# EXELearning Estonian PO file # Copyright (C) 2004-2006 EXELearning.org # This file is distributed under the same license as the EXE package. # eXe Project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EXELearning 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-18 14:01+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 23:10+1300\n" "Last-Translator: Andres Mellik \n" "Language-Team: eXe \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-EXE-Language: Eesti\n" "X-Poedit-Language: Estonian\n" "X-Poedit-Country: ESTONIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: exe/engine/appletidevice.py:68 exe/engine/appletidevice.py:189 msgid "" "

If the applet you're adding was generated \n" "by one of the programs in this drop down, please select it, \n" "then add the data/applet file generated by your program.

\n" "

eg. For Geogebra applets, select geogebra, then add the .ggb file that \n" "you created in Geogebra.

" msgstr "" "

Kui lisatav applet on loodud ühega \n" "alltoodud rippmenüüs oleva rakendusega, \n" "siis lisa selles rakenduses genereeritud andme/appleti fail.

\n" "

Näiteks Geogebra appletit puhul, vali geogebra, ja siis lisa .ggb fail.

" #: exe/xului/mainpage.py:283 exe/xului/mainpage.py:849 #: exe/xului/mainpage.py:978 exe/xului/mainpage.py:1034 #: exe/xului/mainpage.py:1055 #, python-format msgid "" "\"%s\" already exists.\n" "Please try again with a different filename" msgstr "" "\"%s\" on juba olemas. \n" "Palun proovi uuesti muudetud failinimega" #: exe/engine/appletidevice.py:65 msgid "" "\"Find the .txt file (in the applet file) \n" "and open it. Copy the contents of this file into the applet \n" "code field." msgstr "" "Otsi appletist .txt-fail ja ava see. \n" "Kopeeri selle faili sisu \n" "appleti koodiväljale." #: exe/webui/block.py:246 msgid "---Move To---" msgstr "---Liiguta---" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:723 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid ". Please use ASCII names." msgstr ". Palun kasuta ASCII nimesid." #: exe/engine/clozeidevice.py:60 msgid "
If your goal is to test understanding of core concepts or reading comprehension

Write a summary of the concept or reading long enough to adequately test the target's knowledge, but short enough not to induce fatigue. Less than one typed page is probably adequate, but probably considerably less for young students or beginners.

Select words in the text thatare key to understanding the concepts. Thesewill probably be verbs, nouns, and key adverbs.Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test vocabulary knowledge

Write a text using the target vocabulary. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Highlight the target words in the text. Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test word formation/grammar:

Write a text using the target forms. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Remember that the goal is not vocabulary knowledge, so the core meanings of the stem words should be well known to the students.

Highlight the target words in the text. Provide alternatives with the same word stem, but different affixes. It is a good idea to get a colleague to test the test/exercise to make sure there are no surprises!

" msgstr "
Kui sinu eesmärgiks on testida loetud materjali põhimõistetest arusaamine

Kirjuta kokkuvõte tekstist või mõistest. See peaks olema piisavalt pikk, et testida antud info omandamist, kuid samas piisavalt lühike, et ei oleks koormav. Kuni üks trükitud lehekülg peaks olema piisav, kuid noorematele ja algajatele õpilastele võiks olla tunduvalt lühem.

Vali tekstist võtmesõnad, mis märgivad mõistetest arusaamist. Need on tõenäoliselt tegu-. nimi- ja määrsõnad. Vali alternatiivid, millele oleks üks selge vastus.

Kui sinu eesmärgiks on testida sõnade tundmist:

Kirjuta tekst, mis sisaldaks vastavaid sõnu. See tekst peaks olema arusaadav ja seotud ning ka siinkohal pööra tähelepanu teksti pikkusele. Märgista tekstis võtmesõnad. Vali alternatiivid, millele oleks üks selge vastus.

Kui sinu eesmärgiks on testida lausete moodustamine ja grammatikat:

Kasuta tekstis soovitud lausevorme. See tekst peaks olema arusaadav ja seotud ning ka siinkohal pööra tähelepanu teksti pikkusele. Pea meeles, et eesmärgiks ei ole sõnade tundmine, nii et kasutatud sõnade tähendused peavad olema õpilastele hästi teada.

Märgista tekstis võtmesõnad. Paku välja alternatiive samade sõnatüvedega, kuid teistes käänetes/pööretes. Hea mõte on lasta kolleegil eelnevalt koostatud testi või ülesannet lahendada/kontrollida, et vältida üllatusi !

" #: exe/engine/multimediaidevice.py:50 msgid "
  1. Click <Select an MP3> and browse to the MP3 file you wish to insert
  2. Click on the dropdown menu to select the position that you want the file displayed on screen.
  3. Enter an optional caption for your file.
  4. Associate any relevant text to the MP3 file.
  5. Choose the type of style you would like the iDevice to display e.g. 'Some emphasis' applies a border and icon to the iDevice content displayed.
" msgstr "
  1. Kliki <Vali MP3> nupul ja liigu selle MP3 failini, mida soovid sisestada
  2. Kliki rippmenüüs, valimaks faili kuvamise asukohta ekraanil.
  3. Lisa oma failile märgend (ei ole kohustuslik).
  4. Assotsieeri MP3 failiga oluline info.
  5. Vali stiilitüüp, mida soovid lasta sellele iDevice-l kuvada. Näit. 'Mõningane rõhuasetus' ümbritseb kuvatava iDevice-i sisu piirjoonega ning kuvab ikooni.
" #: exe/engine/imagewithtextidevice.py:45 msgid "" "

\n" "The image with text iDevice can be used in a number of ways to support both\n" "the emotional (affective) and learning task (cognitive) dimensions of eXe\n" "content. \n" "

\n" "Integrating visuals with verbal summaries\n" "

\n" "Cognitive psychologists indicate that presenting learners with a\n" "representative image and corresponding verbal summary (that is presented\n" "simultaneously) can reduce cognitive load and enhance learning retention.\n" "This iDevice can be used to present an image (photograph, diagram or\n" "graphic) with a brief verbal summary covering the main points relating to\n" "the image. For example, if you were teaching the functions of a four-stroke\n" "combustion engine, you could have a visual for each of the four positions of\n" "the piston with a brief textual summary of the key aspects of each visual.\n" "

" msgstr "" "

\n" "Teksti iDevice-ga kaasa olevat pilti võib kasutada mitmel viisil, toetamaks\n" "nii eXe sisu emotsionaalset kui ka kognitiivset dimensiooni.

\n" "Visuaalse ja suulise info integreerimine\n" "

\n" "Kognitiivpsühholoogid on välja pakkunud, et esitades õpilasele koos pildiga \n" "ka tekstipõhise kokkuvõtte pildil olevast nähtusest, vähendab kognitiivset \n" "koormust ja parandab õpitu meelespidamist. \n" "Seda iDevice-i võib kasutada pildi (foto, diagrammi, graafiku) esitamisel\n" "koos lühikese kokkuvõttega, mis kataks näidatud pildi põhipunkte.\n" "Näiteks, õpetades 4-taktilise mootori toimimispõhimõtteid, võiks olla \n" "kolvi iga 4 asendi kohta üks pilt koos põhimõtete lühikirjeldusega.\n" "

" #: exe/engine/attachmentidevice.py:71 msgid "

Assign a label for the attachment. It is useful to include the type of file. Eg. pdf, ppt, etc.

Including the size is also recommended so that after your package is exported to a web site, people will have an idea how long it would take to download this attachment.

For example: Sales Forecast.doc (500kb)

" msgstr "

Lisa manusele märge, mis võiks sisaldada faili tüüpi (nt .pdf, .ppt, jne).

Kasulik on ka faili suuruse näitamine, et pärast eksportimist oleks inimestel ettekujutus faili allalaadimisele kuluvast ajast.

Näiteks: tulemused.doc (500KB)

" #: exe/engine/clozeidevice.py:48 msgid "

Cloze exercises are texts or sentences where students must fill in missing words. They are often used for the following purposes:

  1. To check knowledge of core course concepts (this could be a pre-check, formative exercise, or summative check).
  2. To check reading comprehension.
  3. To check vocabulary knowledge.
  4. To check word formation and/or grammatical competence.
" msgstr "

\"Täida lüngad\"-testid või ülesanded on tekstid või laused kust on kustutatud mõned sõnad või fraasid. Neid kasutatakse tihti järgmistel puhkudel:

  1. Kontrollimaks teadmisi kursuse põhimõistete kohta (see peaks olema kursusele eelnev test, ülesanne või kokkuvõttev kontroll).
  2. Kontrollimaks loetust arusaamist.
  3. Kontrollimaks sõnade tähenduste tundmist.
  4. Kontrollimaks lausete-sõnade moodustamist ja/või grammatika tundmist.
" #: exe/engine/clozeidevice.py:124 msgid "" "

Enter the text for the cloze activity in to the cloze field \n" "by either pasting text from another source or by typing text directly into the \n" "field.

To select words to hide, double click on the word to select it and \n" "click on the Hide/Show Word button below.

" msgstr "" "

Sisesta \"Täida lüngad\"-ülesandele tekst, trükkides selle lünkade täitmise\n" " väljadesse, kas kopeerides mõnest muust allikast või sisestades teksti otse sellesse välja.

Et valida peidetavad sõnad, tee antud sõnal topelt-klikk selle valimiseks ja kliki Peida/Näita Sõna nupul.

" #: exe/engine/field.py:2725 msgid "

If left unchecked a small number of spelling and capitalization errors will be accepted. If checked only an exact match in spelling and capitalization will be accepted.

For example: If the correct answer is Elephant then both elephant and Eliphant will be judged \"close enough\" by the algorithm as it only has one letter wrong, even if \"Check Capitilization\" is on.

If capitalization checking is off in the above example, the lowercase e will not be considered a mistake and eliphant will also be accepted.

If both \"Strict Marking\" and \"Check Capitalization\" are set, the only correct answer is \"Elephant\". If only \"Strict Marking\" is checked and \"Check Capitalization\" is not, \"elephant\" will also be accepted.

" msgstr "

Kui jätta see valimata, aktsepteeritakse väikest hulka õigekirja ja suur/väike-tähtede vigu. Kui on valitud, ei aktsepteerita ühtegi viga.

Näiteks: Kui õige vastus on Elevant siis nii elevant kui ka elivant loetakse algoritmi poolt \"piisavalt õigeks\", kuna ainult üks täht on valesti, isegi siis kui \"Kontrolli suuri-väikseid tähti\" on valitus.

Kui suurte/väike-tähtede kontrollimine ei ole aktiivne, ei peeta väiketäht e veaks ja ka elivant on aktsepteeritud.

Kui nii \"Kindel märkimine\" kui ka \"Kontrolli suuri-väikseid tähti\" on valitud, on ainuke õige vastus \"Elevant\". Kui ainult \"Kindel märkimine\" on valitud ja \"Kontrolli suuri-väikseid tähti\" mitte, siis loetakse ka \"elevant\" õigeks.

" #: exe/engine/field.py:2746 msgid "

If this option is checked, submitted answers with different capitalization will be marked as incorrect.

" msgstr "

Selle valiku puhul märgitakse erinevused suurte-väikeste tähtede kasutamisel vastustes valeks.

" #: exe/engine/field.py:2751 msgid "" "

If this option is set, each word will be marked as the \n" "learner types it rather than all the words being marked the end of the \n" "exercise.

" msgstr "" "

Selle valiku puhul märgitakse iga sõna\n" "juba sisestamise ajal, mitte ei märgita \n" "kõiki sõnu ülesande lõpus." #: exe/engine/field.py:3000 msgid "

Select symbols from the text editor below or enter LATEX manually to create mathematical formula. To preview your LATEX as it will display use the <Preview> button below.

" msgstr "

Vali alltoodud tekstiredaktoris vajalikud sümbolid või sisesta LATEX-kood käsitsi, et luua matemaatilist valemit. Sisestatud valemite eelvaateks kliki alltoodud nupul <PEelvaade>.

" #: exe/engine/idevicestore.py:279 msgid "

Teachers should keep the following in mind when using this iDevice:

  1. Think about the number of different types of activity planned for your resource that will be visually signalled in the content. Avoid using too many different types or classification of activities otherwise learner may become confused. Usually three or four different types are more than adequate for a teaching resource.
  2. From a visual design perspective, avoid having two iDevices immediately following each other without any text in between. If this is required, rather collapse two questions or events into one iDevice.
  3. Think about activities where the perceived benefit of doing the activity outweighs the time and effort it will take to complete the activity.
" msgstr "

Õpetajad peaksid seda iDevice-i kasutades meeles pidama järgmist:

  1. Pööra tähelepanu erinevatele õpperessursis sisalduvate tegevuste tüüpidele, mis on visuaalsed nähtavad. Vältimaks õpilase segadusse viimist, ära kasuta liiga palju erinevaid tegevuste tüüpe või klassifikatsioone. Tavaliselt piisab ühe õpperessursi jaoks 3-4 tüübist täielikult.
  2. Visuaalse disaini vaatenurgast väldi kahte järjestikust iDevice-i ilma mingi tekstita nende vahel. Kui see on siiski vajalik, siis pigem koonda kaks küsimust või sündmust samasse iDevice-i.
  3. Mõtle selliste tegevuste peale, kus tegevuse läbimise tajutav kasu kaalub üles sellele kuluva aja ja pingutuse.
" #: exe/engine/idevicestore.py:274 msgid "" "

The Reading Activity will primarily \n" "be used to check a learner's comprehension of a given text. This can be done \n" "by asking the learner to reflect on the reading and respond to questions about \n" "the reading, or by having them complete some other possibly more physical task \n" "based on the reading.

" msgstr "" "

Lugemise tegevust kasutatakse \n" "õpilase testimiseks tekstist arusaamisel.\n" "Selle teostamiseks võib õpilasel paluda\n" " mõtiskleda loetud teemal ja vastata küsimustele \n" "või lasta neil täita mõni loetul põhinev \"füüsilisem\" ülesanne.

" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:54 msgid "" "

The Wikipedia iDevice allows you to locate \n" "existing content from within Wikipedia and download this content into your eXe \n" "resource. The Wikipedia Article iDevice takes a snapshot copy of the article \n" "content. Changes in Wikipedia will not automatically update individual snapshot \n" "copies in eXe, a fresh copy of the article will need to be taken. Likewise, \n" "changes made in eXe will not be updated in Wikipedia.

Wikipedia content \n" "is covered by the GNU free documentation license.

" msgstr "" "

Wikipedia iDevice lubab sul leida \n" "Wikipedias olevat sisumaterjali ja laadida se alla sinu eXe ressurssi. \n" " Wikipedia Artikli iDevice teeb koopia artikli sisust. \n" "Uuendused Wikipedia lehel ei uuene automaatselt eXe-s asuvates koopiates, seega peab artiklist tegema uue koopia.\n" " Sarnaselt ei uuenda ka eXe-s tehtud muudatused Wikipedia lehel asuvat artiklit.

Wikipedia sisu on kaitstud GNU free documentation litsentsiga.

" #: exe/engine/idevicestore.py:382 msgid "" "

The reading activity, as the name \n" "suggests, should ask the learner to perform some form of activity. This activity \n" "should be directly related to the text the learner has been asked to read. \n" "Feedback to the activity where appropriate, can provide the learner with some \n" "reflective guidance.

" msgstr "" "

Lugemis-tegevus, nagu ka nimi ütleb,\n" " peaks õpilasel paluma täita mingi tegevuse.\n" "See tegevus peaks olema otseselt seotud loetd tekstiga.\n" "Tegevuse tagasiside, kus sobilik, võib \n" "õpilasele pakkuda reflektiivset suunamist.

" #: exe/engine/galleryidevice.py:411 msgid "" "

Where you have a number of images that relate \n" "to each other or to a particular learning exercise you may wish to display \n" "these in a gallery context rather then individually.

" msgstr "" "

Kui sul on terve hulk pilte mis omavad teineteise või mõne \n" "õpiobjekti suhtes mingit seost, võid nende eraldi näitamise asemel \n" "kasutada ka galerii võimalust.

" #: exe/engine/package.py:415 msgid "?????" msgstr "?????" #: exe/engine/casestudyidevice.py:199 msgid "" "A case study is a device that provides learners \n" "with a simulation that has an educational basis. It takes a situation, generally \n" "based in reality, and asks learners to demonstrate or describe what action they \n" "would take to complete a task or resolve a situation. The case study allows \n" "learners apply their own knowledge and experience to completing the tasks \n" "assigned. when designing a case study consider the following:
    \n" "
  • \tWhat educational points are conveyed in the story
  • \n" "
  • \tWhat preparation will the learners need to do prior to working on the \n" "case study
  • \n" "
  • \tWhere the case study fits into the rest of the course
  • \n" "
  • \tHow the learners will interact with the materials and each other e.g.\n" "if run in a classroom situation can teams be setup to work on different aspects\n" "of the case and if so how are ideas feed back to the class
" msgstr "" "Juhtumi kirjeldus on lugu, mis kannab endas \n" "harivat informatsiooni. Juhtumi kirjeldust võib kasutada esitamaks realistlikku \n" "situatsiooni, mis lubab õpilastel rakendada oma teadmisi ja kogemusi. Juhtumi \n" "kirjelduse disainimisel peaks meeles pidama järgmist:
    \n" "
  • \tMillist harivat infot see edasi annab
  • \n" "
  • \tMilline peaks olema õpilaste eelnev ettevalmistus selle juhtumi kirjeldusega töötamiseks
  • \n" "
  • \tKuidas see juhtumi kirjeldus sobib ülejäänud kursusesse
  • \n" "
  • \tKuidas õpilased suhtlevad õppematerjalidega ja üksteisega, nt. kas klassiruumi puhul on võimalik gruppides töötada juhtumi erinevate aspektide kallal, ja kui on, siis kuidas on korraldatud ideede tagasisidestus klassile
" #: exe/engine/truefalseidevice.py:151 msgid "" "A hint may be provided to assist the \n" "learner in answering the question." msgstr "" "Õpilase võib küsimusele vastamiseks \n" "anda vihje." #: exe/webui/editorpane.py:261 msgid "Actions" msgstr "Tegevused" #: exe/engine/idevicestore.py:318 exe/engine/idevicestore.py:357 #: exe/engine/idevicestore.py:365 exe/engine/idevicestore.py:426 #: exe/engine/idevicestore.py:463 exe/engine/idevicestore.py:471 #: exe/webui/questionelement.py:100 msgid "Activity" msgstr "Tegevus" #: exe/webui/editorpane.py:246 msgid "Add Field" msgstr "Lisa väli" #: exe/webui/element.py:475 msgid "Add Image" msgstr "Lisa pilt" #: exe/webui/element.py:893 msgid "Add JPEG Image" msgstr "Lisa JPEG-pilt" #: exe/webui/editorpane.py:88 msgid "Add a flash video to your iDevice." msgstr "Lisa oma iDevice-le Flash-video." #: exe/webui/editorpane.py:81 msgid "Add a single text line to an iDevice. Useful if you want the ability to place a label within the iDevice." msgstr "Lisa iDevice'i üks tekstirida. Kasulik kui soovid lisada märgise võimalust iDevice'i sees." #: exe/webui/editorpane.py:84 msgid "Add a text entry box to an iDevice. Used for entering larger amounts of textual content." msgstr "Lisa iDevice-i teksti kast. Kasutatakse sisestamaks suuremahulist tekstisisu." #: exe/engine/appletidevice.py:62 msgid "" "Add all the files provided for the applet\n" "except the .txt file one at a time using the add files and upload buttons. The \n" "files, once loaded will be displayed beneath the Applet code field." msgstr "" "Lisa ühekaupa kõik appleti failid, v.a. .txt-fail, \n" "kasutades selleks failide lisamise ja ülesalaadimise nuppe. \n" "Kui failid on laetud, näidatakse neid appleti koodivälja all." #: exe/webui/editorpane.py:90 msgid "Add an attachment file to your iDevice." msgstr "Lisa oma iDevice-le manusena fail." #: exe/webui/editorpane.py:87 msgid "Add an interactive feedback field to your iDevice." msgstr "Lisa oma iDevice-le interaktiivse tagasiside väli." #: exe/webui/editorpane.py:89 msgid "Add an mp3 file to your iDevice." msgstr "Lisa oma iDevice-le MP3-fail." #: exe/webui/testquestionelement.py:122 exe/webui/element.py:1766 msgid "Add another Option" msgstr "Lisa valik" #: exe/webui/quiztestblock.py:112 exe/webui/multiselectblock.py:91 msgid "Add another Question" msgstr "Lisa küsimus" #: exe/webui/casestudyblock.py:113 msgid "Add another activity" msgstr "Lisa veel üks tegevus" #: exe/webui/element.py:2097 msgid "Add another option" msgstr "Lisa veel valikuid" #: exe/webui/multichoiceblock.py:113 exe/webui/truefalseblock.py:109 msgid "Add another question" msgstr "Lisa veel küsimusi" #: exe/webui/appletblock.py:121 msgid "Add files" msgstr "Lisa fail" #: exe/webui/galleryblock.py:211 msgid "Add images" msgstr "Lisa pilte" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:88 exe/webui/multimediablock.py:92 #: exe/webui/editorelement.py:228 exe/webui/imagemagnifierblock.py:134 #: exe/webui/flashmovieblock.py:87 exe/webui/imagewithtextblock.py:88 msgid "Align:" msgstr "Reasta:" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:66 #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:142 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the image will be positioned." msgstr "" "Joondamine lubab sul valida, \n" "kuhu ekraanil pilt asetada." #: exe/engine/multimediaidevice.py:74 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the media player will be positioned." msgstr "" "Joondamine lubab sul valida, \n" "kuhu ekraanil meediapleier asetada." #: exe/engine/field.py:2789 msgid "" "Allow auto completion when \n" " user filling the gaps." msgstr "" "Luba automaatne täitmine \n" " kui kasutaja lünkasid täidab." #: exe/engine/clozeidevice.py:288 msgid "Allow auto completion when user filling the gaps." msgstr "Luba automaatne täitmine kui kasutaja lünkasid täidab." #: exe/engine/multiselectidevice.py:45 exe/engine/multichoiceidevice.py:62 msgid "" "Although more often used in formal testing \n" "situations MCQs can be used as a testing tool to stimulate thought and \n" "discussion on topics students may feel a little reticent in responding to. \n" "\n" "When designing a MCQ test consider the following:\n" "
    \n" "
  • What learning outcomes are the questions testing
  • \n" "
  • What intellectual skills are being tested
  • \n" "
  • What are the language skills of the audience
  • \n" "
  • Gender and cultural issues
  • \n" "
  • Avoid grammar language and question structures that might provide \n" " clues
  • \n" "
\n" " " msgstr "" "Kuigi tihedamini kasutuses formaalsetes testi \n" "olukordades, võib MCQ-sid kasutada kui testimisvahendit mõtete / vestluste \n" "stimuleerimiseks teemadel, mille väljendamisel või õpilane olla tagasihoidlik. \n" "\n" "MCQ-testi disainimisel pea meeles järgmist:\n" "
    \n" "
  • Mis on õppe tulemused, millised on küsimuste testimisomadused
  • \n" "
  • Milliseid intellektuaalseid võimeid testitakse
  • \n" "
  • Milline on sihtgrupi keeleoskused
  • \n" "
  • Soolised ja kultuurilised probleemid
  • \n" "
  • Väldi grammatilisi ja küsimuste struktuure, mis võiksid vihjeid anda
  • \n" "
\n" " " #: exe/engine/idevicestore.py:360 exe/engine/idevicestore.py:466 msgid "" "An activity can be defined as a task or set of tasks a learner must\n" "complete. Provide a clear statement of the task and consider any conditions\n" "that may help or hinder the learner in the performance of the task." msgstr "" "Tegevust defineeritakse kui ülesannet või nende kogumit, mille õpilane peab läbima.\n" "Esita selge ülesande püstitus ja võta arvesse kõikvõimalikke tingimusi\n" "mis võivad aidata või takistada õppijat selle ülesande jõudsal läbimisel." #: exe/webui/element.py:1243 msgid "Answsers" msgstr "Vastused" #: exe/webui/appletblock.py:127 msgid "Applet Code:" msgstr "Appleti kood:" #: exe/webui/appletblock.py:103 msgid "Applet Type" msgstr "Appleti tüüp" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:64 msgid "Article" msgstr "Artikkel" #: exe/engine/attachmentidevice.py:43 exe/webui/editorelement.py:328 msgid "Attachment" msgstr "Manus" #: exe/engine/attachmentidevice.py:104 #, python-format msgid "Attachment %s has no parentNode" msgstr "Manusel %s puudub parentNode" #: exe/engine/rssidevice.py:41 exe/engine/multimediaidevice.py:41 msgid "Auckland University of Technology" msgstr "Aucklandi Tehnikaülikool" #: exe/webui/editorelement.py:149 msgid "Button Caption" msgstr "Nupu tekst" #: exe/webui/block.py:222 msgid "Can NOT Undo Edits" msgstr "" #: exe/webui/preferencespage.py:116 exe/webui/editorpane.py:269 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:721 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid "Cannot access directory named " msgstr "Puudub ligipääs kataloogile nimega" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:93 exe/webui/editorelement.py:311 #: exe/webui/imagemagnifierblock.py:114 exe/webui/flashmovieblock.py:92 #: exe/webui/imagewithtextblock.py:93 exe/webui/element.py:591 msgid "Caption:" msgstr "Pealkiri:" #: exe/engine/casestudyidevice.py:197 msgid "Case Study" msgstr "Juhtumi kirjeldus" #: exe/webui/wikipediablock.py:114 msgid "Catalan Wikipedia Article" msgstr "Katalaani Wikipedia artikkel" #: exe/webui/galleryblock.py:229 exe/webui/galleryblock.py:247 msgid "Change Image" msgstr "Muuda pilti" #: exe/webui/element.py:1096 msgid "Check Caps?" msgstr "Kontrolli suuri/väikeseid tähti ?" #: exe/webui/wikipediablock.py:115 msgid "Chinese Wikipedia Article" msgstr "Hiina Wikipedia artikkel" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "Choose an Image" msgstr "Vali pilt" #: exe/engine/multimediaidevice.py:49 msgid "Choose an MP3 file" msgstr "Vali MP3-fail" #: exe/engine/casestudyidevice.py:64 msgid "Choose an optional image to be shown to the student on completion of this question" msgstr "Vali pilt, mida õpilasele näidatakse küsimusele vastamise järel " #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:62 msgid "" "Choose the size you want \n" "your image to display at. The measurements are in pixels. Generally, 100 \n" "pixels equals approximately 3cm. Leave both fields blank if you want the \n" "image to display at its original size." msgstr "" "Vali pildi kuvamise suurus. \n" "Mõõdud on pikslites. \n" "Üldiselt vastab 100 pikslit umbes 3 cm-le. \n" "Jäta mõlemad väljad tühjaks kui soovid \n" "pilti kuvada originaalsuuruses." #: exe/xului/mainpage.py:219 msgid "Clear Recent Projects List" msgstr "Puhasta hiljutiste projektide nimekiri" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "" "Click \n" "on the picture below or the \"Add Image\" button to select an image file to be \n" "magnified." msgstr "" "Kliki alloleval pildil või \n" "nupul \"Lisa pilt\" valimaks \n" "pildifaili, mida suurendada." #: exe/engine/attachmentidevice.py:68 msgid "Click Select a file, browse to the file you want to attach and select it." msgstr "Kliki Vali fail, mine failini, mida soovid manusesse panna ja vali see." #: exe/engine/field.py:2338 msgid "Click Here" msgstr "Kliki siia" #: exe/webui/common.py:336 exe/webui/common.py:340 msgid "Click for completion instructions" msgstr "Kliki, et näha läbimise juhendit" #: exe/webui/reflectionblock.py:117 msgid "Click here" msgstr "Kliki siia" #: exe/engine/field.py:3008 msgid "" "Click on Preview button to convert \n" " the latex into an image." msgstr "" "Kliki \"Eelvaade\" nupul, et Latex-kood \n" "pildiks konverteerida." #: exe/engine/galleryidevice.py:424 msgid "Click on the Add images button to select an image file. The image will appear below where you will be able to label it. It's always good practice to put the file size in the label." msgstr "Pildi-faili lisamiseks kliki \"Lisa pildid\" nupul. Pilt ilmub allapoole, kus võid selle märgendada. Hea tava on märgendisse lisada ka faili suurus." #: exe/engine/galleryidevice.py:664 exe/webui/truefalseelement.py:152 #: exe/webui/truefalseelement.py:153 exe/webui/common.py:345 #: exe/webui/common.py:346 exe/webui/block.py:260 exe/webui/block.py:261 #: exe/webui/element.py:2140 exe/webui/element.py:2141 #: exe/webui/editorpane.py:360 exe/webui/editorpane.py:361 #: exe/webui/editorpane.py:381 exe/webui/editorpane.py:382 #: exe/webui/linux-profile/extensions/exeex@exelearning.org/chrome/content/about.xul: