# EXELearning Japanese PO file # Copyright (C) 2004-2006 EXELearning.org # This file is distributed under the same license as the EXE package. # eXe Project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eXe Learning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-18 14:01+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-12 16:43+1300\n" "Last-Translator: Jun IWATA \n" "Language-Team: Jun Iwata \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-EXE-Language: 日本語\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: exe/engine/appletidevice.py:68 exe/engine/appletidevice.py:189 msgid "" "

If the applet you're adding was generated \n" "by one of the programs in this drop down, please select it, \n" "then add the data/applet file generated by your program.

\n" "

eg. For Geogebra applets, select geogebra, then add the .ggb file that \n" "you created in Geogebra.

" msgstr "" "

追加するアプレットがこのドロップダウンにあるプログラムの一つを使って作成 \n" "されている場合、それを選択し、その後、あなたのプログラムで作成した \n" "データ/アプレットファイルを追加してください。

\n" "

例: Geogebra アプレットを追加する場合、「geogebra」を選択し、\n" "あなたがGeogebraで作成した .ggb ファイルを追加してください。

" #: exe/xului/mainpage.py:283 exe/xului/mainpage.py:849 #: exe/xului/mainpage.py:978 exe/xului/mainpage.py:1034 #: exe/xului/mainpage.py:1055 #, python-format msgid "" "\"%s\" already exists.\n" "Please try again with a different filename" msgstr "" "\"%s\"は、既に存在しています。\n" "違ったファイル名で再度お試しください" #: exe/engine/appletidevice.py:65 msgid "" "\"Find the .txt file (in the applet file) \n" "and open it. Copy the contents of this file into the applet \n" "code field." msgstr "" "\"アプレットファイルからテキストファイルを探し、開いてください。そのファイルから\n" "コンテンツをアプレットコード領域にコピーしてください。" #: exe/webui/block.py:246 msgid "---Move To---" msgstr "---移動します---" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:723 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid ". Please use ASCII names." msgstr ". アスキーネームを利用してください." #: exe/engine/clozeidevice.py:60 msgid "
If your goal is to test understanding of core concepts or reading comprehension

Write a summary of the concept or reading long enough to adequately test the target's knowledge, but short enough not to induce fatigue. Less than one typed page is probably adequate, but probably considerably less for young students or beginners.

Select words in the text thatare key to understanding the concepts. Thesewill probably be verbs, nouns, and key adverbs.Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test vocabulary knowledge

Write a text using the target vocabulary. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Highlight the target words in the text. Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test word formation/grammar:

Write a text using the target forms. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Remember that the goal is not vocabulary knowledge, so the core meanings of the stem words should be well known to the students.

Highlight the target words in the text. Provide alternatives with the same word stem, but different affixes. It is a good idea to get a colleague to test the test/exercise to make sure there are no surprises!

" msgstr "
主要なコンセプトあるいは読解力のテストが目的の場合

コンセプトの要約、もしくはリーディング内容を記入してください。長さは、目標とすべき知識を得るのに十分な量があり、かつ読み疲れない程度に留める必要があります。1ページ分のタイプした量であれば十分といえますが、若年層の学習者や初心者にとってはもう少し短いほうが適当だと思われます。

コンセプトを理解するためにキーワードを選択してください。動詞、名詞、副詞などがキーワードになるでしょう。ひとつの明確に解答となる単語とともに他の選択肢を選んでください。

語彙力のテストが目的の場合

ターゲットとする語彙を含むテキストを記入してください。テキストは首尾一貫し、適度の長さをもったものでなければなりません。テキスト中のターゲットとなる単語は強調してください。明確に解答となる単語とともに他の選択肢を選んでください。

単語の形成や文法力のテストを目的とする場合

ターゲットとなる語の形成を含むテキストを記入してください。テキストは内容が首尾一貫し、適度の長さがなければなりません。目的は語彙力を試すものではありませんので、学習者が単語の語幹となる語の意味を知っている必要があります。

テキスト中のターゲットとなる単語は強調してください。同じ語幹をもち、接辞の異なる単語を選択肢として準備してください。内容に間違いがないように、事前に同僚にテストをチェックしてもらうとよいでしょう

" #: exe/engine/multimediaidevice.py:50 msgid "
  1. Click <Select an MP3> and browse to the MP3 file you wish to insert
  2. Click on the dropdown menu to select the position that you want the file displayed on screen.
  3. Enter an optional caption for your file.
  4. Associate any relevant text to the MP3 file.
  5. Choose the type of style you would like the iDevice to display e.g. 'Some emphasis' applies a border and icon to the iDevice content displayed.
" msgstr "
  1. <MP3の選択>をクリックし、挿入したいMP3ファイルを選んでください。
  2. ドロップダウンメニューをクリックし、スクリーン上でファイルを表示したい場所を選んでください。
  3. ファイルにタイトルをつけてください。
  4. MP3ファイルの内容に関連するテキストを入力してください。
  5. iDeviceを表示するスタイルを選択してください。(例)「強調する」は、表示されるiDeviceのコンテンツの境界線やアイコンに反映されます。
" #: exe/engine/imagewithtextidevice.py:45 msgid "" "

\n" "The image with text iDevice can be used in a number of ways to support both\n" "the emotional (affective) and learning task (cognitive) dimensions of eXe\n" "content. \n" "

\n" "Integrating visuals with verbal summaries\n" "

\n" "Cognitive psychologists indicate that presenting learners with a\n" "representative image and corresponding verbal summary (that is presented\n" "simultaneously) can reduce cognitive load and enhance learning retention.\n" "This iDevice can be used to present an image (photograph, diagram or\n" "graphic) with a brief verbal summary covering the main points relating to\n" "the image. For example, if you were teaching the functions of a four-stroke\n" "combustion engine, you could have a visual for each of the four positions of\n" "the piston with a brief textual summary of the key aspects of each visual.\n" "

" msgstr "" "

\n" "「テキスト付画像」の iDevice は、eXeのコンテンツにおいて、感情(情緒)面と\n" "学習(認知)面の両方をサポートし、様々な方法で活用できます。\n" "

\n" "言葉による説明と視覚の統合\n" "

\n" "認知心理学者は、画像とそれに関連する言葉による説明を同時に学習者に提示することは、\n" "認知面での負担を軽減し、学習による記憶を高めると指摘しています。\n" "このThis iDeviceの利用により、画像(写真、グラフ、図表、グラフィック)を、画像に関連する簡単な説明\n" "とともに表示することができます。例えば、4気筒のエンジンの機能について説明したい場合、\n" "ピストンの4つの位置に関する画像と、それぞれの画像にテキストによる説明を盛り込むことができます。\n" "

" #: exe/engine/attachmentidevice.py:71 msgid "

Assign a label for the attachment. It is useful to include the type of file. Eg. pdf, ppt, etc.

Including the size is also recommended so that after your package is exported to a web site, people will have an idea how long it would take to download this attachment.

For example: Sales Forecast.doc (500kb)

" msgstr "

添付ファイルにラベルを割り当ててください。 ファイルの種類を記入しておくと便利です。(例: pdf, ppt等)

ラベルにファイルサイズを記入しておくといいと思われます。教材パッケージをウェブサイトに掲載した際、利用者が添付ファイルのダウンロードにかかる時間を想定することができます。

例: 売り上げ予想.doc (500kb)

" #: exe/engine/clozeidevice.py:48 msgid "

Cloze exercises are texts or sentences where students must fill in missing words. They are often used for the following purposes:

  1. To check knowledge of core course concepts (this could be a pre-check, formative exercise, or summative check).
  2. To check reading comprehension.
  3. To check vocabulary knowledge.
  4. To check word formation and/or grammatical competence.
" msgstr "

「空所補充」は、学習者に文中の空所を補充させる学習活動です。この活動は通常次の様な目的で利用することができます。

  1. コースのコア概念に関する知識の確認 (事前チェック、フォーマティブチェック、サマティブチェック).
  2. 読解力を確認する
  3. 語彙に関する知識の確認
  4. 単語の成り立ちや文法力の確認
" #: exe/engine/clozeidevice.py:124 msgid "" "

Enter the text for the cloze activity in to the cloze field \n" "by either pasting text from another source or by typing text directly into the \n" "field.

To select words to hide, double click on the word to select it and \n" "click on the Hide/Show Word button below.

" msgstr "

空所補充のフィールドに空所補充による学習活動で用いるテキストを入力してください。他のリソースからコピーしたものを貼付け(ペースト)ることもできますし、直接フィールドに入力することもできます。

空所とする単語を選択するには、単語をダブルクリックし、その後、下にある「単語を隠す/表示する」ボタンをクリックしてください。

" #: exe/engine/field.py:2725 #, fuzzy msgid "

If left unchecked a small number of spelling and capitalization errors will be accepted. If checked only an exact match in spelling and capitalization will be accepted.

For example: If the correct answer is Elephant then both elephant and Eliphant will be judged \"close enough\" by the algorithm as it only has one letter wrong, even if \"Check Capitilization\" is on.

If capitalization checking is off in the above example, the lowercase e will not be considered a mistake and eliphant will also be accepted.

If both \"Strict Marking\" and \"Check Capitalization\" are set, the only correct answer is \"Elephant\". If only \"Strict Marking\" is checked and \"Check Capitalization\" is not, \"elephant\" will also be accepted.

" msgstr "

この機能をチェックしない場合は、いくらかのスペルや大文字小文字のエラーは許容されます。この機能をチェックした場合、スペル、大文字小文字の区別とも完璧にマッチした場合のみ正解として許容されます。

例:もし正解がElephantの場合、elephantEliphantは、一字しか違っていないことから、アルゴリズムにより\"ほぼ正解\"とみなされます。これは仮に\"大文字小文字を区別する\" 設定となっている場合もそうです。

上の例で「大文字小文字を区別する」が設定されてない場合、, 小文字のeは、間違いと見なされません。またeliphantについても許容されます。

\"厳しく採点する\"と\"大文字小文字をチェックする\"の両方が設定されている場合、\"Elephant\"が唯一の正解となります。.\"厳しく採点する\"が設定され、 \"大文字小文字をチェックする\"の設定がされていない場合のみ、 \"elephant\"は許容されます。

" #: exe/engine/field.py:2746 msgid "

If this option is checked, submitted answers with different capitalization will be marked as incorrect.

" msgstr "

このオプションをチェックした場合、提出された解答は,大文字小文字が一致しない場合、「不正解」として採点されます。

" #: exe/engine/field.py:2751 #, fuzzy msgid "" "

If this option is set, each word will be marked as the \n" "learner types it rather than all the words being marked the end of the \n" "exercise.

" msgstr "

このオプションが設定された場合, 学習者が全問題を解答後一括採点するのではなく、解答を入力する度採点されます。

" #: exe/engine/field.py:3000 msgid "

Select symbols from the text editor below or enter LATEX manually to create mathematical formula. To preview your LATEX as it will display use the <Preview> button below.

" msgstr "

数式を作成するため下のテキストエディターから記号を選んでください。それぞれの記号はディスプレイ上で、下の<プレビュー>ボタンを利用することで、数学用言語LATEXで見ることができます。

" #: exe/engine/idevicestore.py:279 msgid "

Teachers should keep the following in mind when using this iDevice:

  1. Think about the number of different types of activity planned for your resource that will be visually signalled in the content. Avoid using too many different types or classification of activities otherwise learner may become confused. Usually three or four different types are more than adequate for a teaching resource.
  2. From a visual design perspective, avoid having two iDevices immediately following each other without any text in between. If this is required, rather collapse two questions or events into one iDevice.
  3. Think about activities where the perceived benefit of doing the activity outweighs the time and effort it will take to complete the activity.
" msgstr "

教師はこのiDeviceを利用する際は次の点を考慮する必要があります。

  1. 教材に対して利用する活動の種類と数については、よく考えて計画してください。あまりに多くの種類や、数を用いた場合、学習者は混乱する可能性があります。通常1つの教材に対して、3、4種類を利用することが適当です。
  2. 視覚的デザインの点から言うと、2つのiDeviceを利用する際は、間にテキストを入れることをおすすめします。できるだけ1つのiDeviceに複数の質問や学習活動を盛り込むほうが学習者にとって見やすいと思われます。
  3. 学習者が取り組む活動が、それにかかる時間と努力に見合うものであるかどうかよく考慮してください。
" #: exe/engine/idevicestore.py:274 msgid "" "

The Reading Activity will primarily \n" "be used to check a learner's comprehension of a given text. This can be done \n" "by asking the learner to reflect on the reading and respond to questions about \n" "the reading, or by having them complete some other possibly more physical task \n" "based on the reading.

" msgstr "

「リーディング活動」は、主に与えられたテキストに対する学習者の理解度をチェックするための活動です。この「リーディング活動」では、学習者にリーディング内容について考えさせたり、質問に答えさせることができます。また、他のリーディングに基づいた学習タスクに取り組ませることも可能です。

" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:54 msgid "" "

The Wikipedia iDevice allows you to locate \n" "existing content from within Wikipedia and download this content into your eXe \n" "resource. The Wikipedia Article iDevice takes a snapshot copy of the article \n" "content. Changes in Wikipedia will not automatically update individual snapshot \n" "copies in eXe, a fresh copy of the article will need to be taken. Likewise, \n" "changes made in eXe will not be updated in Wikipedia.

Wikipedia content \n" "is covered by the GNU free documentation license.

" msgstr "

ウィキペディア用のiDeviceの利用により、ウィキペディアにあるコンテンツを検索し、教材として取り込むことができます。「ウィキペディア記事」のiDeviceでは、ウィキペディアの記事を瞬時に取り出すことができます。ウィキペディアの情報は度々更新されますが、eXeで取り込んだ内容は自動的に内容が更新されるわけではありませんので、更新された内容を取り込むには新規に取り込む必要があります。同様に、eXeで変更した内容はウィキペディアに反映されるわけではありません。

ウィキペディアの内容はGNU free documentation license(グニュー・フリー・ドキュメンテーション・ライセンス)によって保護されています。

" #: exe/engine/idevicestore.py:382 msgid "" "

The reading activity, as the name \n" "suggests, should ask the learner to perform some form of activity. This activity \n" "should be directly related to the text the learner has been asked to read. \n" "Feedback to the activity where appropriate, can provide the learner with some \n" "reflective guidance.

" msgstr "

「リーディング活動」は、その名が示すように、学習者にリーディングした内容について学習活動をさせるものです。適所でフィードバックを与えることで、学習者に学習内容について考察させることできます。

" #: exe/engine/galleryidevice.py:411 msgid "" "

Where you have a number of images that relate \n" "to each other or to a particular learning exercise you may wish to display \n" "these in a gallery context rather then individually.

" msgstr "

相互に関連がある画像、あるいは特定の学習活動に関連する画像がたくさんある場合、画像を個別に表示するより、ギャラリー形式で表示すると便利です。

" #: exe/engine/package.py:415 msgid "?????" msgstr "?????" #: exe/engine/casestudyidevice.py:199 msgid "" "A case study is a device that provides learners \n" "with a simulation that has an educational basis. It takes a situation, generally \n" "based in reality, and asks learners to demonstrate or describe what action they \n" "would take to complete a task or resolve a situation. The case study allows \n" "learners apply their own knowledge and experience to completing the tasks \n" "assigned. when designing a case study consider the following:
    \n" "
  • \tWhat educational points are conveyed in the story
  • \n" "
  • \tWhat preparation will the learners need to do prior to working on the \n" "case study
  • \n" "
  • \tWhere the case study fits into the rest of the course
  • \n" "
  • \tHow the learners will interact with the materials and each other e.g.\n" "if run in a classroom situation can teams be setup to work on different aspects\n" "of the case and if so how are ideas feed back to the class
" msgstr "" "「ケーススタディ」は、教育的な基盤を背景に持ったシュミレーションを学習者に提供するためのiDeviceです。\n" "通常、事実に基づいた状況を必要とし、学習者はタスクを実行するため、あるいはその状況を解決するために、\n" "どのような行動を彼らが取るのかについて例証もしくは記述することが求められます。\n" "「ケーススタディ」では、学習者は割り当てられたタスクをこなすために、彼らの知識や経験を応用することが\n" "求められます。\n" "「ケーススタディー」を設計する際は、次の点を確認してください
    \n" "
  • どのよう教育的な面がストーリーによって展開されるのか
  • \n" "
  • ケーススタディーに取り組む前に、学習者はどのような準備が必要か
  • \n" "
  • ケーススタディを学習コースのどの部分で行うのが最も適当か
  • \n" "
  • 学習者が、どのように教材や他の学習者と影響しあうのか\n" "(例)もし教室で実施する場合、異なったケースに取り組ませるためチームが結成できるか?\n" "もしそれが可能なら、どのように個々のチーム考えがクラスにフィードバックされるのか?
" #: exe/engine/truefalseidevice.py:151 msgid "" "A hint may be provided to assist the \n" "learner in answering the question." msgstr "" "「ヒント」は、学習者が質問に解答する際、解答を\n" "支援する目的で提示することができます。" #: exe/webui/editorpane.py:261 msgid "Actions" msgstr "アクション" #: exe/engine/idevicestore.py:318 exe/engine/idevicestore.py:357 #: exe/engine/idevicestore.py:365 exe/engine/idevicestore.py:426 #: exe/engine/idevicestore.py:463 exe/engine/idevicestore.py:471 #: exe/webui/questionelement.py:100 msgid "Activity" msgstr "アクティビティー" #: exe/webui/editorpane.py:246 msgid "Add Field" msgstr "フィールドを追加" #: exe/webui/element.py:475 msgid "Add Image" msgstr "画像の追加" #: exe/webui/element.py:893 msgid "Add JPEG Image" msgstr "JPEG画像の追加" #: exe/webui/editorpane.py:88 msgid "Add a flash video to your iDevice." msgstr "iDeviceにFLASHビデオを追加" #: exe/webui/editorpane.py:81 #, fuzzy msgid "Add a single text line to an iDevice. Useful if you want the ability to place a label within the iDevice." msgstr "iDeviceに一行分のテキストを追加します。iDevice内にラベルを配置したい場合便利です。" #: exe/webui/editorpane.py:84 #, fuzzy msgid "Add a text entry box to an iDevice. Used for entering larger amounts of textual content." msgstr "iDeviceにテキスト入力ボックスを追加してください。テキストによる内容を記述するのに利用できます。" #: exe/engine/appletidevice.py:62 msgid "" "Add all the files provided for the applet\n" "except the .txt file one at a time using the add files and upload buttons. The \n" "files, once loaded will be displayed beneath the Applet code field." msgstr "" "アプレット用のファイル(テキストファイル.txt以外)をすべて追加してください。\n" "一度に一つずつ「ファイルを追加」と「アップロード」ボタンを利用して、ファイルの追加をしてください。\n" "ファイルは取り込まれるとアプレットコード領域の下に表示されます。" #: exe/webui/editorpane.py:90 #, fuzzy msgid "Add an attachment file to your iDevice." msgstr "iDeviceにmp3ファイルを追加" #: exe/webui/editorpane.py:87 #, fuzzy msgid "Add an interactive feedback field to your iDevice." msgstr "iDeviceにインタラクティブなフィードバックを追加" #: exe/webui/editorpane.py:89 #, fuzzy msgid "Add an mp3 file to your iDevice." msgstr "iDeviceにmp3ファイルを追加" #: exe/webui/testquestionelement.py:122 exe/webui/element.py:1766 msgid "Add another Option" msgstr "別のオプションを追加" #: exe/webui/quiztestblock.py:112 exe/webui/multiselectblock.py:91 msgid "Add another Question" msgstr "別の質問を追加" #: exe/webui/casestudyblock.py:113 msgid "Add another activity" msgstr "別のアクティビティーを追加" #: exe/webui/element.py:2097 msgid "Add another option" msgstr "別のオプションを追加" #: exe/webui/multichoiceblock.py:113 exe/webui/truefalseblock.py:109 msgid "Add another question" msgstr "別の質問を追加" #: exe/webui/appletblock.py:121 msgid "Add files" msgstr "ファイルを追加" #: exe/webui/galleryblock.py:211 msgid "Add images" msgstr "画像を追加" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:88 exe/webui/multimediablock.py:92 #: exe/webui/editorelement.py:228 exe/webui/imagemagnifierblock.py:134 #: exe/webui/flashmovieblock.py:87 exe/webui/imagewithtextblock.py:88 msgid "Align:" msgstr "配置:" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:66 #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:142 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the image will be positioned." msgstr "「配置」により、画面のどの部分に画像を配置するか決めることができます。" #: exe/engine/multimediaidevice.py:74 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the media player will be positioned." msgstr "「配置」により、画面のどの部分にメディアプレーヤーを配置するか決めることができます。" #: exe/engine/field.py:2789 msgid "" "Allow auto completion when \n" " user filling the gaps." msgstr "" "学習者が空所補充をすべて終えた際、\n" "                    自動的に終了させる。" #: exe/engine/clozeidevice.py:288 msgid "Allow auto completion when user filling the gaps." msgstr "学習者が空所補充をすべて終えた際、自動的に終了させる。" #: exe/engine/multiselectidevice.py:45 exe/engine/multichoiceidevice.py:62 msgid "" "Although more often used in formal testing \n" "situations MCQs can be used as a testing tool to stimulate thought and \n" "discussion on topics students may feel a little reticent in responding to. \n" "\n" "When designing a MCQ test consider the following:\n" "
    \n" "
  • What learning outcomes are the questions testing
  • \n" "
  • What intellectual skills are being tested
  • \n" "
  • What are the language skills of the audience
  • \n" "
  • Gender and cultural issues
  • \n" "
  • Avoid grammar language and question structures that might provide \n" " clues
  • \n" "
\n" " " msgstr "" "「多肢選択(単独回答)」は、通常のテストでも利用できますが、学習者が返答したがらないような \n" "トピックに関して考えさせたり、議論させるためのテスト用ツールとしても利用できます。 \n" "「多肢選択(単独回答)」を設計する際は、次の点について考慮してください。 \n" "
    \n" "
  • どのような学習結果を計るのか?
  • \n" "
  • どのような知識や技能を計るのか?
  • \n" "
  • 学習者の言語能力はどの程度か?
  • \n" "
  • 学習者の性別、文化的背景
  • \n" "
  • 文法用語の利用、解答のヒントを与えるような質問構成については極力避ける
  • \n" "
\n" " " #: exe/engine/idevicestore.py:360 exe/engine/idevicestore.py:466 msgid "" "An activity can be defined as a task or set of tasks a learner must\n" "complete. Provide a clear statement of the task and consider any conditions\n" "that may help or hinder the learner in the performance of the task." msgstr "" "「アクティビティー」は、学習者が取り組むタスクとして定義されます。タスクの設定の際は、\n" "明確な説明を与え、タスクを実行する上で、支援するような状況、あるいはタスクの妨げと\n" "なるような状況については、よく考慮してください。" #: exe/webui/element.py:1243 msgid "Answsers" msgstr "解答" #: exe/webui/appletblock.py:127 msgid "Applet Code:" msgstr "アプレットコード:" #: exe/webui/appletblock.py:103 msgid "Applet Type" msgstr "アプレットタイプ:" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:64 msgid "Article" msgstr "記事" #: exe/engine/attachmentidevice.py:43 exe/webui/editorelement.py:328 msgid "Attachment" msgstr "添付" #: exe/engine/attachmentidevice.py:104 #, python-format msgid "Attachment %s has no parentNode" msgstr "添付ファイル%s はeXeでは対応していません" #: exe/engine/rssidevice.py:41 exe/engine/multimediaidevice.py:41 msgid "Auckland University of Technology" msgstr "オークランド工科大学" #: exe/webui/editorelement.py:149 msgid "Button Caption" msgstr "ボタンキャプション" #: exe/webui/block.py:222 msgid "Can NOT Undo Edits" msgstr "" #: exe/webui/preferencespage.py:116 exe/webui/editorpane.py:269 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:721 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid "Cannot access directory named " msgstr "という名前のディレクトリーにアクセスできません" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:93 exe/webui/editorelement.py:311 #: exe/webui/imagemagnifierblock.py:114 exe/webui/flashmovieblock.py:92 #: exe/webui/imagewithtextblock.py:93 exe/webui/element.py:591 msgid "Caption:" msgstr "表題:" #: exe/engine/casestudyidevice.py:197 msgid "Case Study" msgstr "ケーススタディー" #: exe/webui/wikipediablock.py:114 #, fuzzy msgid "Catalan Wikipedia Article" msgstr "イタリア語ウィキペディア記事" #: exe/webui/galleryblock.py:229 exe/webui/galleryblock.py:247 msgid "Change Image" msgstr "画像の変更" #: exe/webui/element.py:1096 msgid "Check Caps?" msgstr "大文字と小文字の区別をしますか" #: exe/webui/wikipediablock.py:115 msgid "Chinese Wikipedia Article" msgstr "中国語ウィキペディア記事" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "Choose an Image" msgstr "画像の選択" #: exe/engine/multimediaidevice.py:49 msgid "Choose an MP3 file" msgstr "MP3ファイルの選択" #: exe/engine/casestudyidevice.py:64 msgid "Choose an optional image to be shown to the student on completion of this question" msgstr "学生がこの質問に答えた後、追加して提示したい画像があれば選択してください" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:62 msgid "" "Choose the size you want \n" "your image to display at. The measurements are in pixels. Generally, 100 \n" "pixels equals approximately 3cm. Leave both fields blank if you want the \n" "image to display at its original size." msgstr "" "画像を表示したいサイズを選択してください。大きさはピクセルで表示されます。一般的には\n" "100ピクセルがおおよそ3cm四方の画像となります。画像をオリジナルのサイズで表示したい場合は、\n" "両方のフィールドを空白のままにしておいてください。" #: exe/xului/mainpage.py:219 msgid "Clear Recent Projects List" msgstr "" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "" "Click \n" "on the picture below or the \"Add Image\" button to select an image file to be \n" "magnified." msgstr "" "下の画像をクリックするか\n" "\"画像の追加\" ボタンをクリックし、拡大したい画像ファイルを選択してください。" #: exe/engine/attachmentidevice.py:68 msgid "Click Select a file, browse to the file you want to attach and select it." msgstr "ファイルの選択をクリックし, 添付するファイルを探し、そのファイルを選択してください。" #: exe/engine/field.py:2338 msgid "Click Here" msgstr "ここをクリックする" #: exe/webui/common.py:336 exe/webui/common.py:340 msgid "Click for completion instructions" msgstr "ガイドを表示するため、クリックしてください" #: exe/webui/reflectionblock.py:117 msgid "Click here" msgstr "ここをクリックする" #: exe/engine/field.py:3008 msgid "" "Click on Preview button to convert \n" " the latex into an image." msgstr "" "LATEXを記号イメージに変換するため\n" "                 「プレビューボタン」をクリックしてください。" #: exe/engine/galleryidevice.py:424 msgid "Click on the Add images button to select an image file. The image will appear below where you will be able to label it. It's always good practice to put the file size in the label." msgstr "「画像の追加」をクリックし、画像ファイルを選択してください。画像が下に表示され、ラベルの記入ができます。ラベルにファイルサイズを記入しておくと利用者にとって便利です。" #: exe/engine/galleryidevice.py:664 exe/webui/truefalseelement.py:152 #: exe/webui/truefalseelement.py:153 exe/webui/common.py:345 #: exe/webui/common.py:346 exe/webui/block.py:260 exe/webui/block.py:261 #: exe/webui/element.py:2140 exe/webui/element.py:2141 #: exe/webui/editorpane.py:360 exe/webui/editorpane.py:361 #: exe/webui/editorpane.py:381 exe/webui/editorpane.py:382 #: exe/webui/linux-profile/extensions/exeex@exelearning.org/chrome/content/about.xul: