 간체" #. name for Hant #, fuzzy msgid "Han (Traditional variant)" msgstr "중국어 번체" #. name for Hebr msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" #. name for Hira msgid "Hiragana" msgstr "히라카나" #. name for Hmng msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" #. name for Hrkt msgid "(alias for Hiragana + Katakana)" msgstr "" #. name for Hung msgid "Old Hungarian" msgstr "고대 헝가리 문자" #. name for Inds msgid "Indus (Harappan)" msgstr "" #. name for Ital msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)" msgstr "" #. name for Java msgid "Javanese" msgstr "자바 문자" #. name for Jpan msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)" msgstr "" #. name for Kali msgid "Kayah Li" msgstr "" #. name for Kana msgid "Katakana" msgstr "가타카나" #. name for Khar msgid "Kharoshthi" msgstr "" #. name for Khmr msgid "Khmer" msgstr "크메르어" #. name for Knda msgid "Kannada" msgstr "칸나다" #. name for Kore msgid "Korean (alias for Hangul + Han)" msgstr "" #. name for Kthi msgid "Kaithi" msgstr "" #. name for Lana msgid "Tai Tham (Lanna)" msgstr "" #. name for Laoo msgid "Lao" msgstr "라오어" #. name for Latf #, fuzzy msgid "Latin (Fraktur variant)" msgstr "독일식 로마자" #. name for Latg msgid "Latin (Gaelic variant)" msgstr "" #. name for Latn msgid "Latin" msgstr "라틴어" #. name for Lepc msgid "Lepcha (Róng)" msgstr "" #. name for Limb msgid "Limbu" msgstr "림부어" #. name for Lina msgid "Linear A" msgstr "" #. name for Linb msgid "Linear B" msgstr "선형 문자 B" #. name for Lisu msgid "Lisu (Fraser)" msgstr "" #. name for Lyci msgid "Lycian" msgstr "" #. name for Lydi msgid "Lydian" msgstr "" #. name for Mand msgid "Mandaic, Mandaean" msgstr "" #. name for Mani msgid "Manichaean" msgstr "" #. name for Maya msgid "Mayan hieroglyphs" msgstr "" #. name for Merc msgid "Meroitic Cursive" msgstr "" #. name for Mero msgid "Meroitic Hieroglyphic" msgstr "" #. name for Mlym msgid "Malayalam" msgstr "말라얄람어" #. name for Moon msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)" msgstr "" #. name for Mong msgid "Mongolian" msgstr "몽골어" #. name for Mtei msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)" msgstr "" #. name for Mymr msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "" #. name for Nkgb msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)" msgstr "" #. name for Nkoo msgid "N’Ko" msgstr "" #. name for Ogam msgid "Ogham" msgstr "" #. name for Olck msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)" msgstr "" #. name for Orkh msgid "Old Turkic, Orkhon Runic" msgstr "" #. name for Orya msgid "Oriya" msgstr "오리야어" #. name for Osma msgid "Osmanya" msgstr "오스만야어" #. name for Perm msgid "Old Permic" msgstr "" #. name for Phag msgid "Phags-pa" msgstr "" #. name for Phli msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "" #. name for Phlp msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "" #. name for Phlv msgid "Book Pahlavi" msgstr "" #. name for Phnx msgid "Phoenician" msgstr "" #. name for Plrd msgid "Miao (Pollard)" msgstr "" #. name for Prti #, fuzzy msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "중국어 번체" #. name for Qaaa msgid "Reserved for private use (start)" msgstr "" #. name for Qabx msgid "Reserved for private use (end)" msgstr "" #. name for Rjng msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)" msgstr "" #. name for Roro msgid "Rongorongo" msgstr "" #. name for Runr msgid "Runic" msgstr "룬 문자" #. name for Samr msgid "Samaritan" msgstr "" #. name for Sara msgid "Sarati" msgstr "" #. name for Sarb #, fuzzy msgid "Old South Arabian" msgstr "고대 헝가리 문자" #. name for Saur msgid "Saurashtra" msgstr "" #. name for Sgnw msgid "SignWriting" msgstr "" #. name for Shaw #, fuzzy msgid "Shavian (Shaw)" msgstr "샤비안어" #. name for Sinh msgid "Sinhala" msgstr "신할라어" #. name for Sund msgid "Sundanese" msgstr "" #. name for Sylo msgid "Syloti Nagri" msgstr "" #. name for Syrc msgid "Syriac" msgstr "시리아어" #. name for Syre #, fuzzy msgid "Syriac (Estrangelo variant)" msgstr "에스트랑겔로식 시리아 문자" #. name for Syrj msgid "Syriac (Western variant)" msgstr "" #. name for Syrn msgid "Syriac (Eastern variant)" msgstr "" #. name for Tagb msgid "Tagbanwa" msgstr "타반와어" #. name for Tale msgid "Tai Le" msgstr "타이 레어" #. name for Talu msgid "New Tai Lue" msgstr "" #. name for Taml msgid "Tamil" msgstr "타밀어" #. name for Tavt #, fuzzy msgid "Tai Viet" msgstr "타이 레어" #. name for Telu msgid "Telugu" msgstr "탤루그어" #. name for Teng msgid "Tengwar" msgstr "" #. name for Tfng msgid "Tifinagh (Berber)" msgstr "" #. name for Tglg msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)" msgstr "" #. name for Thaa msgid "Thaana" msgstr "타나어" #. name for Thai msgid "Thai" msgstr "태국어" #. name for Tibt msgid "Tibetan" msgstr "티벳어" #. name for Ugar msgid "Ugaritic" msgstr "우가릿어" #. name for Vaii msgid "Vai" msgstr "" #. name for Visp msgid "Visible Speech" msgstr "" #. name for Wara msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)" msgstr "" #. name for Xpeo msgid "Old Persian" msgstr "고대 페르시아 문자" #. name for Xsux msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian" msgstr "" #. name for Yiii msgid "Yi" msgstr "이어" #. name for Zinh msgid "Code for inherited script" msgstr "" #. name for Zmth msgid "Mathematical notation" msgstr "" #. name for Zsym msgid "Symbols" msgstr "" #. name for Zxxx msgid "Code for unwritten documents" msgstr "" #. name for Zyyy msgid "Code for undetermined script" msgstr "" #. name for Zzzz msgid "Code for uncoded script" msgstr ""