# EXELearning English PO file. # Copyright (C) 2004-2008 # This file is distributed under the same license as the EXE package. # eXe Project , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eXe Learning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-18 14:01+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-15 16:08+0100\n" "Last-Translator: Dino Brun Pedersen \n" "Language-Team: EXE Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-EXE-Language: Dansk\n" #: exe/engine/appletidevice.py:68 exe/engine/appletidevice.py:189 msgid "" "

If the applet you're adding was generated \n" "by one of the programs in this drop down, please select it, \n" "then add the data/applet file generated by your program.

\n" "

eg. For Geogebra applets, select geogebra, then add the .ggb file that \n" "you created in Geogebra.

" msgstr "" "

Hvis den applet som du tilføjer var frembragt\n" "af et af de programmer i denne rullemenu, vælg denne, \n" "tilføj derefter data/applet filen frembragt af dit program.

\n" "

Eks.: For Geogebra appleter, vælg geogebra, tilføj så .ggb filen som \n" "du frembragte i Geogebra.

" #: exe/xului/mainpage.py:283 exe/xului/mainpage.py:849 #: exe/xului/mainpage.py:978 exe/xului/mainpage.py:1034 #: exe/xului/mainpage.py:1055 #, python-format msgid "" "\"%s\" already exists.\n" "Please try again with a different filename" msgstr "" "\"%s\" findes allerde.\n" "Prøv igen med et andet filnavn" #: exe/engine/appletidevice.py:65 msgid "" "\"Find the .txt file (in the applet file) \n" "and open it. Copy the contents of this file into the applet \n" "code field." msgstr "" "\"Find .txt filen (i applet filen) \n" "og åbn den. Kopier indholdet af denne fil ind i appletens \n" "kodefelt." #: exe/webui/block.py:246 msgid "---Move To---" msgstr "---Flyt til---" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:723 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid ". Please use ASCII names." msgstr ". Venligst anvend ASCII navne." #: exe/engine/clozeidevice.py:60 msgid "
If your goal is to test understanding of core concepts or reading comprehension

Write a summary of the concept or reading long enough to adequately test the target's knowledge, but short enough not to induce fatigue. Less than one typed page is probably adequate, but probably considerably less for young students or beginners.

Select words in the text thatare key to understanding the concepts. Thesewill probably be verbs, nouns, and key adverbs.Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test vocabulary knowledge

Write a text using the target vocabulary. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Highlight the target words in the text. Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test word formation/grammar:

Write a text using the target forms. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Remember that the goal is not vocabulary knowledge, so the core meanings of the stem words should be well known to the students.

Highlight the target words in the text. Provide alternatives with the same word stem, but different affixes. It is a good idea to get a colleague to test the test/exercise to make sure there are no surprises!

" msgstr "
Hvis dit mål er at teste forståelse af kerne koncepter eller læseevne:

Skriv et sammendrag af konceptet eller læs længe nok for tilstrækkeligt at teste målets viden, men kort nok for ikke at trætte. Mindre end en skreven side er sandsynligvis tilstrækkelig, men sandsynligvis betragtelig mindre for unge studerende eller begyndere.

Vælg ord i teksten, der er vigtigte for forståelsen af konceptet. Dette vil sandsynligvis være verber, navneord, og vigtige biord.Vælg alternativer med et klart svar.

Hvis dit mål er at teste sproglig viden:

Skriv en tekst og anvend spørgeundersøgelser. Denne tekst skal være konsekvent og sammenhængende, og være af en passende længde. Understreg væsentlige ord i teksten. Vælg alternativ med et klart svar.

Hvis dit mål er at teste ordformationer/grammatik:

Skriv en tekst ved at anvendespørgeundersøgelser. Denne tekst skal være konsekvent og sammenhængende, og være af en passende længde. Husk at målet ikke er at teste ordforråd, så betydningen af nøgleordene skal være velkendte for den studerende.

Understreg nøgleord i teksten. Sørg for alternative med samme ordstamme, men forskellig affixer. Det er en god ide at få en kollega til at teste/udføre for at være sikker på, at der ikke er nogen overraskelser!

" #: exe/engine/multimediaidevice.py:50 msgid "
  1. Click <Select an MP3> and browse to the MP3 file you wish to insert
  2. Click on the dropdown menu to select the position that you want the file displayed on screen.
  3. Enter an optional caption for your file.
  4. Associate any relevant text to the MP3 file.
  5. Choose the type of style you would like the iDevice to display e.g. 'Some emphasis' applies a border and icon to the iDevice content displayed.
" msgstr "
  1. Klik <Vælg en MP3> og browse til MP3 filen som du ønsker at indsætte
  2. Klik på rullemenuen for at vælge den position som du ønsker, at filen bliver vist på skærmen.
  3. Indsæt en alternativ billedtekst for din fil.
  4. Forbind enhver relevant tekst til MP3 filen.
  5. Vælg hvilken stil som du vil have iDevicen til at vise fx. 'Nogen vægt' skal lægges på en grænse og et ikon for det viste på iDevicen.
" #: exe/engine/imagewithtextidevice.py:45 msgid "" "

\n" "The image with text iDevice can be used in a number of ways to support both\n" "the emotional (affective) and learning task (cognitive) dimensions of eXe\n" "content. \n" "

\n" "Integrating visuals with verbal summaries\n" "

\n" "Cognitive psychologists indicate that presenting learners with a\n" "representative image and corresponding verbal summary (that is presented\n" "simultaneously) can reduce cognitive load and enhance learning retention.\n" "This iDevice can be used to present an image (photograph, diagram or\n" "graphic) with a brief verbal summary covering the main points relating to\n" "the image. For example, if you were teaching the functions of a four-stroke\n" "combustion engine, you could have a visual for each of the four positions of\n" "the piston with a brief textual summary of the key aspects of each visual.\n" "

" msgstr "" "

\n" "Billedet med tekst iDevicen kan anvendes på talrige måder for at understøtte både\n" "den følelsesmæssige (affektbetonede) og lærende opgave (kognitive) dimension af eXe\n" "indhold. \n" "

\n" "Integrere det visulle med verbale opsummeringer\n" "

\n" "Kognitive psykologer anfører, at man ved at præsentere den studerende med et\n" "representativt image og tilsvarende verbal opsummering (som er præsenteret\n" "samtidigt) kan reducere kognitiv belastning og forøge indlæringsevnen.\n" "Denne iDevice kan anvendes til at presentere et image (fotografi, diagram eller\n" "grafik) med en kort verbal opsummering, der dækker hovedpunkterne i relation til\n" "billedet. For eksempel, hvis man underviser i funktionerne i en firtakts\n" "forbrændingsmotor, kunne man have et billede af hver af de fire positioner af\n" "stemplet med en kort opsummering i tekstform af nøgleaspekterne i hvert billedel\n" "

" #: exe/engine/attachmentidevice.py:71 msgid "

Assign a label for the attachment. It is useful to include the type of file. Eg. pdf, ppt, etc.

Including the size is also recommended so that after your package is exported to a web site, people will have an idea how long it would take to download this attachment.

For example: Sales Forecast.doc (500kb)

" msgstr "

Tilføj en mærkat på det vedhæftede. Det er en god idé at inkludere filtype. Fx.: pdf, ppt, etc.

Det anbefales også at inkludere filstørelsen så, at når din pakke eksporteres til en web site, så har man en idé om, hvor lang tid det tager at overføre det vedhæftede .

For eksempel: Salgsprognose.doc (500kb)

" #: exe/engine/clozeidevice.py:48 msgid "

Cloze exercises are texts or sentences where students must fill in missing words. They are often used for the following purposes:

  1. To check knowledge of core course concepts (this could be a pre-check, formative exercise, or summative check).
  2. To check reading comprehension.
  3. To check vocabulary knowledge.
  4. To check word formation and/or grammatical competence.
" msgstr "

Udfyldningsopgaver er tekster eller sætninger, hvor den studerende skal indsætte de manglende ord. De anvendes ofte til følgende formål:

  1. For at undersøge viden om nøglekursuskoncepter (dette kan være et præ-tjek, øvelser der tjekker den faglige udvikling og evne til at sammensætte ord, eller tjek af minimumskompetencer).
  2. For at tjekke læseforståelse
  3. For at tjekke ordforråd.
  4. For at tjekke faglig udvikling og evne til at skabe nye ord og/eller grammatisk kompetence.
" #: exe/engine/clozeidevice.py:124 msgid "" "

Enter the text for the cloze activity in to the cloze field \n" "by either pasting text from another source or by typing text directly into the \n" "field.

To select words to hide, double click on the word to select it and \n" "click on the Hide/Show Word button below.

" msgstr "" "

Indsæt teksten for udfyldningsopgaven i udfyldningsfeltet \n" "ved enten at indsætte teksten fra en anden kilde eller ved at skrive teksten direkte ind i \n" "feltet.

For at udvælge ord, der skal skjules, dobbelklik på ordet for at vælge det og \n" "klik på Skjul/Vis ord knappen forneden.

" #: exe/engine/field.py:2725 msgid "

If left unchecked a small number of spelling and capitalization errors will be accepted. If checked only an exact match in spelling and capitalization will be accepted.

For example: If the correct answer is Elephant then both elephant and Eliphant will be judged \"close enough\" by the algorithm as it only has one letter wrong, even if \"Check Capitilization\" is on.

If capitalization checking is off in the above example, the lowercase e will not be considered a mistake and eliphant will also be accepted.

If both \"Strict Marking\" and \"Check Capitalization\" are set, the only correct answer is \"Elephant\". If only \"Strict Marking\" is checked and \"Check Capitalization\" is not, \"elephant\" will also be accepted.

" msgstr "

Hvis ikke afkrydset vil et mindre antal stavefejl og fejl i brug af store/små bogstaver blive accepteret. Hvis afkrydset vil kun et præcist match i stavning og brug af store/små bogstaver blive accepteret.

For eksempel: Hvis det korrekte svar er Elefant så vil både elefant og Elifant blive bedømt \"tæt nok\" af algoritmen, da den kun har et bogstav forkert, selv hvis \"Tjek store/små bogstaver\" er afkrydset.

Hvis store/små bogstaver ikke er afkrydset i ovenstående eksempel,vil små bogstaver e ikke blive betragtet som en fejl og elifant vil også blive accepteret.

Hvis både \"Præcist match\" og \"Check Store/små bogstaver\" er afkrydset, er det eneste korrekte svar \"Elefant\". Hvis kun \"Præcist match\" er tjekket og \"Check Store/små bogstaver\" ikke er, vil \"elefant\" også blive accepteret.

" #: exe/engine/field.py:2746 msgid "

If this option is checked, submitted answers with different capitalization will be marked as incorrect.

" msgstr "

Hvis denne valgmulighed er afkrydset, vil afgivne svar med forskellige store/små bogstaver blive markeret som forkerte.

" #: exe/engine/field.py:2751 msgid "" "

If this option is set, each word will be marked as the \n" "learner types it rather than all the words being marked the end of the \n" "exercise.

" msgstr "" "

Hvis denne valgmulighed er valgt vil hvert ord blive markeret \n" "i takt med, at den studerende skriver i modsætning til, at ordene vil blive markeret ved slutningen \n" "af øvelsen.

" #: exe/engine/field.py:3000 msgid "

Select symbols from the text editor below or enter LATEX manually to create mathematical formula. To preview your LATEX as it will display use the <Preview> button below.

" msgstr "

Vælg symboler fra tekst editoren nedenfor eller indtast LATEX manuelt for at oprette matematiske formler. For at forhåndsvise din LATEX som den vil vises anvend <Vis> knappen nedenfor.

" #: exe/engine/idevicestore.py:279 msgid "

Teachers should keep the following in mind when using this iDevice:

  1. Think about the number of different types of activity planned for your resource that will be visually signalled in the content. Avoid using too many different types or classification of activities otherwise learner may become confused. Usually three or four different types are more than adequate for a teaching resource.
  2. From a visual design perspective, avoid having two iDevices immediately following each other without any text in between. If this is required, rather collapse two questions or events into one iDevice.
  3. Think about activities where the perceived benefit of doing the activity outweighs the time and effort it will take to complete the activity.
" msgstr "

Undervisere skal være opmærksomme på følgende, når iDevice anvendes:

  1. Tænk over antallet af forskellige typer af aktiviteter planlagt som vil blive vist visuelt i indholdet. Undgå at bruge for mange forskellige typer eller klassifikationer af aktiviteter, ellers vil den studerende blive forvirret. Sædvanligvis er tre eller fire forskellige typer mere end tilstrækkelig for en undervisningsresurse
  2. Fra et visuelt design perspektiv, undgå at have to iDevices umiddelbart efter hinanden uden nogen tekst imellem. Hvis det er nødvendigt, sammenlæg to spørgsmål eller begivenheder i en iDevice.
  3. Overvej aktiviteter, hvor man opfatter fordelen ved at udføre aktiviteten opvejer tiden og indsatsen, som det tager at fuldføre aktiviteten.
" #: exe/engine/idevicestore.py:274 msgid "" "

The Reading Activity will primarily \n" "be used to check a learner's comprehension of a given text. This can be done \n" "by asking the learner to reflect on the reading and respond to questions about \n" "the reading, or by having them complete some other possibly more physical task \n" "based on the reading.

" msgstr "" "

Læse aktiviteten vil primært \n" "blive brugt til at undersøgen en studerendes forståelse af en given tekst. Dette kan ske \n" "ved at bede den studerende om at tænke over det læste og svare på spørgsmål om \n" "det læste, eller ved få dem til at udføre nogle andre muligvis mere fysiske opgaver \n" "baseret på det læste.

" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:54 msgid "" "

The Wikipedia iDevice allows you to locate \n" "existing content from within Wikipedia and download this content into your eXe \n" "resource. The Wikipedia Article iDevice takes a snapshot copy of the article \n" "content. Changes in Wikipedia will not automatically update individual snapshot \n" "copies in eXe, a fresh copy of the article will need to be taken. Likewise, \n" "changes made in eXe will not be updated in Wikipedia.

Wikipedia content \n" "is covered by the GNU free documentation license.

" msgstr "" "

Wikipedia iDevice giver dig mulighed for at finde \n" "eksisterende indhold i Wikipedia og overføre dette til eXe \n" ". Wikipedia Artikel iDevicen tager et snapshot af artiklens \n" "indhold. Ændringer i Wikipedia vil ikke automatisk opdatere individuelle snapshots \n" "i eXe. Det er nødvendigt at hente en frisk kopi af artiklen. Ligeledes, \n" "vil ændringer udført i eXe ikke blive opdateret i Wikipedia.

Wikipedia indhold \n" "er dækket af den fri GNU dokumentation license.

" #: exe/engine/idevicestore.py:382 msgid "" "

The reading activity, as the name \n" "suggests, should ask the learner to perform some form of activity. This activity \n" "should be directly related to the text the learner has been asked to read. \n" "Feedback to the activity where appropriate, can provide the learner with some \n" "reflective guidance.

" msgstr "" "

Læse aktiviteten skal som navnet \n" "siger bede den studerende om at udføre en aktivitet. Denne aktivitet \n" "skal relatere sig til teksten som den studerende læser. \n" "Tilbagemelding på teksten, hvor det er passende, kan give den studerende en \n" "reflekterende rettesnor.

" #: exe/engine/galleryidevice.py:411 msgid "" "

Where you have a number of images that relate \n" "to each other or to a particular learning exercise you may wish to display \n" "these in a gallery context rather then individually.

" msgstr "" "

Når du har et antal billeder, som relaterer sig \n" "til hinanden, eller til en specifik øvelse, er det muligt at vise \n" "disse i et gallerisammenhæng.

" #: exe/engine/package.py:415 msgid "?????" msgstr "?????" #: exe/engine/casestudyidevice.py:199 msgid "" "A case study is a device that provides learners \n" "with a simulation that has an educational basis. It takes a situation, generally \n" "based in reality, and asks learners to demonstrate or describe what action they \n" "would take to complete a task or resolve a situation. The case study allows \n" "learners apply their own knowledge and experience to completing the tasks \n" "assigned. when designing a case study consider the following:
    \n" "
  • \tWhat educational points are conveyed in the story
  • \n" "
  • \tWhat preparation will the learners need to do prior to working on the \n" "case study
  • \n" "
  • \tWhere the case study fits into the rest of the course
  • \n" "
  • \tHow the learners will interact with the materials and each other e.g.\n" "if run in a classroom situation can teams be setup to work on different aspects\n" "of the case and if so how are ideas feed back to the class
" msgstr "" "Et casestudie bibringer den studerende \n" "en simulation, der har en uddannelsesmæssig basis. Den beskriver en situation \n" "baseret på virkeligheden, og beder de studerende om at demonstrere eller beskrive, hvilken handling de \n" "vil udføre for at færdiggøre en opgave eller løse en situation. Casen giver den studerende \n" "mulighed for at anvende egen viden og erfaring til at udføre opgaven \n" ". Når et casetudie udarbejdes bør man overveje følgende:
    \n" "
  • \tHvilke undervisningsmæssige pointer er medtaget
  • \n" "
  • \tHvilken forberedelse skal den studerende udføre før arbejdet med \n" "casen
  • \n" "
  • \tHvorpasser casen ind i resten af kurset
  • \n" "
  • \tHvordan vil interaktionen være mellem de studerende, materialet og hinanden fx.\n" "hvis udført i et klasseværelse kan der etableres grupper, der arbejder på forskellige aspekter\n" "af casen og hvis ja, hvordan gives der feedback til klassen
" #: exe/engine/truefalseidevice.py:151 msgid "" "A hint may be provided to assist the \n" "learner in answering the question." msgstr "" "Et hint kan indsættes for at understøtte \n" "den studerende i at besvare spørgsmålet." #: exe/webui/editorpane.py:261 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: exe/engine/idevicestore.py:318 exe/engine/idevicestore.py:357 #: exe/engine/idevicestore.py:365 exe/engine/idevicestore.py:426 #: exe/engine/idevicestore.py:463 exe/engine/idevicestore.py:471 #: exe/webui/questionelement.py:100 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #: exe/webui/editorpane.py:246 msgid "Add Field" msgstr "Tilføj felt" #: exe/webui/element.py:475 msgid "Add Image" msgstr "Tilføj billede" #: exe/webui/element.py:893 msgid "Add JPEG Image" msgstr "Tilføj JPEG billede" #: exe/webui/editorpane.py:88 msgid "Add a flash video to your iDevice." msgstr "Tilføj en flash video i din iDevice." #: exe/webui/editorpane.py:81 msgid "Add a single text line to an iDevice. Useful if you want the ability to place a label within the iDevice." msgstr "Tilføj en enkelt tekstlinje til en iDevice. Nyttig hvis man ønsker at placere en mærkat i iDevice." #: exe/webui/editorpane.py:84 msgid "Add a text entry box to an iDevice. Used for entering larger amounts of textual content." msgstr "Tilføj et tekstindtastningsfelt i en iDevice. Anvendes til at indtaste større mængder af tekst." #: exe/engine/appletidevice.py:62 msgid "" "Add all the files provided for the applet\n" "except the .txt file one at a time using the add files and upload buttons. The \n" "files, once loaded will be displayed beneath the Applet code field." msgstr "" "Tilføj alle filer, der er til rådighed for appletten\n" ",undtagen .txt filen, en af gangen ved at anvende tilføj filer og send knapperne. \n" "Filerne vil blive vist nedenfor Aplettens kodefelt, når de er sendt. " #: exe/webui/editorpane.py:90 msgid "Add an attachment file to your iDevice." msgstr "Tilføj et vedhæng til din iDevice" #: exe/webui/editorpane.py:87 msgid "Add an interactive feedback field to your iDevice." msgstr "Tilføj et interaktivt feedback felt til din iDevice." #: exe/webui/editorpane.py:89 msgid "Add an mp3 file to your iDevice." msgstr "Tilføj en mp3 fil til din iDevice." #: exe/webui/testquestionelement.py:122 exe/webui/element.py:1766 msgid "Add another Option" msgstr "Tilføj et nyt alternativ." #: exe/webui/quiztestblock.py:112 exe/webui/multiselectblock.py:91 msgid "Add another Question" msgstr "Tilføj et nyt spørgsmål" #: exe/webui/casestudyblock.py:113 msgid "Add another activity" msgstr "Tilføj en ny aktivitet" #: exe/webui/element.py:2097 msgid "Add another option" msgstr "Tilføj et nyt alternativ" #: exe/webui/multichoiceblock.py:113 exe/webui/truefalseblock.py:109 msgid "Add another question" msgstr "Tilføj et nyt spørgsmål" #: exe/webui/appletblock.py:121 msgid "Add files" msgstr "Tilføj filer" #: exe/webui/galleryblock.py:211 msgid "Add images" msgstr "Tilføj billeder" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:88 exe/webui/multimediablock.py:92 #: exe/webui/editorelement.py:228 exe/webui/imagemagnifierblock.py:134 #: exe/webui/flashmovieblock.py:87 exe/webui/imagewithtextblock.py:88 msgid "Align:" msgstr "Juster:" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:66 #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:142 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the image will be positioned." msgstr "" "Justering giver mulighed for at \n" "vælge, hvor på skærmen billedet skal placeres." #: exe/engine/multimediaidevice.py:74 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the media player will be positioned." msgstr "" "Justering giver mulighed for \n" "at vælge, hvor på skærmen media player skal placeres." #: exe/engine/field.py:2789 msgid "" "Allow auto completion when \n" " user filling the gaps." msgstr "" "Giver mulighed for automatisk udfyldelse \n" " bruger udfylder mellemrummene." #: exe/engine/clozeidevice.py:288 msgid "Allow auto completion when user filling the gaps." msgstr "Giver mulighed for automatisk udfyldning, når brugeren udfylder mellemrummene." #: exe/engine/multiselectidevice.py:45 exe/engine/multichoiceidevice.py:62 msgid "" "Although more often used in formal testing \n" "situations MCQs can be used as a testing tool to stimulate thought and \n" "discussion on topics students may feel a little reticent in responding to. \n" "\n" "When designing a MCQ test consider the following:\n" "
    \n" "
  • What learning outcomes are the questions testing
  • \n" "
  • What intellectual skills are being tested
  • \n" "
  • What are the language skills of the audience
  • \n" "
  • Gender and cultural issues
  • \n" "
  • Avoid grammar language and question structures that might provide \n" " clues
  • \n" "
\n" " " msgstr "" "Skønt mest anvendt i formelle test \n" "situationer kan MCQ anvendes som et testværktøj for at stimulere tanker og \n" "diskussioner om emner som de studerende er lidt tilbageholdende med at svare på. \n" "\n" "Når man udarbejder en MCQ test skal man overveje følgende:\n" "
    \n" "
  • Hvilken læring skal spørgsmålene teste
  • \n" "
  • Hvilke intellektuelle færdigheder skal testes
  • \n" "
  • Hvilke sproglige færdigheder har læserne
  • \n" "
  • Køn og kulturelle udfordringer
  • \n" "
  • Undgå sprgbrug og spørgsmål, som kan give \n" " fingerpeg
  • \n" "
\n" " " #: exe/engine/idevicestore.py:360 exe/engine/idevicestore.py:466 msgid "" "An activity can be defined as a task or set of tasks a learner must\n" "complete. Provide a clear statement of the task and consider any conditions\n" "that may help or hinder the learner in the performance of the task." msgstr "" "En aktivitet kan defineres som en opgave eller sæt af opgaver som en studerende skal\n" "fuldføre. Angiv en klar fremstilling af opgaven og overvej alle forhold\n" "som vil hjælpe eller forhindre den studerende i at udføre opgaven." #: exe/webui/element.py:1243 msgid "Answsers" msgstr "Svar" #: exe/webui/appletblock.py:127 msgid "Applet Code:" msgstr "Appletkode" #: exe/webui/appletblock.py:103 msgid "Applet Type" msgstr "Applettype" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:64 msgid "Article" msgstr "Artikel" #: exe/engine/attachmentidevice.py:43 exe/webui/editorelement.py:328 msgid "Attachment" msgstr "Vedhæng" #: exe/engine/attachmentidevice.py:104 #, python-format msgid "Attachment %s has no parentNode" msgstr "Vedhæftede %s har ingen forældreNode" #: exe/engine/rssidevice.py:41 exe/engine/multimediaidevice.py:41 msgid "Auckland University of Technology" msgstr "Auckland University of Technology" #: exe/webui/editorelement.py:149 msgid "Button Caption" msgstr "Tekst på knap" #: exe/webui/block.py:222 msgid "Can NOT Undo Edits" msgstr "Kan IKKE omgøre redigering" #: exe/webui/preferencespage.py:116 exe/webui/editorpane.py:269 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:721 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid "Cannot access directory named " msgstr "Kan ikke åbne mappen, der hedder" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:93 exe/webui/editorelement.py:311 #: exe/webui/imagemagnifierblock.py:114 exe/webui/flashmovieblock.py:92 #: exe/webui/imagewithtextblock.py:93 exe/webui/element.py:591 msgid "Caption:" msgstr "Billedtekst" #: exe/engine/casestudyidevice.py:197 msgid "Case Study" msgstr "Casestudie" #: exe/webui/wikipediablock.py:114 msgid "Catalan Wikipedia Article" msgstr "Katalansk Wikipedia Artikel" #: exe/webui/galleryblock.py:229 exe/webui/galleryblock.py:247 msgid "Change Image" msgstr "Ændre billede" #: exe/webui/element.py:1096 msgid "Check Caps?" msgstr "Tjek store bogstaver?" #: exe/webui/wikipediablock.py:115 msgid "Chinese Wikipedia Article" msgstr "Kinesisk Wikipedia Artikel" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "Choose an Image" msgstr "Vælg et billede" #: exe/engine/multimediaidevice.py:49 msgid "Choose an MP3 file" msgstr "Vælg en MP3 fil" #: exe/engine/casestudyidevice.py:64 msgid "Choose an optional image to be shown to the student on completion of this question" msgstr "Vælg et billede, der vises, når en studerende har færdiggjort dette spørgsmål " #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:62 msgid "" "Choose the size you want \n" "your image to display at. The measurements are in pixels. Generally, 100 \n" "pixels equals approximately 3cm. Leave both fields blank if you want the \n" "image to display at its original size." msgstr "" "Vælg den størrelse \n" "som du ønsker dit billede vist i. Målet er i pixels. Generelt svarer 100 \n" "pixels til ca. til 3 cm. Efterlad begge felter blanke, hvis du ønsker, at \n" "billedet skal vises i sin originale størrelse." #: exe/xului/mainpage.py:219 msgid "Clear Recent Projects List" msgstr "Ryd seneste Projekt Liste" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "" "Click \n" "on the picture below or the \"Add Image\" button to select an image file to be \n" "magnified." msgstr "" "Klik \n" "på billedet forneden eller \"Tilføj billede\" knappen for at vælge en billedfil, der skal \n" "forstørres." #: exe/engine/attachmentidevice.py:68 msgid "Click Select a file, browse to the file you want to attach and select it." msgstr "Klik på Vælg en fil, find filen som du ønsker at vedhæfte og vælg den." #: exe/engine/field.py:2338 msgid "Click Here" msgstr "Klik her" #: exe/webui/common.py:336 exe/webui/common.py:340 msgid "Click for completion instructions" msgstr "Klik for at få instruktioner til færdiggørelse" #: exe/webui/reflectionblock.py:117 msgid "Click here" msgstr "Klik her" #: exe/engine/field.py:3008 msgid "" "Click on Preview button to convert \n" " the latex into an image." msgstr "" "Klik på forhåndsvisningsknappen for at konvertere \n" " latex til et billede." #: exe/engine/galleryidevice.py:424 msgid "Click on the Add images button to select an image file. The image will appear below where you will be able to label it. It's always good practice to put the file size in the label." msgstr "Klik på tilføj billede knappen for at vælge en billedfil. Billedet vil vise sig nedenfor, hvor du vil være i stand til at give det en mærkat. Det er altid en god ide at påføre filens størrelse." #: exe/engine/galleryidevice.py:664 exe/webui/truefalseelement.py:152 #: exe/webui/truefalseelement.py:153 exe/webui/common.py:345 #: exe/webui/common.py:346 exe/webui/block.py:260 exe/webui/block.py:261 #: exe/webui/element.py:2140 exe/webui/element.py:2141 #: exe/webui/editorpane.py:360 exe/webui/editorpane.py:361 #: exe/webui/editorpane.py:381 exe/webui/editorpane.py:382 #: exe/webui/linux-profile/extensions/exeex@exelearning.org/chrome/content/about.xul: