# EXELearning Spanish PO file # Copyright (C) 2004-2006 EXELearning.org # This file is distributed under the same license as the EXE package. # eXe Project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eXe trunk (pre-0.8)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-18 14:01+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-16 13:44+0100\n" "Last-Translator: Malen \n" "Language-Team: eXe \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" "X-EXE-Language: Basque\n" "X-Poedit-Language: Basque\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,24,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: exe/engine/appletidevice.py:68 exe/engine/appletidevice.py:189 msgid "" "

If the applet you're adding was generated \n" "by one of the programs in this drop down, please select it, \n" "then add the data/applet file generated by your program.

\n" "

eg. For Geogebra applets, select geogebra, then add the .ggb file that \n" "you created in Geogebra.

" msgstr "" "

Gehitzen ari zaren appleta zerrenda honetako artxibo \n" "batekin sortuta badago, mesedez, aukeratu, eta ondoren gehitu \n" "zure programak sortutako datua/applet artxiboa.

\n" "

Adib. Geogebra appleten kasuan, aukeratu geogebra eta ondoren gehitu Geogebran\n" "sortu duzun .ggb artxiboa.

" #: exe/xului/mainpage.py:283 exe/xului/mainpage.py:849 #: exe/xului/mainpage.py:978 exe/xului/mainpage.py:1034 #: exe/xului/mainpage.py:1055 #, python-format msgid "" "\"%s\" already exists.\n" "Please try again with a different filename" msgstr "" "\"%s\" existitzen da dagoeneko.\n" "Mesedez, saiatu beste izen batekin." #: exe/engine/appletidevice.py:65 msgid "" "\"Find the .txt file (in the applet file) \n" "and open it. Copy the contents of this file into the applet \n" "code field." msgstr "" "Bilatu \".txt artxiboa (applet artxiboan) \n" "eta ireki. Kopiatu artxiboaren edukia appletaren kodea\n" "eremuan." #: exe/webui/block.py:246 msgid "---Move To---" msgstr "---Ondokora mugitu---" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:723 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid ". Please use ASCII names." msgstr ". Mesedez, ASCII izenak erabili." #: exe/engine/clozeidevice.py:60 msgid "
If your goal is to test understanding of core concepts or reading comprehension

Write a summary of the concept or reading long enough to adequately test the target's knowledge, but short enough not to induce fatigue. Less than one typed page is probably adequate, but probably considerably less for young students or beginners.

Select words in the text thatare key to understanding the concepts. Thesewill probably be verbs, nouns, and key adverbs.Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test vocabulary knowledge

Write a text using the target vocabulary. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Highlight the target words in the text. Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test word formation/grammar:

Write a text using the target forms. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Remember that the goal is not vocabulary knowledge, so the core meanings of the stem words should be well known to the students.

Highlight the target words in the text. Provide alternatives with the same word stem, but different affixes. It is a good idea to get a colleague to test the test/exercise to make sure there are no surprises!

" msgstr "
Zure asmoa oinarrizko kontzeptuak edo irakurgaia zenbateraino ulertu dituzten frogatzea bada

Idatzi kontzeptuaren edo irakurgaiaren laburpena, ondo ulertu ote den frogatzeko beste besteko luzeraz, baina luzeegia izan gabe, ez dadin nekagarria izan. Aski da orrialde bat baino gutxiago idaztea. Ikasle gazteentzat edo hasiberrientzat, gainera, hobe are laburragoa izatea.

Testuan, nabarmendu kontzeptuak ulertzeko funtsezkoak diren hitzak; bereziki, aditzak, izenak eta aditzondoak. Hautatu erantzun argi bakarra duten alternatibak.

Zure asmoa hiztegia zenbateraino ulertu duten frogatzea bada

Idatzi hiztegiko terminoak jasotzen dituen testu bat. Zaindu testuaren koherentzia, kohesioa eta luzera. Nabarmendu testuko funtsezko hitzak. Hautatu erantzun argi bakarra duten alternatibak.

Zure asmoa hitzen konposaketa/gramatika frogatzea bada:

Idatzi funtsezko konposaketak dituen testu bat. Zaindu testuaren koherentzia, kohesioa eta luzera. Gogoan izan helburua ez dela hiztegia ezagutzea; beraz, ikasleentzat aski ezaguna beharko du izan hitzen esanahiak.

Nabarmendu testuko funtsezko hitzak. Proposatu erro bera baina esanahi ezberdina duten alternatibak. Egokia litzateke testua/ariketa lankide bati irakurtzeko ematea, sorpresarik egon ez dadin!

" #: exe/engine/multimediaidevice.py:50 msgid "
  1. Click <Select an MP3> and browse to the MP3 file you wish to insert
  2. Click on the dropdown menu to select the position that you want the file displayed on screen.
  3. Enter an optional caption for your file.
  4. Associate any relevant text to the MP3 file.
  5. Choose the type of style you would like the iDevice to display e.g. 'Some emphasis' applies a border and icon to the iDevice content displayed.
" msgstr "
  1. Klikatu <Aukeratu MP3 bat> eta bilatu gehitu nahi duzun artxiboa
  2. Klikatu zerrendan eta aukeratu artxiboa non erakutsi nahi duzun.
  3. Nahi izanez gero, idatzi artxiboaren izenburua.
  4. Lotu testu bat MP3 artxiboari.
  5. Aukeratu iDevice-a zer estilotan agertuko den. 'Enfasi pixka bat' aukerak, adibidez, ertza eta ikonoa jartzen dizkio edukiari.
" #: exe/engine/imagewithtextidevice.py:45 msgid "" "

\n" "The image with text iDevice can be used in a number of ways to support both\n" "the emotional (affective) and learning task (cognitive) dimensions of eXe\n" "content. \n" "

\n" "Integrating visuals with verbal summaries\n" "

\n" "Cognitive psychologists indicate that presenting learners with a\n" "representative image and corresponding verbal summary (that is presented\n" "simultaneously) can reduce cognitive load and enhance learning retention.\n" "This iDevice can be used to present an image (photograph, diagram or\n" "graphic) with a brief verbal summary covering the main points relating to\n" "the image. For example, if you were teaching the functions of a four-stroke\n" "combustion engine, you could have a visual for each of the four positions of\n" "the piston with a brief textual summary of the key aspects of each visual.\n" "

" msgstr "" "

\n" "iDevice testua duen irudia eXe edukiaren dimentsio emozionalerako \n" "(afektiboa) eta ikasteko jarduerarako (kognitiboa) erabil daiteke.\n" "

\n" "Irudiak eta testu laburpenak integratzea\n" "

\n" "Psikologo kognitiboen arabera, ikasleei irudi adierazgarri bat\n" "eta laburpena ahoz aldi berean emateak murriztu egiten du \n" "karga kognitiboa, eta ikasketa areagotzen. iDevice hau irudi bat\n" "(argazkia, diagrama edo grafikoa) eta irudiaren puntu nagusien laburpena\n" "aurkezteko erabil daite. Adibidez, lau denborako motor baten funtzioak\n" "azaltzen ari bazara, pistoi bakoitzaren kokapena erakuts dezakezu, eta horien\n" "gaineko azalpen laburra eman.

" #: exe/engine/attachmentidevice.py:71 msgid "

Assign a label for the attachment. It is useful to include the type of file. Eg. pdf, ppt, etc.

Including the size is also recommended so that after your package is exported to a web site, people will have an idea how long it would take to download this attachment.

For example: Sales Forecast.doc (500kb)

" msgstr "

Esleitu etiketa bat atxikitako artxiboari. Lagungarria da zer artxibo mota den adierazteko (pdf, ppt, etab.)

Komenigarria da neurria zehaztea ere, webgune batera esportatzean ikasleek deskargatzeko zenbat denbora beharko duten jakin dezaten.

Adibidez:

Salmenten Forecast.doc (500kb)

" #: exe/engine/clozeidevice.py:48 msgid "

Cloze exercises are texts or sentences where students must fill in missing words. They are often used for the following purposes:

  1. To check knowledge of core course concepts (this could be a pre-check, formative exercise, or summative check).
  2. To check reading comprehension.
  3. To check vocabulary knowledge.
  4. To check word formation and/or grammatical competence.
" msgstr "

Hutsuneak betetzeko ariketetan, ikasleek testuan falta diren hitzak edo esaldiak idatzi beharko dituzte. Ariketa horiek hainbat helburu izaten dituzte:

  1. Ikastaroko oinarrizko kontzeptuak ezagutzen ote diren egiaztatzea (aurrekontrol, trebakuntza ariketa edo froga gehigarri gisa).
  2. Irakurgaia zenbateraino ulertu den frogatzea.
  3. Hiztegia zenbateraino ezagutzen den egiaztatzeko.
  4. Hitz osaketa/gramatika ziurtatzeko.
" #: exe/engine/clozeidevice.py:124 msgid "" "

Enter the text for the cloze activity in to the cloze field \n" "by either pasting text from another source or by typing text directly into the \n" "field.

To select words to hide, double click on the word to select it and \n" "click on the Hide/Show Word button below.

" msgstr "" "

Sartu eremuan hutsuneak betetzeko testua. Horretarako,\n" "kopiatu beste iturri batetik edo zuzenean bertan idatzi.

Ezkutatu \n" "beharreko hitzak aukeratzeko, klikatu bi aldiz hitzaren gainean\n" "eta klikatu beheko Ezkutatu/Erakutsi hitza botoian.

" #: exe/engine/field.py:2725 msgid "

If left unchecked a small number of spelling and capitalization errors will be accepted. If checked only an exact match in spelling and capitalization will be accepted.

For example: If the correct answer is Elephant then both elephant and Eliphant will be judged \"close enough\" by the algorithm as it only has one letter wrong, even if \"Check Capitilization\" is on.

If capitalization checking is off in the above example, the lowercase e will not be considered a mistake and eliphant will also be accepted.

If both \"Strict Marking\" and \"Check Capitalization\" are set, the only correct answer is \"Elephant\". If only \"Strict Marking\" is checked and \"Check Capitalization\" is not, \"elephant\" will also be accepted.

" msgstr "

Egiaztatu gabe utziz gero, idazketa errore gutxi batzuk onartuko dira. Egiaztatuta badago, idazketako edo maiuskula errore bakar bat onartuko da.

Adibidez: Erantzun zuzena Elefantea bada, elefantea edo Elifantea \"oso antzekoak\" izango dira algoritmoarentzat, letra oker bakarra baitute, nahiz eta \"Maiuskulak egiaztatu\" gaituta egon.

Itzalita badago, goiko adibideko e minuskula ez da erroretzat joko eta elifantea ere onartu egingo da.

\"Zorroztasunez zuzendu\" eta \"Maiuskulak egiaztatu\" gaituta badaude, erantzun zuzen bakarra \"Elefantea\" izango da. \"Zorroztasunez zuzendu\" soilik badago gaituta, \"elefantea\" ere onartuko da.

\"" #: exe/engine/field.py:2746 msgid "

If this option is checked, submitted answers with different capitalization will be marked as incorrect.

" msgstr "

Aukera hau gaituta badago, maiuskulak eta minuskulak gaizki jarrita dituzten erantzunak okerrak izango dira.

" #: exe/engine/field.py:2751 msgid "" "

If this option is set, each word will be marked as the \n" "learner types it rather than all the words being marked the end of the \n" "exercise.

" msgstr "" "

Aukera hau gaituta badago, hitzak ikasleak idazten dituen bitartean\n" "markatuko dira, eta ez ariketaren amaieran.

" #: exe/engine/field.py:3000 msgid "

Select symbols from the text editor below or enter LATEX manually to create mathematical formula. To preview your LATEX as it will display use the <Preview> button below.

" msgstr "

Formula matematikoa sortzeko, aukeratu sinboloak beheko testu editoretik edota sartu LATEXa eskuz. LATEXa nola agertuko den aurreikusteko, erabili beheko <Aurrebista> botoia.

" # This is a comment #: exe/engine/idevicestore.py:279 msgid "

Teachers should keep the following in mind when using this iDevice:

  1. Think about the number of different types of activity planned for your resource that will be visually signalled in the content. Avoid using too many different types or classification of activities otherwise learner may become confused. Usually three or four different types are more than adequate for a teaching resource.
  2. From a visual design perspective, avoid having two iDevices immediately following each other without any text in between. If this is required, rather collapse two questions or events into one iDevice.
  3. Think about activities where the perceived benefit of doing the activity outweighs the time and effort it will take to complete the activity.
" msgstr "Irakasleek ohar hauek gogoan izan beharko lituzkete iDevice hau erabiltzean:
  1. Pentsatu zenbat ekintza mota erabili nahi dituzuen bisualki edukian. Ez erabili jarduera mota edo sailkapen gehiegi, ikasleentzat nahasgarria izan baitaiteke. Askotan, nahikoa dira hiruzpalau mota.
  2. Diseinu bisualaren ikuspuntutik, saiatu bi iDevice elkarren ondoan ez jartzen, tartean testurik ez dutela. Beharrezkoa izanez gero, iDevice bakarrean sartu bi galdera edo ekintza.
  3. Prestatzen dituzun jarduerei esker ikasleek lortutako onurak handiagoa izan behar du ekintza gauzatzeko emandako denborak eta ahaleginak baino.
" #: exe/engine/idevicestore.py:274 msgid "" "

The Reading Activity will primarily \n" "be used to check a learner's comprehension of a given text. This can be done \n" "by asking the learner to reflect on the reading and respond to questions about \n" "the reading, or by having them complete some other possibly more physical task \n" "based on the reading.

" msgstr "" "

Irakurtzeko ariketa, hasiera batean, \n" "ikasleak testua ulertzeko duen gaitasuna egiaztatzeko erabiliko da. Horretarako, \n" "eskatu ikasleari testuaren inguruan hausnartzeko eta galderak erantzuteko, edo \n" "jarduera fisikoagoa jarri.

" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:54 msgid "" "

The Wikipedia iDevice allows you to locate \n" "existing content from within Wikipedia and download this content into your eXe \n" "resource. The Wikipedia Article iDevice takes a snapshot copy of the article \n" "content. Changes in Wikipedia will not automatically update individual snapshot \n" "copies in eXe, a fresh copy of the article will need to be taken. Likewise, \n" "changes made in eXe will not be updated in Wikipedia.

Wikipedia content \n" "is covered by the GNU free documentation license.

" msgstr "" "

Wikipediaren iDevice-ak Wikipediaren edukia\n" "bilatzeko eta eXe-n deskargatzeko aukera ematen dizu. Wikipedia Artikuluaren iDevice-ak\n" "artikuluaren edukiaren kopia egiten du. Wikipediako aldaketak ez dira automatikoki\n" "eguneratzen eXe-ko kopietan; beste kopia bat egin behar zaie. Eta\n" "eXe-n egindako aldaketak ez dira Wikipedian eguneratuko.

Wikipediaren edukia\n" "GNUren dokumentazio librearen lizentziak babestuta dago.

" #: exe/engine/idevicestore.py:382 msgid "" "

The reading activity, as the name \n" "suggests, should ask the learner to perform some form of activity. This activity \n" "should be directly related to the text the learner has been asked to read. \n" "Feedback to the activity where appropriate, can provide the learner with some \n" "reflective guidance.

" msgstr "" "

Irakurketa ariketak, izenak dioen bezala,\n" "jarduera bat egiteko eskatu beharko lioke ikasleari. Ariketak ikasleak irakurri \n" "duen testuarekin lotuta egon beharko luke. Ariketari lotutako feedbackek\n" "hausnartzeko gidak eman ditzakete.

" #: exe/engine/galleryidevice.py:411 msgid "" "

Where you have a number of images that relate \n" "to each other or to a particular learning exercise you may wish to display \n" "these in a gallery context rather then individually.

" msgstr "" "

Posible da elkarren artean edota ariketa batekin lotutako\n" "irudi batzuk egotea, eta banaka beharrean galerian erakustea \n" "nahiago izatea.

" #: exe/engine/package.py:415 msgid "?????" msgstr "?????" #: exe/engine/casestudyidevice.py:199 msgid "" "A case study is a device that provides learners \n" "with a simulation that has an educational basis. It takes a situation, generally \n" "based in reality, and asks learners to demonstrate or describe what action they \n" "would take to complete a task or resolve a situation. The case study allows \n" "learners apply their own knowledge and experience to completing the tasks \n" "assigned. when designing a case study consider the following:
    \n" "
  • \tWhat educational points are conveyed in the story
  • \n" "
  • \tWhat preparation will the learners need to do prior to working on the \n" "case study
  • \n" "
  • \tWhere the case study fits into the rest of the course
  • \n" "
  • \tHow the learners will interact with the materials and each other e.g.\n" "if run in a classroom situation can teams be setup to work on different aspects\n" "of the case and if so how are ideas feed back to the class
" msgstr "" "Ikasketa kasua ikasleentzako tresna bat da, \n" "hezteko asmoa duten simulazioak ematen dituena. Gehienetan errealitatean \n" "oinarrituta egoten den egoera batetik abiatuta, ikasleei arazoa konpontzeko zer egingo luketen \n" "adierazteko eskatzen zaie. Hala, beren ezagutzak eta esperientzia \n" "aplikatu beharko dituzte ataza betetzeko. Ikasketa kasua diseinatzeko orduan, \n" "ondokoak izan behar dira kontuan:
    \n" "
  • \tIstorioak dituen asmo hezitzaileak
  • \n" "
  • \tIkasketa kasuan lanean hasi aurretik, ikasleek behar duten prestakuntza
  • \n" "
  • \tIkasketa kasua ikastaroko zein unetan eman
  • \n" "
  • \tIkasleek materialak nola erabiliko dituzten. \n" "Adibidez, ikasgelan hainbat talde sor daitezke, bakoitzak alderdi jakin bat jorra dezan;\n" "hala, eztabaidagai gehiago agertuko dira.
" #: exe/engine/truefalseidevice.py:151 msgid "" "A hint may be provided to assist the \n" "learner in answering the question." msgstr "" "Arrasto bat eman diezaiokezu ikasleari, \n" "galdera erantzuten laguntzeko." #: exe/webui/editorpane.py:261 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #: exe/engine/idevicestore.py:318 exe/engine/idevicestore.py:357 #: exe/engine/idevicestore.py:365 exe/engine/idevicestore.py:426 #: exe/engine/idevicestore.py:463 exe/engine/idevicestore.py:471 #: exe/webui/questionelement.py:100 msgid "Activity" msgstr "Jarduera" #: exe/webui/editorpane.py:246 msgid "Add Field" msgstr "Gehitu eremua" #: exe/webui/element.py:475 msgid "Add Image" msgstr "Gehitu irudia" #: exe/webui/element.py:893 msgid "Add JPEG Image" msgstr "Gehitu JPEG irudia" #: exe/webui/editorpane.py:88 msgid "Add a flash video to your iDevice." msgstr "Gehitu flash bideo bat zure iDevice-ri." #: exe/webui/editorpane.py:81 msgid "Add a single text line to an iDevice. Useful if you want the ability to place a label within the iDevice." msgstr "Gehitu testu lerro bat iDevice batera. Erabilgarria da iDevice-ren barruan etiketa bat jartzeko." #: exe/webui/editorpane.py:84 msgid "Add a text entry box to an iDevice. Used for entering larger amounts of textual content." msgstr "Gehitu testu koadroa iDevice batera. Testu luzeagoak gehitzeko erabiltzen da." #: exe/engine/appletidevice.py:62 msgid "" "Add all the files provided for the applet\n" "except the .txt file one at a time using the add files and upload buttons. The \n" "files, once loaded will be displayed beneath the Applet code field." msgstr "" "Appleterako emandako artxibo guztiak \n" "( .txt artxiboa izan ezik) aldi berean gehitzeko, erabili gehitzeko eta kargatzeko botoiak.\n" "Artxiboak kargatuta daudenean, azpiprogramaren kode eremuaren azpian agertuko dira." #: exe/webui/editorpane.py:90 msgid "Add an attachment file to your iDevice." msgstr "Gehitu atxikimendu bat zure iDevice-ri." #: exe/webui/editorpane.py:87 msgid "Add an interactive feedback field to your iDevice." msgstr "Gehitu feedback interaktibo bat zure iDevice-ri." #: exe/webui/editorpane.py:89 msgid "Add an mp3 file to your iDevice." msgstr "Gehitu MP3 artxiboa iDevice-an." #: exe/webui/testquestionelement.py:122 exe/webui/element.py:1766 msgid "Add another Option" msgstr "Gehitu beste aukera bat" #: exe/webui/quiztestblock.py:112 exe/webui/multiselectblock.py:91 msgid "Add another Question" msgstr "Gehitu beste galdera bat" #: exe/webui/casestudyblock.py:113 msgid "Add another activity" msgstr "Gehitu beste jarduera bat" #: exe/webui/element.py:2097 msgid "Add another option" msgstr "Gehitu beste aukera bat" #: exe/webui/multichoiceblock.py:113 exe/webui/truefalseblock.py:109 msgid "Add another question" msgstr "Gehitu beste galdera bat" #: exe/webui/appletblock.py:121 msgid "Add files" msgstr "Gehitu artxiboak" #: exe/webui/galleryblock.py:211 msgid "Add images" msgstr "Gehitu irudiak" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:88 exe/webui/multimediablock.py:92 #: exe/webui/editorelement.py:228 exe/webui/imagemagnifierblock.py:134 #: exe/webui/flashmovieblock.py:87 exe/webui/imagewithtextblock.py:88 msgid "Align:" msgstr "Lerrokatu:" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:66 #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:142 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the image will be positioned." msgstr "" "Lerrokatzean, irudia \n" "pantailan non kokatu nahi duzun zehaztuko duzu. " #: exe/engine/multimediaidevice.py:74 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the media player will be positioned." msgstr "" "Lerrokatzean, media player \n" "pantailan non kokatu nahi duzun aukeratuko duzu. " #: exe/engine/field.py:2789 msgid "" "Allow auto completion when \n" " user filling the gaps." msgstr "" "Erabiltzailea hutsuneak betetzen ari denean, \n" "automatikoki betetzeko baimena." #: exe/engine/clozeidevice.py:288 msgid "Allow auto completion when user filling the gaps." msgstr "Erabiltzailea hutsuneak betetzen ari denean, automatokiki osatzeko baimena." #: exe/engine/multiselectidevice.py:45 exe/engine/multichoiceidevice.py:62 msgid "" "Although more often used in formal testing \n" "situations MCQs can be used as a testing tool to stimulate thought and \n" "discussion on topics students may feel a little reticent in responding to. \n" "\n" "When designing a MCQ test consider the following:\n" "
    \n" "
  • What learning outcomes are the questions testing
  • \n" "
  • What intellectual skills are being tested
  • \n" "
  • What are the language skills of the audience
  • \n" "
  • Gender and cultural issues
  • \n" "
  • Avoid grammar language and question structures that might provide \n" " clues
  • \n" "
\n" " " msgstr "" "Askotan froga formaletan erabiltzen diren arren, \n" "MCQak pentsamendua eta eztabaida estimulatzeko tresna gisa \n" "balia daitezke ikasleei erantzuteko zailak egiten zaizkien gaietan. \n" "\n" "MCQ froga bat diseinatzeko, ondokoak izan behar dira kontuan:
    \n" "
  • Zer eduki landuko diren galderen bidez
  • \n" "
  • Zer gaitasun intelektual ebaluatuko diren
  • \n" "
  • Ikasleen hizkuntza gaitasunak
  • \n" "
  • Generoaren eta kulturaren gaiak
  • \n" "
  • Galderaren gramatika eta egitura zaintzea, arrastorik ez emateko
  • \n" "
" #: exe/engine/idevicestore.py:360 exe/engine/idevicestore.py:466 msgid "" "An activity can be defined as a task or set of tasks a learner must\n" "complete. Provide a clear statement of the task and consider any conditions\n" "that may help or hinder the learner in the performance of the task." msgstr "" "Jarduera bat ikasleek bete behar duten ataza batez edo\n" "atazen multzo batez osatuta egon daiteke. Atazaren azalpen garbia eman,\n" "eta ikasleak ataza gauzatzeko edo ez betetzeko baldintzak kontuan izan." #: exe/webui/element.py:1243 msgid "Answsers" msgstr "Erantzunak" #: exe/webui/appletblock.py:127 msgid "Applet Code:" msgstr "Applet kodea:" #: exe/webui/appletblock.py:103 msgid "Applet Type" msgstr "Applet mota:" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:64 msgid "Article" msgstr "Artikulua" #: exe/engine/attachmentidevice.py:43 exe/webui/editorelement.py:328 msgid "Attachment" msgstr "Atxikitako artxiboa" #: exe/engine/attachmentidevice.py:104 #, python-format msgid "Attachment %s has no parentNode" msgstr "%s atxikitako artxiboak ez du ahaide nodorik" #: exe/engine/rssidevice.py:41 exe/engine/multimediaidevice.py:41 msgid "Auckland University of Technology" msgstr "Auckland University of Technology" #: exe/webui/editorelement.py:149 msgid "Button Caption" msgstr "Epigrafe botoia" #: exe/webui/block.py:222 msgid "Can NOT Undo Edits" msgstr "" #: exe/webui/preferencespage.py:116 exe/webui/editorpane.py:269 msgid "Cancel" msgstr "Ezeztatu" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:721 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid "Cannot access directory named " msgstr "Ezin da izendatutako direktoriora sartu" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:93 exe/webui/editorelement.py:311 #: exe/webui/imagemagnifierblock.py:114 exe/webui/flashmovieblock.py:92 #: exe/webui/imagewithtextblock.py:93 exe/webui/element.py:591 msgid "Caption:" msgstr "Epigrafea:" #: exe/engine/casestudyidevice.py:197 msgid "Case Study" msgstr "Kasu azterketa" #: exe/webui/wikipediablock.py:114 msgid "Catalan Wikipedia Article" msgstr "Wikipediako artikulua katalanez" #: exe/webui/galleryblock.py:229 exe/webui/galleryblock.py:247 msgid "Change Image" msgstr "Aldatu irudia" #: exe/webui/element.py:1096 msgid "Check Caps?" msgstr "Maiuskulak egiaztatu?" #: exe/webui/wikipediablock.py:115 msgid "Chinese Wikipedia Article" msgstr "Wikipediako artikulua txineraz" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "Choose an Image" msgstr "Aukeratu irudi bat" #: exe/engine/multimediaidevice.py:49 msgid "Choose an MP3 file" msgstr "Aukeratu MP3 artxibo bat" #: exe/engine/casestudyidevice.py:64 msgid "Choose an optional image to be shown to the student on completion of this question" msgstr "Aukeratu aukerazko irudi bat, ikasleari galdera hau osatzen duenean erakusteko" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:62 msgid "" "Choose the size you want \n" "your image to display at. The measurements are in pixels. Generally, 100 \n" "pixels equals approximately 3cm. Leave both fields blank if you want the \n" "image to display at its original size." msgstr "" "Aukeratu zer neurritan azalduko den \n" "zure irudia. Neurriak pixeletan daude. Oro har, 100 \n" "pixelek 3 cm inguru dituzte. Irudia jatorrizko neurrian \n" "erakutsi nahi baduzu, utzi eremuak bete gabe." #: exe/xului/mainpage.py:219 msgid "Clear Recent Projects List" msgstr "Garbitu azken proiektuen zerrenda" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "" "Click \n" "on the picture below or the \"Add Image\" button to select an image file to be \n" "magnified." msgstr "" "Klikatu \n" "beheko irudian edo \"Gehitu irudia\" botoian, irudi bat handitzeko." #: exe/engine/attachmentidevice.py:68 msgid "Click Select a file, browse to the file you want to attach and select it." msgstr "Klikatu Aukeratu artxibo bat, bilatu atxiki nahi duzun artxiboa, eta aukeratu." #: exe/engine/field.py:2338 msgid "Click Here" msgstr "Klikatu hemen" #: exe/webui/common.py:336 exe/webui/common.py:340 msgid "Click for completion instructions" msgstr "Klikatu argibideak osatzeko" #: exe/webui/reflectionblock.py:117 msgid "Click here" msgstr "Klikatu hemen" #: exe/engine/field.py:3008 msgid "" "Click on Preview button to convert \n" " the latex into an image." msgstr "" "Kiklatu Aurrebista botoian \n" " latex-a irudi bihurtzeko." #: exe/engine/galleryidevice.py:424 msgid "Click on the Add images button to select an image file. The image will appear below where you will be able to label it. It's always good practice to put the file size in the label." msgstr "Klikatu irudiak gehitzeko botoian irudi artxibo bat aukeratzeko. Irudia beheko aldean agertuko da eta etiketak jarri ahalko dizkiozu. Lagungarria da etiketan artxiboaren neurria adieraztea." #: exe/engine/galleryidevice.py:664 exe/webui/truefalseelement.py:152 #: exe/webui/truefalseelement.py:153 exe/webui/common.py:345 #: exe/webui/common.py:346 exe/webui/block.py:260 exe/webui/block.py:261 #: exe/webui/element.py:2140 exe/webui/element.py:2141 #: exe/webui/editorpane.py:360 exe/webui/editorpane.py:361 #: exe/webui/editorpane.py:381 exe/webui/editorpane.py:382 #: exe/webui/linux-profile/extensions/exeex@exelearning.org/chrome/content/about.xul: