# eXeLearning Greek PO file # Copyright 2008 eXeLearning.org # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # eXe Project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exe_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-18 14:01+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 00:19+1300\n" "Last-Translator: Yannis Kaskamanidis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.0.1\n" "X-Poedit-Language: Ελληνικά\n" "X-EXE-Language: Ελληνικά\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: exe/engine/appletidevice.py:68 exe/engine/appletidevice.py:189 msgid "" "

If the applet you're adding was generated \n" "by one of the programs in this drop down, please select it, \n" "then add the data/applet file generated by your program.

\n" "

eg. For Geogebra applets, select geogebra, then add the .ggb file that \n" "you created in Geogebra.

" msgstr "" "

Εάν η μικροεφαρμογή που προσθέτετε δημιουργήθηκε \n" "με ένα από τα προγράμματα της αναπτυσσόμενης λίστας, παρακαλώ επιλέξτε το\n" "και προσθέστε το αρχείο της μικροεφαρμογής που δημιουργήθηκε από το πρόγραμμά σας.

\n" "

π.χ. Για μικροεφαρμογές Geogebra , επιλέξτε geogebra, μετά προσθέστε το αρχείο .ggb που \n" "δημιουργήσατε στο Geogebra.

" #: exe/xului/mainpage.py:283 exe/xului/mainpage.py:849 #: exe/xului/mainpage.py:978 exe/xului/mainpage.py:1034 #: exe/xului/mainpage.py:1055 #, python-format msgid "" "\"%s\" already exists.\n" "Please try again with a different filename" msgstr "" "Το \"%s\" υπάρχει ήδη.\n" "Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε με διαφορετικό όνομα αρχείου" #: exe/engine/appletidevice.py:65 msgid "" "\"Find the .txt file (in the applet file) \n" "and open it. Copy the contents of this file into the applet \n" "code field." msgstr "" "\"Βρείτε το αρχείο .txt (στο αρχείο της μικρoεφαρμογής) \n" "και ανοίξτε το. Αντιγράψτε όλα τα περιεχόμενά του στο πεδίο κώδικα\n" "της μικρoεφαρμογής." #: exe/webui/block.py:246 msgid "---Move To---" msgstr "---Μετακίνηση σε---" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:723 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid ". Please use ASCII names." msgstr ". Παρακαλώ, χρησιμοποιήστε ονόματα ASCII." #: exe/engine/clozeidevice.py:60 msgid "
If your goal is to test understanding of core concepts or reading comprehension

Write a summary of the concept or reading long enough to adequately test the target's knowledge, but short enough not to induce fatigue. Less than one typed page is probably adequate, but probably considerably less for young students or beginners.

Select words in the text thatare key to understanding the concepts. Thesewill probably be verbs, nouns, and key adverbs.Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test vocabulary knowledge

Write a text using the target vocabulary. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Highlight the target words in the text. Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test word formation/grammar:

Write a text using the target forms. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Remember that the goal is not vocabulary knowledge, so the core meanings of the stem words should be well known to the students.

Highlight the target words in the text. Provide alternatives with the same word stem, but different affixes. It is a good idea to get a colleague to test the test/exercise to make sure there are no surprises!

" msgstr "
Εάν στόχος σας είναι να εξετάσετε την κατανόηση βασικών εννοιών ή ενός κειμένου

γράψτε μια περίληψη της έννοιας ή του κειμένου. Αυτή θα πρέπει να είναι αρκετά μακροσκελής για να εξετάσει επαρκώς τη γνώση που στοχεύετε, αλλά και αρκετά μικρή ώστε να μην προκαλεί κόπωση. Λιγότερο από μια δακτυλογραφημένη σελίδα είναι πιθανόν επαρκής, αλλά μπορεί να θέλετε να γράψετε λιγότερα για τους αρχάριους μαθητές.

Επιλέξτε τις λέξεις κλειδιά του κειμένου για την κατανόηση των εννοιών. Αυτές θα είναι πιθανώς ρήματα, ουσιαστικά και βασικά επιρρήματα. Επιλέξτε εναλλακτικές λύσεις με μια σαφή απάντηση.

Αν στόχος σας είναι να εξετάσετε τη γνώση του λεξιλογίου
< dd>γράψτε ένα κείμενο που χρησιμοποιεί το λεξιλόγιο που στοχεύετε. Το κείμενο αυτό πρέπει να είναι συνεπές, συνεκτικό και να έχει την κατάλληλη έκταση. Υπογραμμίστε τις λέξεις - στόχους του κειμένου. Επιλέξτε εναλλακτικές λύσεις με μια σαφή απάντηση. < dt>Αν στόχος σας είναι να εξετάσετε τη μορφολογία ή τη γραμματική:

γράψτε ένα κείμενο που χρησιμοποιεί τις γλωσσικές μορφές στις οποίες στοχεύετε. Το κείμενο αυτό πρέπει να είναι συνεπές, συνεκτικό και να έχει την κατάλληλη έκταση. Θυμηθείτε ότι στόχος δεν είναι η γνώση του λεξιλογίου, έτσι οι έννοιες των λέξεων κλειδιών πρέπει να είναι γνωστές στους μαθητές.

Υπογραμμίστε τις λέξεις που στοχεύετε στο κείμενο. Εναλλατικά δώστε λέξεις με την ίδια ρίζα αλλά με διαφορετικά προσφύματα. Είναι καλή ιδέα να εξετάσει ένας συνάδελφος τη δραστηριότητα, ώστε να σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχουν εκπλήξεις!

" #: exe/engine/multimediaidevice.py:50 msgid "
  1. Click <Select an MP3> and browse to the MP3 file you wish to insert
  2. Click on the dropdown menu to select the position that you want the file displayed on screen.
  3. Enter an optional caption for your file.
  4. Associate any relevant text to the MP3 file.
  5. Choose the type of style you would like the iDevice to display e.g. 'Some emphasis' applies a border and icon to the iDevice content displayed.
" msgstr "
  1. Κάντε &κλικ;Επιλέξτε ένα MP3> και αναζητήστε το αρχείο MP3 που επιθυμείτε να εισάγετε
  2. Κάντε κλικ στο αναπτυσσόμενο μενού για να επιλέξετε τη θέση στην οποία επιθυμείτε να εμφανίζεται το αρχείο στην οθόνη σας.
  3. Εισάγετε προαιρετικά έναν τίτλο για το αρχείο σας.
  4. Συσχετίστε οποιοδήποτε σχετικό κείμενο με το αρχείο MP3.
  5. Επιλέξτε το στυλ με το οποίο θέλετε να εμφανίζεται η ε-Μηχανή στην οθόνη σας, π.χ. το στυλ 'Λίγη έμφαση' εφαρμόζει ένα περίγραμμα και ένα εικονίδιο στο εμφανιζόμενο περιεχόμενο της η-Μηχανής.
" #: exe/engine/imagewithtextidevice.py:45 msgid "" "

\n" "The image with text iDevice can be used in a number of ways to support both\n" "the emotional (affective) and learning task (cognitive) dimensions of eXe\n" "content. \n" "

\n" "Integrating visuals with verbal summaries\n" "

\n" "Cognitive psychologists indicate that presenting learners with a\n" "representative image and corresponding verbal summary (that is presented\n" "simultaneously) can reduce cognitive load and enhance learning retention.\n" "This iDevice can be used to present an image (photograph, diagram or\n" "graphic) with a brief verbal summary covering the main points relating to\n" "the image. For example, if you were teaching the functions of a four-stroke\n" "combustion engine, you could have a visual for each of the four positions of\n" "the piston with a brief textual summary of the key aspects of each visual.\n" "

" msgstr "" "

\n" "Η ε-Μηχανή Εικόνας με Κείμενο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με πολλούς τρόπους\n" "για να υποστηρίξει,τόσο τους συναισθηματικούς όσο και τους γνωστικούς στόχους\n" "του περιεχομένου του eXe \n" "

\n" "Ενοποίηση οπτικών και λεκτικών περιλήψεων\n" "

\n" "Οι γνωστικοί ψυχολόγοι επισημαίνουν ότι, παρουσιάζοντας στους μαθητές μια\n" "αντιπροσωπευτική εικόνα και μια αντίστοιχη περίληψη κειμένου (με ταυτόχρονη\n" "παρουσίαση), μπορεί να μειωθεί ο μαθησιακός φόρτος και να ενισχυθεί η συγκράτηση\n" "του γνωστικού περιεχομένου. Αυτή η ε-Μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για\n" "να παρουσιαστεί μια εικόνα (φωτογραφία, διάγραμμα ή γραφικό), με μια μικρή λεκτική\n" "περιγραφή η οποία καλύπτει τα κύρια σημεία που σχετίζονται με την εικόνα. Π.χ. αν\n" "διδάσκετε τις λειτουργίες μιας τετράχρονης μηχανής, θα μπορούσατε να έχετε μια εικόνα\n" "για καθεμιά από τις 4 φάσεις των πιστονιών μαζί με μια περίληψη κειμένου των κυριότερων\n" "χαρακτηριστικών κάθε εικόνας.\n" "

" #: exe/engine/attachmentidevice.py:71 msgid "

Assign a label for the attachment. It is useful to include the type of file. Eg. pdf, ppt, etc.

Including the size is also recommended so that after your package is exported to a web site, people will have an idea how long it would take to download this attachment.

For example: Sales Forecast.doc (500kb)

" msgstr "

Δώστε μια ετικέτα για το επισυναπτόμενο αρχείο. Είναι χρήσιμο να περιληφθεί ο τύπος του αρχείου, π.χ. pdf, ppt, κλπ.

Συστήνεται επίσης να συμπεριλάβετε το μέγεθος, ώστε αφότου το πακέτο σας εξαχθεί σε έναν δικτυακό τόπο, οι επισκέπτες να γνωρίζουν πόσος χρόνος χρειάζεται για να το κατεβάσουν.

Για παράδειγμα: ekpedeftiki_drastiriotita.doc (500kb)

" #: exe/engine/clozeidevice.py:48 msgid "

Cloze exercises are texts or sentences where students must fill in missing words. They are often used for the following purposes:

  1. To check knowledge of core course concepts (this could be a pre-check, formative exercise, or summative check).
  2. To check reading comprehension.
  3. To check vocabulary knowledge.
  4. To check word formation and/or grammatical competence.
" msgstr "

Οι ασκήσεις Συμπλήρωσης Κενών είναι κείμενα ή προτάσεις όπου οι μαθητές πρέπει να συμπληρώσουν τις λέξεις που λείπουν. Χρησιμοποιούνται συχνά για τους ακόλουθους λόγους:

  1. έλεγχο γνώσης βασικών εννοιών των μαθημάτων (αυτό θα μπορούσε να είναι διαγνωστική, διαμορφωτική ή τελική αξιολόγηση).
  2. Έλεγχος κατανόησης γραπτού λόγου.
  3. Έλεγχος γνώσης λεξιλογίου.
  4. Έλεγχος μορφολογίας λέξεων ή/και γραμματικής.
" #: exe/engine/clozeidevice.py:124 msgid "" "

Enter the text for the cloze activity in to the cloze field \n" "by either pasting text from another source or by typing text directly into the \n" "field.

To select words to hide, double click on the word to select it and \n" "click on the Hide/Show Word button below.

" msgstr "" "

Εισάγετε το κείμενο της δραστηριότητας Συμπλήρωσης Κενών στο πεδίο\n" "επικολλώντας από μια άλλη πηγή ή πληκτρολογώντας απευθείας σε αυτό.\n" "

Για να επιλέξετε τις λέξεις που επιθυμείτε να αποκρύψετε, κάντε διπλό\n" "κλικ στη λέξη για να την επιλέξετε και στη συνέχεια κλικ στο πλήκτρο\n" "Εμφάνιση/Απόκρυψη Λέξης.

" #: exe/engine/field.py:2725 msgid "

If left unchecked a small number of spelling and capitalization errors will be accepted. If checked only an exact match in spelling and capitalization will be accepted.

For example: If the correct answer is Elephant then both elephant and Eliphant will be judged \"close enough\" by the algorithm as it only has one letter wrong, even if \"Check Capitilization\" is on.

If capitalization checking is off in the above example, the lowercase e will not be considered a mistake and eliphant will also be accepted.

If both \"Strict Marking\" and \"Check Capitalization\" are set, the only correct answer is \"Elephant\". If only \"Strict Marking\" is checked and \"Check Capitalization\" is not, \"elephant\" will also be accepted.

" msgstr "

Εάν δεν επιλεγεί, ένας μικρός αριθμός ορθογραφικών λαθών και πεζών-κεφαλαίων λαθών θα είναι αποδεκτός. Αν επιλεγεί, μόνο το ακριβές ταίριασμα στην ορθογραφία και στα πεζά-κεφαλαία γράμματα θα γίνει αποδεκτό.

Για παράδειγμα: εάν η σωστή απάντηση είναι Ελέφαντας τότε και το ελέφαντας και το Ελίφαντας θα θεωρηθούν \"αρκετά όμοια\" από τον αλγόριθμο, δεδομένου ότι υπάρχει μόνο ένα γράμμα λανθασμένο, ακόμα κι αν ο \"Έλεγχος Κεφαλαίων - Πεζών\" είναι ενεργοποιημένος.

Αν ο έλεγχος Κεφαλαίων - Πεζών είναι απενεργοποιημένος στο ανωτέρω παράδειγμα, το πεζό γράμμα ε δεν θα θεωρηθεί λάθος και το ελίφαντας θα γίνει επίσης αποδεκτό.

Αν και τα δύο, \"Αυστηρή επισήμανση\" και \"Έλεγχος Κεφαλαίων - Πεζών\" είναι ενεργοποιημένα, η μόνη σωστή απάντηση είναι \"Ελέφαντας\". Εάν μόνο η \"Αυστηρή επισήμανση\" είναι ενεργοποιημένη και ο \"Έλεγχος Κεφαλαίων - Πεζών\" δεν είναι, τότε και το \"ελέφαντας\" θα γίνει αποδεκτό.

" #: exe/engine/field.py:2746 msgid "

If this option is checked, submitted answers with different capitalization will be marked as incorrect.

" msgstr "

Αν τσεκάρετε αυτή την επιλογή, οι υποβληθείσες απαντήσεις με διαφορετική καταχώρηση κεφαλαίων γραμμάτων θα εκληφθούν ως λανθασμένες.

" #: exe/engine/field.py:2751 msgid "" "

If this option is set, each word will be marked as the \n" "learner types it rather than all the words being marked the end of the \n" "exercise.

" msgstr "" "

Αν καθοριστεί αυτή η επιλογή, κάθε λέξη θα επισημαίνεται \n" "καθώς πληκτρολογείται από τον μαθητή, αντί να επισημαίνονται όλες οι \n" "λέξεις στο τέλος της δραστηριότητας.

" #: exe/engine/field.py:3000 msgid "

Select symbols from the text editor below or enter LATEX manually to create mathematical formula. To preview your LATEX as it will display use the <Preview> button below.

" msgstr "

Επιλέξτε σύμβολα από τον επεξεργαστή κειμένου παρακάτω ή εισάγετε LATEX χειροκίνητα για να δημιουργήσετε έναν μαθηματικό τύπο. Για να κάνετε προεπισκόπηση του LATEX όπως θα εμφανίζεται, χρησιμοποιήστε &το πλήκτρο;Προεπισκόπηση> παρακάτω.

" #: exe/engine/idevicestore.py:279 msgid "

Teachers should keep the following in mind when using this iDevice:

  1. Think about the number of different types of activity planned for your resource that will be visually signalled in the content. Avoid using too many different types or classification of activities otherwise learner may become confused. Usually three or four different types are more than adequate for a teaching resource.
  2. From a visual design perspective, avoid having two iDevices immediately following each other without any text in between. If this is required, rather collapse two questions or events into one iDevice.
  3. Think about activities where the perceived benefit of doing the activity outweighs the time and effort it will take to complete the activity.
" msgstr "

Οι εκπαιδευτικοί πρέπει να λάβουν υπόψη κατά τη χρήση αυτής της ε-Μηχανής τα εξής:

  1. Σκεφτείτε τον αριθμό των διαφορετικών τύπων δραστηριοτήτων που προγραμματίσετε για το παιδαγωγικό σας υλικό, ο οποίος θα αναπαρίσταται οπτικά στο περιεχόμενο. Αποφύγετε πάρα πολλούς διαφορετικούς τύπους ταξινόμησης των δραστηριοτήτων ειδάλλως ο μαθητής μπορεί να μπερδευτεί. Συνήθως τρεις ή τέσσερις διαφορετικοί τύποι είναι υπερβολικά επαρκείς για ένα εκπαιδευτικό υλικό.
  2. Για λόγους οπτικής σχεδίασης, αποφύγετε να έχετε δύο ε-Μηχανές μεταξύ των οποίων δεν υπάρχει κανένα κείμενο. Εάν αυτό απαιτείται, καλύτερα ενώστε δύο ερωτήσεις ή γεγονότα σε μια ε-Μηχανή.
  3. Σκεφτείτε δραστηριότητες όπου το αντιληπτό όφελος που προκύπτει με την ολοκλήρωση της δραστηριότητας, ξεπερνά το χρόνο και την προσπάθεια που χρειάζεται για να ολοκληρωθεί η δραστηριότητα.
" #: exe/engine/idevicestore.py:274 msgid "" "

The Reading Activity will primarily \n" "be used to check a learner's comprehension of a given text. This can be done \n" "by asking the learner to reflect on the reading and respond to questions about \n" "the reading, or by having them complete some other possibly more physical task \n" "based on the reading.

" msgstr "" "

Η Δραστηριότητα Ανάγνωσης θα χρησιμοποιηθεί\n" "κατά πρώτο λόγο για να ελέγξει την ικανότητα του μαθητή στην κατανόηση δοθέντος κειμένου.\n" "Αυτό μπορεί να γίνει ζητώντας από τον μαθητή να συλλογιστεί κατά την ανάγνωση και να\n" "και να απαντήσει στις ερωτήσεις κατανόησης, ή εκτελώντας κάποια άλλη εργασία που να\n" "βασίζεται στην ανάγνωση.

" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:54 msgid "" "

The Wikipedia iDevice allows you to locate \n" "existing content from within Wikipedia and download this content into your eXe \n" "resource. The Wikipedia Article iDevice takes a snapshot copy of the article \n" "content. Changes in Wikipedia will not automatically update individual snapshot \n" "copies in eXe, a fresh copy of the article will need to be taken. Likewise, \n" "changes made in eXe will not be updated in Wikipedia.

Wikipedia content \n" "is covered by the GNU free documentation license.

" msgstr "" "

Η ε-Μηχανή Βικιπαίδειας σας επιτρέπει να εντοπίσετε \n" "υφιστάμενο περιεχόμενο από την Βικιπαίδεια και να το συμπεριλάβετε στον εκπαιδευτικό \n" "πόρο του eXe. Η δραστηριότητα αυτή δημιουργεί ένα αντίγραφο του περιεχομένου του \n" "άρθρου. Το αντίγραφο του άρθρου στο παιδαγωγικό σας υλικό δεν ενημερώνεται όταν \n" "υπάρχουν αλλαγές στη Βικιπαίδεια και θα πρέπει να ξαναλάβετε ένα νέο αντίγραφο του \n" "άρθρου. Παρόμοια,αλλαγές που έγιναν στο eXe δεν θα ενημερώσουν τη Βικιπαίδεια. \n" "

Το περιεχόμενο της Βικιπαίδεια καλύπτεται από τη δωρεάν άδεια τεκμηρίωσης GNU.

" #: exe/engine/idevicestore.py:382 msgid "" "

The reading activity, as the name \n" "suggests, should ask the learner to perform some form of activity. This activity \n" "should be directly related to the text the learner has been asked to read. \n" "Feedback to the activity where appropriate, can provide the learner with some \n" "reflective guidance.

" msgstr "" "

Η Δραστηριότητα Ανάγνωσης, όπως δηλώνει \n" "το όνομά της, ζητά από τον μαθητή να κάνει κάποιου είδους ενέργεια. Αυτή η ενέργεια \n" "πρέπει να σχετίζεται άμεσα με το κείμενο που ζητήθηκε από τον μαθητή να μελετήσει. \n" "Η ανατροφοδότηση στη δραστηριότητα, όπου είναι απαραίτητη, μπορεί να παρέχει \n" "στον μαθητή κάποιες χρήσιμες κατευθύνσεις.

" #: exe/engine/galleryidevice.py:411 msgid "" "

Where you have a number of images that relate \n" "to each other or to a particular learning exercise you may wish to display \n" "these in a gallery context rather then individually.

" msgstr "" "

Όπου έχετε έναν αριθμό εικόνων που συσχετίζονται \n" "μεταξύ τους ή με μια συγκεκριμένη δραστηριότητα, μπορεί \n" "να θέλετε να τις εμφανίσετε σε μια γκαλερί και όχι καθεμιά ξεχωριστά.

" #: exe/engine/package.py:415 msgid "?????" msgstr "?????" #: exe/engine/casestudyidevice.py:199 msgid "" "A case study is a device that provides learners \n" "with a simulation that has an educational basis. It takes a situation, generally \n" "based in reality, and asks learners to demonstrate or describe what action they \n" "would take to complete a task or resolve a situation. The case study allows \n" "learners apply their own knowledge and experience to completing the tasks \n" "assigned. when designing a case study consider the following:
    \n" "
  • \tWhat educational points are conveyed in the story
  • \n" "
  • \tWhat preparation will the learners need to do prior to working on the \n" "case study
  • \n" "
  • \tWhere the case study fits into the rest of the course
  • \n" "
  • \tHow the learners will interact with the materials and each other e.g.\n" "if run in a classroom situation can teams be setup to work on different aspects\n" "of the case and if so how are ideas feed back to the class
" msgstr "" "Η Μελέτη Περίπτωσης είναι μια δραστηριότητα που παρέχει στους μαθητές \n" "μια προσομοίωση με εκπαιδευτικές αφετηρίες. Παίρνει μια κατάσταση, η οποία συνήθως βασίζεται \n" "στην πραγματικότητα και ζητάει από τους μαθητές να δείξουν ή να περιγράψουν ποια ενέργεια \n" "θα εκτελούσαν για να εκπληρώσουν τον στόχο ή να επιλύσουν μια προβληματική κατάσταση. \n" "Η Μελέτη Περίπτωσης επιτρέπει στους μαθητές να εφαρμόσουν τις γνώσεις τους και τις εμπειρίες τους \n" "για να εκπληρώσουν τους στόχους που έχουν καθοριστεί. Όταν σχεδιάζετε μια Μελέτη Περίπτωσης \n" "λάβετε υπόψη τα ακόλουθα:
    \n" "
  • \tΠοιες εκπαιδευτικές αξίες μεταβιβάζονται;
  • \n" "
  • \tΤι προετοιμασία χρειάζεται να κάνουν οι μαθητές για να εργαστούν;
  • \n" "
  • \tΠώς σχετίζεται η μελέτη με το υπόλοιπο μάθημα;
  • \n" "
  • \tΠώς οι μαθητές θα αλληλεπιδράσουν με το υλικό και μεταξύ τους; π.χ.\n" "σε μια τάξη μπορούν να οριστούν ομάδες για να δουλέψουν σε διαφορετικές πλευρές της μελέτης\n" "και αν ναι, πώς οι ιδέες που θα αναπτυχθούν θα ανατροφοδοτήσουν την τάξη;
" #: exe/engine/truefalseidevice.py:151 msgid "" "A hint may be provided to assist the \n" "learner in answering the question." msgstr "" "Μια συμβουλή μπορεί να παρέχεται για να βοηθήσει \n" "τον μαθητή να απαντήσει την ερώτηση." #: exe/webui/editorpane.py:261 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: exe/engine/idevicestore.py:318 exe/engine/idevicestore.py:357 #: exe/engine/idevicestore.py:365 exe/engine/idevicestore.py:426 #: exe/engine/idevicestore.py:463 exe/engine/idevicestore.py:471 #: exe/webui/questionelement.py:100 msgid "Activity" msgstr "Ελεύθερη Δραστηριότητα" #: exe/webui/editorpane.py:246 msgid "Add Field" msgstr "Προσθήκη πεδίου" #: exe/webui/element.py:475 msgid "Add Image" msgstr "Προσθήκη εικόνας" #: exe/webui/element.py:893 msgid "Add JPEG Image" msgstr "Προσθήκη εικόνας JPEG" #: exe/webui/editorpane.py:88 msgid "Add a flash video to your iDevice." msgstr "Προσθήκη ενός flash βίντεο στη ε-Μηχανή." #: exe/webui/editorpane.py:81 msgid "Add a single text line to an iDevice. Useful if you want the ability to place a label within the iDevice." msgstr "Εισάγετε μια απλή γραμμή κειμένου σε μια ε-Μηχανή. Χρήσιμο εάν θέλετε να τοποθετήσετε μια ετικέτα μέσα στη ε-Μηχανή." #: exe/webui/editorpane.py:84 msgid "Add a text entry box to an iDevice. Used for entering larger amounts of textual content." msgstr "Εισάγετε ένα πλαίσιο κειμένου σε μια ε-Μηχανή. Χρησιμοποιείται για προσθήκη κειμένου μεγάλου μεγέθους." #: exe/engine/appletidevice.py:62 msgid "" "Add all the files provided for the applet\n" "except the .txt file one at a time using the add files and upload buttons. The \n" "files, once loaded will be displayed beneath the Applet code field." msgstr "" "Προσθέστε όλα τα αρχεία που παρέχονται για τη μικροεφαρμογή ένα κάθε φορά,\n" "εκτός από το αρχείο .txt, χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα Προσθήκης και Αποφόρτωσης.\n" "Τα αρχεία αυτά, μόλις φορτωθούν, θα εμφανιστούν κάτω από το πεδίο κώδικα\n" "της μικροεφαρμογής." #: exe/webui/editorpane.py:90 msgid "Add an attachment file to your iDevice." msgstr "Προσθήκη συνημμένου αρχείου στη ε-Μηχανή." #: exe/webui/editorpane.py:87 msgid "Add an interactive feedback field to your iDevice." msgstr "Προσθήκη πεδίου αλληλεπιδραστικής ανατροφοδότησης στην ε-Μηχανή." #: exe/webui/editorpane.py:89 msgid "Add an mp3 file to your iDevice." msgstr "Προσθή αρχείου MP3 στην ε-Μηχανή." #: exe/webui/testquestionelement.py:122 exe/webui/element.py:1766 msgid "Add another Option" msgstr "Προσθήκη άλλης Eπιλογής" #: exe/webui/quiztestblock.py:112 exe/webui/multiselectblock.py:91 msgid "Add another Question" msgstr "Προσθήκη άλλης Eρώτησης" #: exe/webui/casestudyblock.py:113 msgid "Add another activity" msgstr "Προσθήκη άλλης δραστηριότητας" #: exe/webui/element.py:2097 msgid "Add another option" msgstr "Προσθήκη άλλης επιλογής" #: exe/webui/multichoiceblock.py:113 exe/webui/truefalseblock.py:109 msgid "Add another question" msgstr "Προσθήκη άλλης ερώτησης" #: exe/webui/appletblock.py:121 msgid "Add files" msgstr "Προσθήκη αρχείων" #: exe/webui/galleryblock.py:211 msgid "Add images" msgstr "Προσθήκη εικόνων" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:88 exe/webui/multimediablock.py:92 #: exe/webui/editorelement.py:228 exe/webui/imagemagnifierblock.py:134 #: exe/webui/flashmovieblock.py:87 exe/webui/imagewithtextblock.py:88 msgid "Align:" msgstr "Στοίχιση:" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:66 #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:142 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the image will be positioned." msgstr "" "Η στοίχιση σας επιτρέπει να \n" "επιλέξετε σε ποια θέση στην οθόνη θα τοποθετηθεί η εικόνα." #: exe/engine/multimediaidevice.py:74 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the media player will be positioned." msgstr "" "Η στοίχιση σας επιτρέπει να \n" "επιλέξετε σε ποια θέση στην οθόνη θα τοποθετηθεί ο αναπαραγωγέας μέσων" #: exe/engine/field.py:2789 msgid "" "Allow auto completion when \n" " user filling the gaps." msgstr "" "Επιτρέψτε την αυτόματη συμπλήρωση καθώς \n" " ο μαθητής συμπληρώνει τα κενά." #: exe/engine/clozeidevice.py:288 msgid "Allow auto completion when user filling the gaps." msgstr "Επιτρέψτε την αυτόματη συμπλήρωση καθώς ο μαθητής συμπληρώνει τα κενά." #: exe/engine/multiselectidevice.py:45 exe/engine/multichoiceidevice.py:62 msgid "" "Although more often used in formal testing \n" "situations MCQs can be used as a testing tool to stimulate thought and \n" "discussion on topics students may feel a little reticent in responding to. \n" "\n" "When designing a MCQ test consider the following:\n" "
    \n" "
  • What learning outcomes are the questions testing
  • \n" "
  • What intellectual skills are being tested
  • \n" "
  • What are the language skills of the audience
  • \n" "
  • Gender and cultural issues
  • \n" "
  • Avoid grammar language and question structures that might provide \n" " clues
  • \n" "
\n" " " msgstr "" "Παρόλο που χρησιμοποιείται συχνά σε τυπικούς ελέγχους \n" "υπάρχουν περιπτώσεις όπου τα MCQ μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο \n" "δοκιμασίας για να υποκινήσουν τη σκέψη και τη συζήτηση σε θέματα για τα οποία \n" "οι μαθητές είναι απρόθυμοι να απαντήσουν. \n" "\n" "Όταν σχεδιάζετε ένα τεστ MCQ λάβετε υπόψη τα ακόλουθα:\n" "
    \n" "
  • Ποια μαθησιακά αποτελέσματα εξετάζουν οι ερωτήσεις
  • \n" "
  • Ποιες διανοητικές δεξιότητες εξετάζονται
  • \n" "
  • Ποιες είναι οι γλωσσικές δεξιότητες του ακροατηρίου
  • \n" "
  • Φύλο και πολιτισμικές καταβολές
  • \n" "
  • Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε γλώσσα ή μορφές ερωτήσεων που ενδέχεται \n" " να παρέχουν ιδέες
  • \n" "
\n" " " #: exe/engine/idevicestore.py:360 exe/engine/idevicestore.py:466 msgid "" "An activity can be defined as a task or set of tasks a learner must\n" "complete. Provide a clear statement of the task and consider any conditions\n" "that may help or hinder the learner in the performance of the task." msgstr "" "Μια δραστηριότητα μπορεί να οριστεί ως μια εργασία ή ένα σύνολο\n" "εργασιών που ο μαθητής πρέπει να ολοκληρώσει. Δώστε μια ξεκάθαρη \n" "περιγραφή της εργασίας και υπολογίστε όσες συνθήκες\n" "πιστεύετε ότι θα βοηθήσουν ή θα δυσκολέψουν τον μαθητή στην εκτέλεση\n" "της εργασίας." #: exe/webui/element.py:1243 msgid "Answsers" msgstr "Απαντήσεις" #: exe/webui/appletblock.py:127 msgid "Applet Code:" msgstr "Κωδικός Μικροεφαρμογής:" #: exe/webui/appletblock.py:103 msgid "Applet Type" msgstr "Είδος μικροεφαρμογής" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:64 msgid "Article" msgstr "Άρθρο" #: exe/engine/attachmentidevice.py:43 exe/webui/editorelement.py:328 msgid "Attachment" msgstr "Συνημμένο" #: exe/engine/attachmentidevice.py:104 #, python-format msgid "Attachment %s has no parentNode" msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο %s δεν έχει γονικό κόμβο" #: exe/engine/rssidevice.py:41 exe/engine/multimediaidevice.py:41 msgid "Auckland University of Technology" msgstr "Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο του Όκλαντ" #: exe/webui/editorelement.py:149 msgid "Button Caption" msgstr "Ετικέτα Πλήκτρου" #: exe/webui/block.py:222 msgid "Can NOT Undo Edits" msgstr "Δεν επιτρέπεται η Αναίρεση ενεργειών επεξεργασίας" #: exe/webui/preferencespage.py:116 exe/webui/editorpane.py:269 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:721 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid "Cannot access directory named " msgstr "Αδύνατη η προσπέλαση του επώνυμου καταλόγου" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:93 exe/webui/editorelement.py:311 #: exe/webui/imagemagnifierblock.py:114 exe/webui/flashmovieblock.py:92 #: exe/webui/imagewithtextblock.py:93 exe/webui/element.py:591 msgid "Caption:" msgstr "Ετικέτα:" #: exe/engine/casestudyidevice.py:197 msgid "Case Study" msgstr "Μελέτη Περίπτωσης" #: exe/webui/wikipediablock.py:114 msgid "Catalan Wikipedia Article" msgstr "Άρθρο της καταλανικής Βικιπαίδειας" #: exe/webui/galleryblock.py:229 exe/webui/galleryblock.py:247 msgid "Change Image" msgstr "Αλλαγή εικόνας" #: exe/webui/element.py:1096 msgid "Check Caps?" msgstr "Έλεγχος για κεφαλαία;" #: exe/webui/wikipediablock.py:115 msgid "Chinese Wikipedia Article" msgstr "Άρθρο της κινέζικης Βικιπαίδειας" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "Choose an Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: exe/engine/multimediaidevice.py:49 msgid "Choose an MP3 file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο MP3" #: exe/engine/casestudyidevice.py:64 msgid "Choose an optional image to be shown to the student on completion of this question" msgstr "Προαιρετικά, επιλέξτε μια εικόνα που θα εμφανίζεται στον μαθητή όταν συμπληρώνει αυτή την ερώτηση" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:62 msgid "" "Choose the size you want \n" "your image to display at. The measurements are in pixels. Generally, 100 \n" "pixels equals approximately 3cm. Leave both fields blank if you want the \n" "image to display at its original size." msgstr "" "Επιλέξτε το μέγεθος εμφάνισης \n" "της εικόνας. Η μονάδα μέτρησης είναι τα εικονοστοιχεία. Γενικά, 100 \n" "εικονοστοιχεία είναι περίπου 3cm. Αφήστε και τα δυο πεδία κενά αν \n" "θέλετε η εικόνα να εμφανιστεί με το αρχικό της μέγεθος." #: exe/xului/mainpage.py:219 msgid "Clear Recent Projects List" msgstr "Καθαρισμός Λίστας Πρόσφατων Έργων" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "" "Click \n" "on the picture below or the \"Add Image\" button to select an image file to be \n" "magnified." msgstr "" "Κάντε κλικ \n" "στην παρακάτω εικόνα ή στο πλήκτρο \"Προσθήκη Εικόνας\" για να επιλέξετε \n" "ένα αρχείο εικόνας για μεγέθυνση." #: exe/engine/attachmentidevice.py:68 msgid "Click Select a file, browse to the file you want to attach and select it." msgstr "Κάντε κλικ στο Επιλογή αρχείου, αναζητήστε και επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να επισυνάψετε." #: exe/engine/field.py:2338 msgid "Click Here" msgstr "Κάντε κλικ εδώ " #: exe/webui/common.py:336 exe/webui/common.py:340 msgid "Click for completion instructions" msgstr "Κλικ για οδηγίες συμπλήρωσης" #: exe/webui/reflectionblock.py:117 msgid "Click here" msgstr "Κάντε κλικ εδώ" #: exe/engine/field.py:3008 msgid "" "Click on Preview button to convert \n" " the latex into an image." msgstr "" "Κάντε κλικ στο πλήκτρο Προεπισκόπηση \n" " για να μετατρέψετε το latex σε εικόνα." #: exe/engine/galleryidevice.py:424 msgid "Click on the Add images button to select an image file. The image will appear below where you will be able to label it. It's always good practice to put the file size in the label." msgstr "Κάντε κλικ στο πλήκτρο Προσθήκη Εικόνων για να επιλέξετε ένα αρχείο εικόνας. Η εικόνα θα εμφανιστεί πιο κάτω και θα πρέπει να της βάλετε μια ετικέτα. Είναι πάντα μια καλή πρακτική να ορίζετε το μέγεθος αρχείου στην ετικέτα." #: exe/engine/galleryidevice.py:664 exe/webui/truefalseelement.py:152 #: exe/webui/truefalseelement.py:153 exe/webui/common.py:345 #: exe/webui/common.py:346 exe/webui/block.py:260 exe/webui/block.py:261 #: exe/webui/element.py:2140 exe/webui/element.py:2141 #: exe/webui/editorpane.py:360 exe/webui/editorpane.py:361 #: exe/webui/editorpane.py:381 exe/webui/editorpane.py:382 #: exe/webui/linux-profile/extensions/exeex@exelearning.org/chrome/content/about.xul: