# EXELearning English PO file. # Copyright (C) 2004-2008 # This file is distributed under the same license as the EXE package. # eXe Project , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eXe Learning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:45+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 14:35+0200\n" "Last-Translator: Svetoslav Stefanov \n" "Language-Team: Svetoslav Stefanov \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: BULGARIA\n" "X-Poedit-Language: Bulgarian\n" "X-EXE-Language: Bulgarian\n" #: exe/engine/appletidevice.py:68 exe/engine/appletidevice.py:189 msgid "" "

If the applet you're adding was generated \n" "by one of the programs in this drop down, please select it, \n" "then add the data/applet file generated by your program.

\n" "

eg. For Geogebra applets, select geogebra, then add the .ggb file that \n" "you created in Geogebra.

" msgstr "" "

Ако аплета, който добавяте е генериран \n" "от някоя от програмите в този списък, моля изберете я, \n" "а след това добавете данните/аплета, които са генерирани от вашата програма.

\n" "

Например за Geogebra аплети изберете geogebra, след това добавете .ggb файла, който \n" "сте създали в Geogebra.

" #: exe/xului/mainpage.py:283 exe/xului/mainpage.py:849 #: exe/xului/mainpage.py:978 exe/xului/mainpage.py:1034 #: exe/xului/mainpage.py:1055 #, python-format msgid "" "\"%s\" already exists.\n" "Please try again with a different filename" msgstr "" "\"%s\" съществува.\n" "Моля опитайте с друго име" #: exe/engine/appletidevice.py:65 msgid "" "\"Find the .txt file (in the applet file) \n" "and open it. Copy the contents of this file into the applet \n" "code field." msgstr "" "\"Намерете .txt файлът (във файла на аплета) \n" "и го отворете. Копирайте съдържанието му в полето за код на аплета." #: exe/webui/block.py:246 msgid "---Move To---" msgstr "---Преместване към---" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:723 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid ". Please use ASCII names." msgstr "Моля използвайте ASCII имена." #: exe/engine/clozeidevice.py:60 msgid "
If your goal is to test understanding of core concepts or reading comprehension

Write a summary of the concept or reading long enough to adequately test the target's knowledge, but short enough not to induce fatigue. Less than one typed page is probably adequate, but probably considerably less for young students or beginners.

Select words in the text thatare key to understanding the concepts. Thesewill probably be verbs, nouns, and key adverbs.Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test vocabulary knowledge

Write a text using the target vocabulary. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Highlight the target words in the text. Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test word formation/grammar:

Write a text using the target forms. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Remember that the goal is not vocabulary knowledge, so the core meanings of the stem words should be well known to the students.

Highlight the target words in the text. Provide alternatives with the same word stem, but different affixes. It is a good idea to get a colleague to test the test/exercise to make sure there are no surprises!

" msgstr "
Ако целта ви е да проверите разбирането на основните положения или вникването в прочетеното

Напишете резюме, достатъчно дълго да провери познанията на целевата група и същевременно достатъчно късо за да не предизвика умора. Вероятно страница е достатъчно, а за по-малки ученици и начинаещи може и по-малко.

Изберете думи, които са ключови за разбиране на основните концепции. Вероятно това ще са глаголи, съществителни и ключови наречия. Изберете алтернативи с един ясен отговор.

Ако целта ви е да изпитате словесното богатство:

Напишете текст като използвате целевата словесна област. Той трябва да е разбираем, стегнат и с подходяща дължина. Осветете целевите думи в текста. Изберете алтернативи с един ясен отговор.

Ако целта ви е да изпитвате словообразуване/граматика:

Напишете текст като използвате целеви форми. Той трябва да е разбираем, стегнат и с подходяща дължина. Запомнете че целта не е езиково познание, така че основното значение на корена трябва да е добре познато на учениците.

Осветете целевите думи в текста. Дайте алтернативи със същият корен но с различен афикси. Добра идея е намерите колега, който да изпробва теста/упражнението за да се уверите, че няма изненади!

" #: exe/engine/multimediaidevice.py:50 msgid "
  1. Click <Select an MP3> and browse to the MP3 file you wish to insert
  2. Click on the dropdown menu to select the position that you want the file displayed on screen.
  3. Enter an optional caption for your file.
  4. Associate any relevant text to the MP3 file.
  5. Choose the type of style you would like the iDevice to display e.g. 'Some emphasis' applies a border and icon to the iDevice content displayed.
" msgstr "
  1. Цъкнете <Изберете MP3> и отидете до MP3 файла, който искате да вмъкнете
  2. Цъкнете на падащото меню за да изберете позицията, на която искате да се покаже файлът на екрана.
  3. Въведете незадължително заглавие за файла.
  4. Свържете към МР3 файла отнасящ се към него текст.
  5. Изберете тип на стила, който искате да показва Помощното средство, напр. e.g. Леко наблягане' добавя граница и икона към показваното съдържание.
" #: exe/engine/imagewithtextidevice.py:45 msgid "" "

\n" "The image with text iDevice can be used in a number of ways to support both\n" "the emotional (affective) and learning task (cognitive) dimensions of eXe\n" "content. \n" "

\n" "Integrating visuals with verbal summaries\n" "

\n" "Cognitive psychologists indicate that presenting learners with a\n" "representative image and corresponding verbal summary (that is presented\n" "simultaneously) can reduce cognitive load and enhance learning retention.\n" "This iDevice can be used to present an image (photograph, diagram or\n" "graphic) with a brief verbal summary covering the main points relating to\n" "the image. For example, if you were teaching the functions of a four-stroke\n" "combustion engine, you could have a visual for each of the four positions of\n" "the piston with a brief textual summary of the key aspects of each visual.\n" "

" msgstr "" "

\n" "Помощното средство Изображение с текст може да бъде използвано по различни начини, както \n" "в емоционална, така и в познавателна задача в рамките на еХе съдържанието. \n" "

\n" "Интегриране на нагледни с познавателни резюмета\n" "

\n" "Познавателните психолози отбелязват, че представянето с\n" "изображение и кореспондиращо словесно резюме\n" "може да улесни запаметяването на наученото.\n" "Това Помощно средство може да бъде използвано за представяне на изображение (снимка, диаграма или\n" " графика) с кратко словесно резюме, покриващо основните точки,\n" "отнасящи се към изображението. Например ако преподавате функциите на четиритактовият двигател,\n" "може да имате по едно изображение за всяко от четирите положения на буталото, придружено от кратко текстово резюме към всяко изображение." #: exe/engine/attachmentidevice.py:71 msgid "

Assign a label for the attachment. It is useful to include the type of file. Eg. pdf, ppt, etc.

Including the size is also recommended so that after your package is exported to a web site, people will have an idea how long it would take to download this attachment.

For example: Sales Forecast.doc (500kb)

" msgstr "

Дайте етикет за прикаченият файл. Полезно е да включите тип на файла - pdf, ppt и др.

Включването на големината също е препоръчително, защото след като пакетът ви е качен на уеб сайт, хората ще имат представа колко дълго ще продължи свалянето.

Например: Прогноза за продажбите.doc (500kb)

" #: exe/engine/clozeidevice.py:48 msgid "

Cloze exercises are texts or sentences where students must fill in missing words. They are often used for the following purposes:

  1. To check knowledge of core course concepts (this could be a pre-check, formative exercise, or summative check).
  2. To check reading comprehension.
  3. To check vocabulary knowledge.
  4. To check word formation and/or grammatical competence.
" msgstr "

Упражненията с допълване са текстове или изречения, в които учащите трябва да попълнят липсващи думи. Често те се използват за следните цели:

  1. За да се провери знанието за основните концепции на курса
  2. За да проверите разбирането на текста.
  3. За да проверите езиковото богатство.
  4. За да проверите словообразуването и/или граматичните знания.
" #: exe/engine/clozeidevice.py:124 msgid "" "

Enter the text for the cloze activity in to the cloze field \n" "by either pasting text from another source or by typing text directly into the \n" "field.

To select words to hide, double click on the word to select it and \n" "click on the Hide/Show Word button below.

" msgstr "" "

Въведете текста за упражнението в полето \n" "чрез поставяне на текст от друг източник или чрез директно въвеждане.\n" "

За да изберете думите, които ще са скрити, цъкнете два пъти върху думата \n" "за да я изберете и след това цъкнете върху бутон Скриване/Показване на Дума.

" #: exe/engine/field.py:2725 msgid "

If left unchecked a small number of spelling and capitalization errors will be accepted. If checked only an exact match in spelling and capitalization will be accepted.

For example: If the correct answer is Elephant then both elephant and Eliphant will be judged \"close enough\" by the algorithm as it only has one letter wrong, even if \"Check Capitilization\" is on.

If capitalization checking is off in the above example, the lowercase e will not be considered a mistake and eliphant will also be accepted.

If both \"Strict Marking\" and \"Check Capitalization\" are set, the only correct answer is \"Elephant\". If only \"Strict Marking\" is checked and \"Check Capitalization\" is not, \"elephant\" will also be accepted.

" msgstr "

Ако не се постави отметка, малък брой грешки в правописа и главни/малки букви ще бъдат приети. Ако е избрано ще се приема само пълно съвпадение на правописа и главни/малки букви.

Например: Ако правилният отговор е Слон тогава и двата варианта слон и слан ще бъдат приети като \"достатъчно близки\" от алгоритъма, тъй като имат само по една грешна буква, дори да е включена \"Проверка за главни/малки букви\".

Ако проверката за главни/малки букви е изключена, малката буква с няма да се счита за грешка и слан също ще бъде приета.

Ако \"Точно Отчитане\" и \"Проверка на главни/малки букви\" са включени, единственият верен отговор е \"Слон\". Ако е включено само \"Точно Отчитане\", а \"Проверка на главни малки букви\" не е, \"слон\" също ще бъде приета.

" #: exe/engine/field.py:2746 msgid "

If this option is checked, submitted answers with different capitalization will be marked as incorrect.

" msgstr "

Ако тази настройка е активирана, дадените отговори с различни главни/малки букви ще бъдат отчетени като грешни.

" #: exe/engine/field.py:2751 msgid "" "

If this option is set, each word will be marked as the \n" "learner types it rather than all the words being marked the end of the \n" "exercise.

" msgstr "" "

Ако тази настройка е отметната всяка дума ще бъде отчитана \n" "с изписването и, вместо всички думи да бъдат отчетени вкупом в \n" "края на упражнението.

" #: exe/engine/field.py:3000 msgid "

Select symbols from the text editor below or enter LATEX manually to create mathematical formula. To preview your LATEX as it will display use the <Preview> button below.

" msgstr "

Изберете символи от текстовият редактор или въведете LATEX ръчно за да създадете математическа формула. За да видите как ще се показва вашият LATEX, използвайте бутона <Преглед> по-долу.

" #: exe/engine/idevicestore.py:279 msgid "

Teachers should keep the following in mind when using this iDevice:

  1. Think about the number of different types of activity planned for your resource that will be visually signalled in the content. Avoid using too many different types or classification of activities otherwise learner may become confused. Usually three or four different types are more than adequate for a teaching resource.
  2. From a visual design perspective, avoid having two iDevices immediately following each other without any text in between. If this is required, rather collapse two questions or events into one iDevice.
  3. Think about activities where the perceived benefit of doing the activity outweighs the time and effort it will take to complete the activity.
" msgstr "

Когато използват това Помощно средство, учителите трябва да имат предвид следното:

  1. Помислете за броят на различните типове дейност, които ще бъдат в отбелязани в съдържанието. Избягвайте използването на прекалено много типове дейности, защото учащият може да се обърка. Обикновено три-четири различни типа дейност са напълно достатъчни за учебен материал.
  2. От визуална гледна точка, избягвайте поставянето на две Помощно средства едно след друго без да имат текст помежду си. Ако това е необходимо, по-добре е да слеете двата въпроса или събития в едно Помощно средство.
  3. Мислете за дейности, при които получената полза от работата по тях надхвърля времето и усилията, необходими за завършването им.
" #: exe/engine/idevicestore.py:274 msgid "" "

The Reading Activity will primarily \n" "be used to check a learner's comprehension of a given text. This can be done \n" "by asking the learner to reflect on the reading and respond to questions about \n" "the reading, or by having them complete some other possibly more physical task \n" "based on the reading.

" msgstr "" "

Дейностите с четене се използват преди всичко \n" "за да се провери разбирането на даден текст. Това може да се направи \n" "като се изисква от учащият да разсъждава върху прочетеното и да отговаря на въпроси \n" "по него или да извърши някаква друга, вероятно по-физическа дейност, \n" "основана на прочетеното.

" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:54 msgid "" "

The Wikipedia iDevice allows you to locate \n" "existing content from within Wikipedia and download this content into your eXe \n" "resource. The Wikipedia Article iDevice takes a snapshot copy of the article \n" "content. Changes in Wikipedia will not automatically update individual snapshot \n" "copies in eXe, a fresh copy of the article will need to be taken. Likewise, \n" "changes made in eXe will not be updated in Wikipedia.

Wikipedia content \n" "is covered by the GNU free documentation license.

" msgstr "" "

Wiki статията ви позволява да намерите \n" "съществуващо съдържание от Wikipedia и да го свалите във вашият eXe \n" "ресурс. Помощното средство Wiki Статия прави моментно копие на съдържанието \n" "на статията. Промените в нея не се отразяват автоматично в моментното копие \n" "в eXe. Необходимо е да се направи ново копие. Съответно, \n" "промените, направени в eXe няма да осъвременят съдържанието в Wikipedia.

Съдържанието в Wikipedia \n" "е под Лиценз за свободна документация на ГНУ.

" #: exe/engine/idevicestore.py:382 msgid "" "

The reading activity, as the name \n" "suggests, should ask the learner to perform some form of activity. This activity \n" "should be directly related to the text the learner has been asked to read. \n" "Feedback to the activity where appropriate, can provide the learner with some \n" "reflective guidance.

" msgstr "" "

Дейността с четене, както предполага името и \n" "трябва да изисква от учащия някаква форма на дейност. Тази дейност \n" "трябва е директно свързана с прочетения текст. \n" "Където е необходимо помощната информация към дейността може да даде на учащия \n" "насоки за разсъждение.

" #: exe/engine/galleryidevice.py:411 msgid "" "

Where you have a number of images that relate \n" "to each other or to a particular learning exercise you may wish to display \n" "these in a gallery context rather then individually.

" msgstr "" "

Където имате много изображения, свързани помежду си или към определено \n" "упражнение, може да искате да ги покажете в галерия, вместо поотделно.

" #: exe/engine/package.py:415 msgid "?????" msgstr "?????" #: exe/engine/casestudyidevice.py:199 msgid "" "A case study is a device that provides learners \n" "with a simulation that has an educational basis. It takes a situation, generally \n" "based in reality, and asks learners to demonstrate or describe what action they \n" "would take to complete a task or resolve a situation. The case study allows \n" "learners apply their own knowledge and experience to completing the tasks \n" "assigned. when designing a case study consider the following:
    \n" "
  • \tWhat educational points are conveyed in the story
  • \n" "
  • \tWhat preparation will the learners need to do prior to working on the \n" "case study
  • \n" "
  • \tWhere the case study fits into the rest of the course
  • \n" "
  • \tHow the learners will interact with the materials and each other e.g.\n" "if run in a classroom situation can teams be setup to work on different aspects\n" "of the case and if so how are ideas feed back to the class
" msgstr "" "Изследването е Помощно средство, което дава на учащите \n" "симулация, основана на вече изучен материал. Тя взема пример, обикновено \n" "от реалността и изисква от учащите да покажат или опишат какво действие \n" "биха предприели за да завършат задачата или да решат ситуацията. Изследването позволява \n" "на учащите да приложат собственото си познание и опит \n" "за изпълнение на задачата. При създаване на такова задание вземете под внимание:
    \n" "
  • \tКакви учебни точки са застъпени в историята
  • \n" "
  • \tКаква предварителна подготовка трябва да имат учащите
  • \n" "
  • \tКъде се вмъква изследването в общия курс на обучение
  • \n" "
  • \tКак ще взаимодействат учащите с материалите и помежду си. Например\n" "ако се извършва в час, възможно ли е различни екипи да работят \n" "по различни аспекти на изследването и ако да - как ще представят идеите си.
" #: exe/engine/truefalseidevice.py:151 msgid "" "A hint may be provided to assist the \n" "learner in answering the question." msgstr "" "Подсказката може да бъде дадена за да насочи\n" "учащия в отговарянето на въпроса." #: exe/webui/editorpane.py:261 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: exe/engine/idevicestore.py:318 exe/engine/idevicestore.py:357 #: exe/engine/idevicestore.py:365 exe/engine/idevicestore.py:426 #: exe/engine/idevicestore.py:463 exe/engine/idevicestore.py:471 #: exe/webui/questionelement.py:100 msgid "Activity" msgstr "Дейност" #: exe/webui/editorpane.py:246 msgid "Add Field" msgstr "Добавяне на поле" #: exe/webui/element.py:475 msgid "Add Image" msgstr "Добавяне на изображение" #: exe/webui/element.py:893 msgid "Add JPEG Image" msgstr "Добавяне на JPEG изображение" #: exe/webui/editorpane.py:88 msgid "Add a flash video to your iDevice." msgstr "Добавяне на flash видео към вашето Помощно средство." #: exe/webui/editorpane.py:81 msgid "Add a single text line to an iDevice. Useful if you want the ability to place a label within the iDevice." msgstr "Добавяне на един ред с текст към Помощното средство. Полезно ако искате да поставяте етикет към Помощното средство." #: exe/webui/editorpane.py:84 msgid "Add a text entry box to an iDevice. Used for entering larger amounts of textual content." msgstr "Добавяне на текстово поле към Помощното средство. Използва се за въвеждане на по-голям обем текстово съдържание." #: exe/engine/appletidevice.py:62 msgid "" "Add all the files provided for the applet\n" "except the .txt file one at a time using the add files and upload buttons. The \n" "files, once loaded will be displayed beneath the Applet code field." msgstr "" "Добавете всички файлове за аплета\n" "без .txt като използвате бутоните за добавяне и качване.\n" "Веднъж заредени, файловете ще бъдат показани под полето с код на аплета." #: exe/webui/editorpane.py:90 msgid "Add an attachment file to your iDevice." msgstr "Добавяне на прикачен файл към вашето Помощно средство." #: exe/webui/editorpane.py:87 msgid "Add an interactive feedback field to your iDevice." msgstr "Добавяне на интерактивно поле за помощна информация към вашето Помощно средство." #: exe/webui/editorpane.py:89 msgid "Add an mp3 file to your iDevice." msgstr "Добавяне на mp3 файл към вашето Помощно средство." #: exe/webui/testquestionelement.py:122 exe/webui/element.py:1766 msgid "Add another Option" msgstr "Добавяне на друг вариант" #: exe/webui/quiztestblock.py:112 exe/webui/multiselectblock.py:91 msgid "Add another Question" msgstr "Добавяне на друг въпрос" #: exe/webui/casestudyblock.py:113 msgid "Add another activity" msgstr "Добавяне на друга дейност" #: exe/webui/element.py:2097 msgid "Add another option" msgstr "Добавяне на друг вариант" #: exe/webui/multichoiceblock.py:113 exe/webui/truefalseblock.py:109 msgid "Add another question" msgstr "Добавяне на друг въпрос" #: exe/webui/appletblock.py:121 msgid "Add files" msgstr "Добавяне на файлове" #: exe/webui/galleryblock.py:211 msgid "Add images" msgstr "Добавяне на изображения" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:88 exe/webui/multimediablock.py:92 #: exe/webui/editorelement.py:228 exe/webui/imagemagnifierblock.py:134 #: exe/webui/flashmovieblock.py:87 exe/webui/imagewithtextblock.py:88 msgid "Align:" msgstr "Подравняване:" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:66 #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:142 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the image will be positioned." msgstr "" "Подравняването ви позволява да\n" "изберете къде на екрана да разположите изображението." #: exe/engine/multimediaidevice.py:74 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the media player will be positioned." msgstr "" "Подравняването ви позволява да\n" "изберете къде на екрана да разположите медия плейъра." #: exe/engine/field.py:2789 msgid "" "Allow auto completion when \n" " user filling the gaps." msgstr "" "Позволете автоматично допълване когато\n" " потребителят попълва празнините." #: exe/engine/clozeidevice.py:288 msgid "Allow auto completion when user filling the gaps." msgstr "Позволете автоматично допълване когато потребителят попълва празнините." #: exe/engine/multiselectidevice.py:45 exe/engine/multichoiceidevice.py:62 msgid "" "Although more often used in formal testing \n" "situations MCQs can be used as a testing tool to stimulate thought and \n" "discussion on topics students may feel a little reticent in responding to. \n" "\n" "When designing a MCQ test consider the following:\n" "
    \n" "
  • What learning outcomes are the questions testing
  • \n" "
  • What intellectual skills are being tested
  • \n" "
  • What are the language skills of the audience
  • \n" "
  • Gender and cultural issues
  • \n" "
  • Avoid grammar language and question structures that might provide \n" " clues
  • \n" "
\n" " " msgstr "" "Въпреки че по-често се използват при стандартни изпити, \n" "тестовете с един верен отговор може да се използват и като \n" "инструмент за подтикване към размисъл и дискусия върху теми, \n" "по които учащите са в известна степен сдържани да отговарят \n" "\n" "Когато изготвяте тест с един възможен отговор, вземете предвид следното:\n" "
    \n" "
  • Какво цел преследват въпросите
  • \n" "
  • Какви интелектуални умения се изпитват
  • \n" "
  • Какви са езиковите умения на публиката
  • \n" "
  • Полови и културни особености
  • \n" "
  • Избягвайте граматичен език и въпроси, които могат да \n" "подскажат отговора.
  • \n" "
\n" " " #: exe/engine/idevicestore.py:360 exe/engine/idevicestore.py:466 msgid "" "An activity can be defined as a task or set of tasks a learner must\n" "complete. Provide a clear statement of the task and consider any conditions\n" "that may help or hinder the learner in the performance of the task." msgstr "" "Като дейност може да бъде описана задача или група от задачи, които \n" "учащият трябва да завърши. Осигурете ясно описание на задачата и \n" "вземете под внимание всякакви условия, които могат да помогнат или \n" "попречат при изпълнението на задачата." #: exe/webui/element.py:1243 msgid "Answsers" msgstr "Отговори" #: exe/webui/appletblock.py:127 msgid "Applet Code:" msgstr "Код на аплета:" #: exe/webui/appletblock.py:103 msgid "Applet Type" msgstr "Тип на аплета" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:64 msgid "Article" msgstr "Статия" #: exe/engine/attachmentidevice.py:43 exe/webui/editorelement.py:328 msgid "Attachment" msgstr "Прикачен файл" #: exe/engine/attachmentidevice.py:104 #, python-format msgid "Attachment %s has no parentNode" msgstr "Прикаченият файл %s няма родителски елемент" #: exe/engine/rssidevice.py:41 exe/engine/multimediaidevice.py:41 msgid "Auckland University of Technology" msgstr "Auckland University of Technology" #: exe/webui/editorelement.py:149 msgid "Button Caption" msgstr "Заглавие на бутона" #: exe/webui/block.py:222 msgid "Can NOT Undo Edits" msgstr "" #: exe/webui/preferencespage.py:116 exe/webui/editorpane.py:269 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:721 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid "Cannot access directory named " msgstr "Не може да се осъществи достъп до папката" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:93 exe/webui/editorelement.py:311 #: exe/webui/imagemagnifierblock.py:114 exe/webui/flashmovieblock.py:92 #: exe/webui/imagewithtextblock.py:93 exe/webui/element.py:591 msgid "Caption:" msgstr "Заглавие:" #: exe/engine/casestudyidevice.py:197 msgid "Case Study" msgstr "Изследване" #: exe/webui/wikipediablock.py:114 msgid "Catalan Wikipedia Article" msgstr "Каталонска статия в Wikipedia" #: exe/webui/galleryblock.py:229 exe/webui/galleryblock.py:247 msgid "Change Image" msgstr "Промяна на изображението" #: exe/webui/element.py:1096 msgid "Check Caps?" msgstr "Проверка на главни/малки букви?" #: exe/webui/wikipediablock.py:115 msgid "Chinese Wikipedia Article" msgstr "Китайска статия в Wikipedia" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "Choose an Image" msgstr "Изберете изображение" #: exe/engine/multimediaidevice.py:49 msgid "Choose an MP3 file" msgstr "Изберете МР3 файл" #: exe/engine/casestudyidevice.py:64 msgid "Choose an optional image to be shown to the student on completion of this question" msgstr "Изберете допълнително изображение, което да се покаже на учащия при отговор на този въпрос" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:62 msgid "" "Choose the size you want \n" "your image to display at. The measurements are in pixels. Generally, 100 \n" "pixels equals approximately 3cm. Leave both fields blank if you want the \n" "image to display at its original size." msgstr "" "Изберете размерът, с който искате \n" "да се покаже изображението ви. Мерната единица е пиксел. Общо взето, 100 \n" "пиксела се равняват на около 3 см. Оставете празни и двете полета ако желаете \n" "изображението да се показва в оригиналният си размер." #: exe/xului/mainpage.py:219 msgid "Clear Recent Projects List" msgstr "Изчистване на списъка с последно отваряните проекти" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "" "Click \n" "on the picture below or the \"Add Image\" button to select an image file to be \n" "magnified." msgstr "" "Цъкнете\n" "на долното изображение или на бутона \"Добавяне на изображение\" за да изберете изображение, което да бъде увеличено." #: exe/engine/attachmentidevice.py:68 msgid "Click Select a file, browse to the file you want to attach and select it." msgstr "Цъкнете Избиране на файл, отидете до файла, който искате да прикачите и го изберете." #: exe/engine/field.py:2338 msgid "Click Here" msgstr "Цъкнете тук" #: exe/webui/common.py:336 exe/webui/common.py:340 msgid "Click for completion instructions" msgstr "Цъкнете за указания за завършването" #: exe/webui/reflectionblock.py:117 msgid "Click here" msgstr "Цъкнете тук" #: exe/engine/field.py:3008 msgid "" "Click on Preview button to convert \n" " the latex into an image." msgstr "" "Натиснете на бутона Преглед за да конвертирате \n" " latex в изображение." #: exe/engine/galleryidevice.py:424 msgid "Click on the Add images button to select an image file. The image will appear below where you will be able to label it. It's always good practice to put the file size in the label." msgstr "" "Натиснете бутонът Добавяне на изображения за да изберете файл с изображение. \n" "То ще бъде поставено отдолу, където ще може да му поставите етикет. \n" "Добра практика е в него да поставите големината на файла." #: exe/engine/galleryidevice.py:664 exe/webui/truefalseelement.py:152 #: exe/webui/truefalseelement.py:153 exe/webui/common.py:345 #: exe/webui/common.py:346 exe/webui/block.py:260 exe/webui/block.py:261 #: exe/webui/element.py:2140 exe/webui/element.py:2141 #: exe/webui/editorpane.py:360 exe/webui/editorpane.py:361 #: exe/webui/editorpane.py:381 exe/webui/editorpane.py:382 #: exe/webui/linux-profile/extensions/exeex@exelearning.org/chrome/content/about.xul: