# EXELearning Slovak PO file # Copyright (C) 2004-2008 EXELearning.org # This file is distributed under the same license as the EXE package. # eXe Project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EXE Learning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-18 14:01+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-19 06:31+1200\n" "Last-Translator: Martin Struhar \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.0.1\n" "X-EXE-Language: Slovenčina, Slovenský Jazyk\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: exe/engine/appletidevice.py:68 exe/engine/appletidevice.py:189 msgid "" "

If the applet you're adding was generated \n" "by one of the programs in this drop down, please select it, \n" "then add the data/applet file generated by your program.

\n" "

eg. For Geogebra applets, select geogebra, then add the .ggb file that \n" "you created in Geogebra.

" msgstr "" "

Ak bol applet, ktorý pridávate, vygenerovaný niektorým z programov v doleuvedenom zozname, \n" "potom ho prosím vyberte a pripojte vytvorené dáta/applet vygenerované vaším programom.

\n" "

Napr. pre applety Geogebra vyberte geogebra a pripojte súbor .ggb, \n" "ktorý ste v programe Geogebra vytvorili.

" #: exe/xului/mainpage.py:283 exe/xului/mainpage.py:849 #: exe/xului/mainpage.py:978 exe/xului/mainpage.py:1034 #: exe/xului/mainpage.py:1055 #, python-format msgid "" "\"%s\" already exists.\n" "Please try again with a different filename" msgstr "" "\"%s\" už existuje.\n" "Prosím pokúste sa znovu s iným menom súboru." #: exe/engine/appletidevice.py:65 msgid "" "\"Find the .txt file (in the applet file) \n" "and open it. Copy the contents of this file into the applet \n" "code field." msgstr "" "\"Nájdite .txt súbor (v applet súbore)\n" "a otvorte ho. Skopírujte obsah tohto súboru do poľa appletu\n" "s názvom code." #: exe/webui/block.py:246 msgid "---Move To---" msgstr "---Presunúť---" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:723 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid ". Please use ASCII names." msgstr ". Prosím, použite ASCII názvy." #: exe/engine/clozeidevice.py:60 msgid "
If your goal is to test understanding of core concepts or reading comprehension

Write a summary of the concept or reading long enough to adequately test the target's knowledge, but short enough not to induce fatigue. Less than one typed page is probably adequate, but probably considerably less for young students or beginners.

Select words in the text thatare key to understanding the concepts. Thesewill probably be verbs, nouns, and key adverbs.Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test vocabulary knowledge

Write a text using the target vocabulary. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Highlight the target words in the text. Choose alternatives with one clear answer.

If your goal is to test word formation/grammar:

Write a text using the target forms. This text should be coherent and cohesive, and be of an appropriate length. Remember that the goal is not vocabulary knowledge, so the core meanings of the stem words should be well known to the students.

Highlight the target words in the text. Provide alternatives with the same word stem, but different affixes. It is a good idea to get a colleague to test the test/exercise to make sure there are no surprises!

" msgstr "
Ak je vaším cieľom otestovať porozumenie podstaty alebo pochopenie textu.

Napíšte prehľad konceptu alebo textu dostatočne dlhý na to aby adekvátne otestoval cieľové poznatky, ale zároveň dostatočne krátky na to, aby neunavil. Adekvátny rozsah je približne do jednej strany, ale pre mladých študentov alebo začiatočníkov to môže byť výrazne málo.

Vyberte v texte slová, ktoré sú kľúčom na pochopenie konceptu. Pravdepodobne to budú slovesá, podstatné mená a kľúčové príslovky. Vyberte alternatívy s jednou, jasnou odpoveďou.

Ak je vaším cieľom otestovať slovnú zásobu:

Napíšte text používajúci cielenú slovnú zásobu. Tento text by mal byť súvislý a ucelený a mal by mať dostatočnú dĺžku. Zvýraznite v texte cieľové slová. Vyberte alternatívy s jednou, jasnou odpoveďou.

Ak je vaším cieľom otestovať tvaroslovie/gramatiku:

Napíšte text obsahujúcí požadované tvary. Tento text by mal byť súvislý a ucelený a mal by mať dostatočnú dĺžku. Myslite na to, že cieľom nie je znalosť slovíčok, takže študenti by mali poznať význam slovných základov.

Zvýraznite v texte cieľové slová. Uveďte iné slová s rovnakým základom,ale s rôznymi predponami a príponami.Dobrý nápad je zapojiť do vyskúšania testu/cvičenia kolegov, uistíte sa tak, že vás nič neprekvapí!

" #: exe/engine/multimediaidevice.py:50 msgid "
  1. Click <Select an MP3> and browse to the MP3 file you wish to insert
  2. Click on the dropdown menu to select the position that you want the file displayed on screen.
  3. Enter an optional caption for your file.
  4. Associate any relevant text to the MP3 file.
  5. Choose the type of style you would like the iDevice to display e.g. 'Some emphasis' applies a border and icon to the iDevice content displayed.
" msgstr "
  1. Kliknite <Vybrať MP3> a označte MP3 súbor, ktorý chcete vložiť.
  2. Kliknite na rozbalovacie menu a vyberte pozíciu, kde sa má súbor zobrazovať.
  3. Vložte ľubovolný popis vášho súboru.
  4. Pripojte príslušný text k MP3 súboru.
  5. Vyberte štýl zobrazenia iDevice, napr. 'Zdôraznenie' vytvorí ikonu a okraj okolo zobrazeného obsahu iDevice.
" #: exe/engine/imagewithtextidevice.py:45 msgid "" "

\n" "The image with text iDevice can be used in a number of ways to support both\n" "the emotional (affective) and learning task (cognitive) dimensions of eXe\n" "content. \n" "

\n" "Integrating visuals with verbal summaries\n" "

\n" "Cognitive psychologists indicate that presenting learners with a\n" "representative image and corresponding verbal summary (that is presented\n" "simultaneously) can reduce cognitive load and enhance learning retention.\n" "This iDevice can be used to present an image (photograph, diagram or\n" "graphic) with a brief verbal summary covering the main points relating to\n" "the image. For example, if you were teaching the functions of a four-stroke\n" "combustion engine, you could have a visual for each of the four positions of\n" "the piston with a brief textual summary of the key aspects of each visual.\n" "

" msgstr "" "

\n" "Obrázok s textom iDevice sa dá použiť mnohými spôsobmi na podporu\n" "emocionálnho (citového) a výukového (poznávacieho) rozmeru eXe\n" "obsahu. \n" "

\n" "Prepojenie obrazového a slovného prehľadu\n" "

\n" "Poznávacia psychológia poukazuje na to, že kombinácia \n" "obrazu a príslušného textového zhrnutia (ktoré sú prezentované súčasne) \n" "môže znížiť poznávaciu záťaž študentov a predĺžiť dobu uchovania takto získanej informácie.\n" "Tento iDevice môže byť použitý na prezentáciu obrázkov (fotografií, diagramov alebo\n" "grafiky) s krátkym textovým zhrnutím obsahujúcim hlavné body vzťahujúce sa\n" "k obrázku. Napríklad keď budete preberať princíp štvortaktného\n" "spaľovacieho motoru, môžete mať pripravený ilustračný obrázok každej zo štyroch polôh\n" "piestu s krátkym zhrnutím kľúčových aspektov z obrázku.\n" "

" #: exe/engine/attachmentidevice.py:71 msgid "

Assign a label for the attachment. It is useful to include the type of file. Eg. pdf, ppt, etc.

Including the size is also recommended so that after your package is exported to a web site, people will have an idea how long it would take to download this attachment.

For example: Sales Forecast.doc (500kb)

" msgstr "

Priradiť popis pre prílohu. Je užitočné, ak popis obsahuje informáciu o type súboru. Tzn. pdf, ppt, atp.

Je taktiež vhodné uvádzať veľkosť súboru, pretože ak je váš balíček exportovaný ako internetová stránka, užívatelia získajú predstavu, ako dlho bude stiahnutie súboru trvať.

Napríklad: Ocakavany_predaj.doc (500kb)

" #: exe/engine/clozeidevice.py:48 msgid "

Cloze exercises are texts or sentences where students must fill in missing words. They are often used for the following purposes:

  1. To check knowledge of core course concepts (this could be a pre-check, formative exercise, or summative check).
  2. To check reading comprehension.
  3. To check vocabulary knowledge.
  4. To check word formation and/or grammatical competence.
" msgstr "

Cvičenia na slovíčka sú texty alebo vety, kde musia študenti doplniť chýbajúce slová. Sú často používané na overenie týchto cieľov:

  1. Znalosť princípov (to môže byť formou skúšania, tvaroslovných cvičení alebo súhrnnou skúškou).
  2. Porozumenie výkladu.
  3. Znalosť slovnej zásoby.
  4. Tvaroslovné a/alebo gramatické schopnosti.
" #: exe/engine/clozeidevice.py:124 msgid "" "

Enter the text for the cloze activity in to the cloze field \n" "by either pasting text from another source or by typing text directly into the \n" "field.

To select words to hide, double click on the word to select it and \n" "click on the Hide/Show Word button below.

" msgstr "" "

Vložte do testového políčka text pre skúšobnú aktivitu. \n" "Buď ho skopírujte z iného zdroja, alebo ho do políčka priamo napíšte.

\n" "

Slová, ktoré chcete skryť, vyberte dvojitým kliknutím. \n" "Potom kliknite na tlačítko Skry/Zobraz slovo umiestnené nižšie.

" #: exe/engine/field.py:2725 msgid "

If left unchecked a small number of spelling and capitalization errors will be accepted. If checked only an exact match in spelling and capitalization will be accepted.

For example: If the correct answer is Elephant then both elephant and Eliphant will be judged \"close enough\" by the algorithm as it only has one letter wrong, even if \"Check Capitilization\" is on.

If capitalization checking is off in the above example, the lowercase e will not be considered a mistake and eliphant will also be accepted.

If both \"Strict Marking\" and \"Check Capitalization\" are set, the only correct answer is \"Elephant\". If only \"Strict Marking\" is checked and \"Check Capitalization\" is not, \"elephant\" will also be accepted.

" msgstr "

Ak zostane neoznačené, drobné preklepy a rozdiely vo veľkosti písmen budú tolerované. Pokiaľ bude označené, je očakávaná presná zhoda vo veľkosti písmen a bez preklepov.

Napríklad: Ak je správna odpoveď Slon, potom slon i Slom budú posúdené ako \"dostatočne blízke\", pretože je nesprávne len jedno písmeno, dokonca aj v prípade, že sa kontroluje veľkosť písmen.

Pokiaľ je kontrola veľkosti písmen v predošlom príklade vypnutá, tak písmeno m nebude považované za chybu a slom bude taktiež prijaté.

Ak je zapnuté \"Presné označenie\" aj \"Kontrola veľkých písmen\", jedinou správnou odpoveďou je \"Slon\". Pokiaľ je označené iba \"Presné označenie\" a \"Kontrola veľkých písmen\" nie je zapnutá, tak bude prijaté aj \"slon\".

" #: exe/engine/field.py:2746 msgid "

If this option is checked, submitted answers with different capitalization will be marked as incorrect.

" msgstr "

Ak je označená táto možnosť, bude sa brať do úvahy veľkosť písmen a odpovede odoslané s odlišnou veľkosťou písmen, budú vyhodnotené ako nesprávne.

" #: exe/engine/field.py:2751 msgid "" "

If this option is set, each word will be marked as the \n" "learner types it rather than all the words being marked the end of the \n" "exercise.

" msgstr "" "

Ak je vybraná táto možnosť, každé slovo bude označené ihneď, ako ho študent napíše. \n" "Je to lepšie, ako by mali byť všetky slová označené na konci cvičenia.\n" "

" #: exe/engine/field.py:3000 msgid "

Select symbols from the text editor below or enter LATEX manually to create mathematical formula. To preview your LATEX as it will display use the <Preview> button below.

" msgstr "

Pokiaľ chcete vytvoriť matematickú rovnicu, vyberte symboly z textového editoru alebo vložte LATEX manuálne. Každý symbol sa zobrazí v náhľade pomocou jazyka LATEX, náhľad zobrazíte pomocí tlačítka <Náhľad> nižšie.

" #: exe/engine/idevicestore.py:279 msgid "

Teachers should keep the following in mind when using this iDevice:

  1. Think about the number of different types of activity planned for your resource that will be visually signalled in the content. Avoid using too many different types or classification of activities otherwise learner may become confused. Usually three or four different types are more than adequate for a teaching resource.
  2. From a visual design perspective, avoid having two iDevices immediately following each other without any text in between. If this is required, rather collapse two questions or events into one iDevice.
  3. Think about activities where the perceived benefit of doing the activity outweighs the time and effort it will take to complete the activity.
" msgstr "

Učitelia by mali pri používaní iDevice myslieť na následujúce:

  1. Premýšľajte nad množstvom rôznych plánovaných aktivít, ktoré budú v obsahu vizuálne označené. Vyhnite sa príliš veľkému množstvu rôznych typov či triedení aktivít, pretože to môže zmiasť študentov. Obvykle tri až štyri rôzne typy presahujú adekvátnosť výukových zdrojov.
  2. Z obrazového hľadiska sa vyvarujte dvom ihneď po sebe nasledujúcim iDevice bez vloženého textu medzi nimi. Pokiaľ je to možné, radšej zhrnite dve otázky či prípady do jedného iDevice.
  3. Uvažujte nad aktivitami, u ktorých očakávaný prínos preváži nad časom a úsilím nutným pre dokončenie týchto aktivít.
" #: exe/engine/idevicestore.py:274 msgid "" "

The Reading Activity will primarily \n" "be used to check a learner's comprehension of a given text. This can be done \n" "by asking the learner to reflect on the reading and respond to questions about \n" "the reading, or by having them complete some other possibly more physical task \n" "based on the reading.

" msgstr "" "

Čítacie aktivity by mali byť používané v prvom rade\n" "na overovanie študentových schopností pochopiť daný výklad.\n" "Študenta možno vyzvať na prečítanie a zodpovedanie otázok ohľadom výkladu \n" "alebo zadaním náročnej úlohy, \n" "která je založená na prečítanom texte.

" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:54 msgid "" "

The Wikipedia iDevice allows you to locate \n" "existing content from within Wikipedia and download this content into your eXe \n" "resource. The Wikipedia Article iDevice takes a snapshot copy of the article \n" "content. Changes in Wikipedia will not automatically update individual snapshot \n" "copies in eXe, a fresh copy of the article will need to be taken. Likewise, \n" "changes made in eXe will not be updated in Wikipedia.

Wikipedia content \n" "is covered by the GNU free documentation license.

" msgstr "" "

Wikipedia iDevice vám umožňuje vyhľadať \n" "existujúci obsah z Wikipedie a uložiť tento obsah do vašeho eXe \n" "souboru. IDevice Článok Wikipedie vytvorí kópiu obsahu článku.\n" "Zmeny vykonané vo Wikipedii sa v týchto kópiách neprejavia, \n" "je preto nutné vytvoriť novú kópiu článku. Taktiež \n" "zmeny vykonané v eXe súbore nebudú prenášené do Wikipedie.

\n" "

Obsah Wikipedie je licencovaný GNU Free Documentation License.

" #: exe/engine/idevicestore.py:382 msgid "" "

The reading activity, as the name \n" "suggests, should ask the learner to perform some form of activity. This activity \n" "should be directly related to the text the learner has been asked to read. \n" "Feedback to the activity where appropriate, can provide the learner with some \n" "reflective guidance.

" msgstr "" "

Čítacia aktivita by mala, ako názov napovedá, \n" "vyžadovať od študenta predvedenie určitej formy aktivity. Táto činnosť \n" "by mala mať priamu súvislosť s textom, ku ktorého prečítaniu bol študent vyzvaný.\n" "Spätná väzba by mala tam, kde je to vhodné,\n" "študentovi poskytnúť určitý návod.

" #: exe/engine/galleryidevice.py:411 msgid "" "

Where you have a number of images that relate \n" "to each other or to a particular learning exercise you may wish to display \n" "these in a gallery context rather then individually.

" msgstr "" "

Pokiaľ máte určité obrázky vzťahujúce sa \n" "k sebe navzájom alebo k nejakej časti cvičenia, \n" " bude ich zobrazenie v spoločnej galérii lepšie než zobrazenie samostatne.

" #: exe/engine/package.py:415 msgid "?????" msgstr "?????" #: exe/engine/casestudyidevice.py:199 msgid "" "A case study is a device that provides learners \n" "with a simulation that has an educational basis. It takes a situation, generally \n" "based in reality, and asks learners to demonstrate or describe what action they \n" "would take to complete a task or resolve a situation. The case study allows \n" "learners apply their own knowledge and experience to completing the tasks \n" "assigned. when designing a case study consider the following:
    \n" "
  • \tWhat educational points are conveyed in the story
  • \n" "
  • \tWhat preparation will the learners need to do prior to working on the \n" "case study
  • \n" "
  • \tWhere the case study fits into the rest of the course
  • \n" "
  • \tHow the learners will interact with the materials and each other e.g.\n" "if run in a classroom situation can teams be setup to work on different aspects\n" "of the case and if so how are ideas feed back to the class
" msgstr "" "Prípadová štúdia je prostriedok, ktorý so vzdelávacím zámerom simuluje reálnu situáciu. Sú nimi spravidla \n" "reálne situácie, u ktorých sú študenti vyzvaní k predvedeniu či popisu jednania,\n" " ktoré môže viesť k vyriešeniu danej situácie. Prípadová štúdia umožňuje \n" " študentom použiť svoje vlastné znalosti a skúsenosti na vyriešenie uvedených úloh. Ak vytvárate prípadovú štúdiu, berte na vedomie nasledujúce:
    \n" "
  • Aké vzdelávacie aspekty sú príbehom sprostredkované.
  • \n" "
  • Akú prípravu budú študenti potrebovať pre prácu na prípadovej štúdii.
  • \n" "
  • Ako prípadová štúdia zapadá do zvyšku kurzu.
  • \n" "
  • Ako budú študenti využívať materiály a vzájomne spolupracovať, napr.\n" " keď situácia v triede umožní vytvorenie týmov pracujúcich na rôznych aspektoch prípadu a akú spätnú väzbu z toho trieda získa.
" #: exe/engine/truefalseidevice.py:151 msgid "" "A hint may be provided to assist the \n" "learner in answering the question." msgstr "" "Na pomoc môže byť žiakovi poskytnutý \n" "tip, ako odpovedať na otázku." #: exe/webui/editorpane.py:261 msgid "Actions" msgstr "Akcie" #: exe/engine/idevicestore.py:318 exe/engine/idevicestore.py:357 #: exe/engine/idevicestore.py:365 exe/engine/idevicestore.py:426 #: exe/engine/idevicestore.py:463 exe/engine/idevicestore.py:471 #: exe/webui/questionelement.py:100 msgid "Activity" msgstr "Aktivity" #: exe/webui/editorpane.py:246 msgid "Add Field" msgstr "Pridať pole" #: exe/webui/element.py:475 msgid "Add Image" msgstr "Pridať obrázok" #: exe/webui/element.py:893 msgid "Add JPEG Image" msgstr "Pridať obrázok JPEG" #: exe/webui/editorpane.py:88 msgid "Add a flash video to your iDevice." msgstr "Pridať do iDevice flash video." #: exe/webui/editorpane.py:81 msgid "Add a single text line to an iDevice. Useful if you want the ability to place a label within the iDevice." msgstr "Vložiť do iDevice vstupný riadok. Užitočné, ak chcete mať možnosť umiestniť dovnútra iDevice menovku." #: exe/webui/editorpane.py:84 msgid "Add a text entry box to an iDevice. Used for entering larger amounts of textual content." msgstr "Vložiť do iDevice textový box. Používá sa pre vkladanie väčšieho množstva textu." #: exe/engine/appletidevice.py:62 msgid "" "Add all the files provided for the applet\n" "except the .txt file one at a time using the add files and upload buttons. The \n" "files, once loaded will be displayed beneath the Applet code field." msgstr "" "Pripojte naraz všetky súbory pripravené pre applet\n" " okrem .txt súboru pomocou tlačidiel pre pripojenie a načítanie. \n" " Až sa súbory načítajú, zobrazia sa pod poľom s kódom appletu." #: exe/webui/editorpane.py:90 msgid "Add an attachment file to your iDevice." msgstr "Pridať k vášmu iDevice prílohu." #: exe/webui/editorpane.py:87 msgid "Add an interactive feedback field to your iDevice." msgstr "Pridať interaktívnu spätnú väzbu do iDevice." #: exe/webui/editorpane.py:89 msgid "Add an mp3 file to your iDevice." msgstr "Pridať mp3 súbor do iDevice." #: exe/webui/testquestionelement.py:122 exe/webui/element.py:1766 msgid "Add another Option" msgstr "Pridať ďalšiu možnosť" #: exe/webui/quiztestblock.py:112 exe/webui/multiselectblock.py:91 msgid "Add another Question" msgstr "Pridať ďalšiu otázku" #: exe/webui/casestudyblock.py:113 msgid "Add another activity" msgstr "Pridať ďalšiu aktivitu." #: exe/webui/element.py:2097 msgid "Add another option" msgstr "Pridať ďalšiu možnosť" #: exe/webui/multichoiceblock.py:113 exe/webui/truefalseblock.py:109 msgid "Add another question" msgstr "Pridať ďalšiu otázku" #: exe/webui/appletblock.py:121 msgid "Add files" msgstr "Pridať súbory" #: exe/webui/galleryblock.py:211 msgid "Add images" msgstr "Pridať obrázky" #: exe/webui/flashwithtextblock.py:88 exe/webui/multimediablock.py:92 #: exe/webui/editorelement.py:228 exe/webui/imagemagnifierblock.py:134 #: exe/webui/flashmovieblock.py:87 exe/webui/imagewithtextblock.py:88 msgid "Align:" msgstr "Zarovnať: " #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:66 #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:142 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the image will be positioned." msgstr "" "Zarovnanie Vám umožní \n" "určiť, v akej polohe na obrazovke bude obrázok umiestnený." #: exe/engine/multimediaidevice.py:74 msgid "" "Alignment allows you to \n" "choose where on the screen the media player will be positioned." msgstr "" "Zarovnanie umožňuje \n" "zvoliť umiestnenie obrázku na obrazovke." #: exe/engine/field.py:2789 msgid "" "Allow auto completion when \n" " user filling the gaps." msgstr "" "Povoliť automatické dokončovanie počas \n" " vypĺňania medzier používateľom." #: exe/engine/clozeidevice.py:288 msgid "Allow auto completion when user filling the gaps." msgstr "Povoliť automatické dokončovanie počas vypĺňania medzier používateľom." #: exe/engine/multiselectidevice.py:45 exe/engine/multichoiceidevice.py:62 msgid "" "Although more often used in formal testing \n" "situations MCQs can be used as a testing tool to stimulate thought and \n" "discussion on topics students may feel a little reticent in responding to. \n" "\n" "When designing a MCQ test consider the following:\n" "
    \n" "
  • What learning outcomes are the questions testing
  • \n" "
  • What intellectual skills are being tested
  • \n" "
  • What are the language skills of the audience
  • \n" "
  • Gender and cultural issues
  • \n" "
  • Avoid grammar language and question structures that might provide \n" " clues
  • \n" "
\n" " " msgstr "" "Aj keď sú otázky s viacnásobným výberom odpovedí najčastejšie používané \n" "vo formálnom testovaní, môžu byť použité ako testovací nástroj, \n" "ktorý podnieti myslenie a diskusiu na témy, na ktoré sa študenti \n" "zdráhajú reagovať.\n" "Pri zostavovaní testu s viacnásobným výberom odpovedí je potrebné zohľadňovať nasledujúce:\n" "
    \n" "
  • Aké výukové výstupy sú otázkami testované.
  • \n" "
  • Aké intelektuálne schopnosti sú testované.
  • \n" "
  • Aké sú jazykové schopnosti poslucháčov.
  • \n" "
  • Záležitosti kultúry a pohlavia.
  • \n" "
  • Vyvarujte sa rečníckeho jazyka a štruktúry otázok, ktoré by mohli byť navádzajúce.
  • \n" "
\n" " " #: exe/engine/idevicestore.py:360 exe/engine/idevicestore.py:466 msgid "" "An activity can be defined as a task or set of tasks a learner must\n" "complete. Provide a clear statement of the task and consider any conditions\n" "that may help or hinder the learner in the performance of the task." msgstr "" "Aktivita môže byť definovaná ako úloha alebo súbor úloh, ktoré musí\n" "študent (žiak) vypracovať. Zadanie úlohy má byť jasné, treba zvážiť všetky\n" "vplyvy, ktoré môžu pomáhať alebo brániť študentom (žiakom) vo vypracovaní." #: exe/webui/element.py:1243 msgid "Answsers" msgstr "Odpovede" #: exe/webui/appletblock.py:127 msgid "Applet Code:" msgstr "Kód Applet-u:" #: exe/webui/appletblock.py:103 msgid "Applet Type" msgstr "Typ Applet-u:" #: exe/engine/wikipediaidevice.py:64 msgid "Article" msgstr "Článok" #: exe/engine/attachmentidevice.py:43 exe/webui/editorelement.py:328 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" #: exe/engine/attachmentidevice.py:104 #, python-format msgid "Attachment %s has no parentNode" msgstr "Príloha %s nemá „parentNode“ (rodičovský uzol)" #: exe/engine/rssidevice.py:41 exe/engine/multimediaidevice.py:41 msgid "Auckland University of Technology" msgstr "Auckland University of Technology" #: exe/webui/editorelement.py:149 msgid "Button Caption" msgstr "Nadpis tlačidla" #: exe/webui/block.py:222 msgid "Can NOT Undo Edits" msgstr "Nie je možné zrušiť úpravy" #: exe/webui/preferencespage.py:116 exe/webui/editorpane.py:269 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: exe/xului/mainpage.py:301 exe/xului/mainpage.py:721 #: exe/xului/mainpage.py:841 msgid "Cannot access directory named " msgstr "Nemôžem pristúpiť k priečinku s názvom " #: exe/webui/flashwithtextblock.py:93 exe/webui/editorelement.py:311 #: exe/webui/imagemagnifierblock.py:114 exe/webui/flashmovieblock.py:92 #: exe/webui/imagewithtextblock.py:93 exe/webui/element.py:591 msgid "Caption:" msgstr "Hlavička:" #: exe/engine/casestudyidevice.py:197 msgid "Case Study" msgstr "Prípadová štúdia (rozbor)" #: exe/webui/wikipediablock.py:114 msgid "Catalan Wikipedia Article" msgstr "Katalánsky článok vo Wikipedii" #: exe/webui/galleryblock.py:229 exe/webui/galleryblock.py:247 msgid "Change Image" msgstr "Zmeniť obrázok" #: exe/webui/element.py:1096 msgid "Check Caps?" msgstr "Overiť veľkosť písmen?" #: exe/webui/wikipediablock.py:115 msgid "Chinese Wikipedia Article" msgstr "Čínsky článok vo formáte Wikipedia" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "Choose an Image" msgstr "Zvoľte obrázok" #: exe/engine/multimediaidevice.py:49 msgid "Choose an MP3 file" msgstr "Zvoľte MP3 súbor" #: exe/engine/casestudyidevice.py:64 msgid "Choose an optional image to be shown to the student on completion of this question" msgstr "Zvolte nepovinný obrázok, ktorý bude zobrazený študentovi po dokončení otázky" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:62 msgid "" "Choose the size you want \n" "your image to display at. The measurements are in pixels. Generally, 100 \n" "pixels equals approximately 3cm. Leave both fields blank if you want the \n" "image to display at its original size." msgstr "" "Vyberte veľkosť, v ktorej sa má obrázok zobraziť. \n" "Jednotky sú pixely. Na predstavu: 100 pixelov sa rovná približne 3cm. \n" "Pokiaľ si prajete použiť obrázok v pôvodnej veľkosti,\n" "nechajte políčka prázdne." #: exe/xului/mainpage.py:219 msgid "Clear Recent Projects List" msgstr "Zmazať zoznam posledných projektov" #: exe/engine/imagemagnifieridevice.py:49 msgid "" "Click \n" "on the picture below or the \"Add Image\" button to select an image file to be \n" "magnified." msgstr "" "Kliknite \n" "na obrázok nižšie alebo na tlačidlo \"Pridať obrázok\" a vyberte obrázok, ktorý má byť\n" "zväčšený." #: exe/engine/attachmentidevice.py:68 msgid "Click Select a file, browse to the file you want to attach and select it." msgstr "Kliknite na Vyberte súbor a vyhľadajte a zvoľte súbor, ktorý chcete pripojiť." #: exe/engine/field.py:2338 msgid "Click Here" msgstr "Prosím, kliknite" #: exe/webui/common.py:336 exe/webui/common.py:340 msgid "Click for completion instructions" msgstr "Kliknite pre doplnenie inštrukcií" #: exe/webui/reflectionblock.py:117 msgid "Click here" msgstr "Kliknúť sem" #: exe/engine/field.py:3008 msgid "" "Click on Preview button to convert \n" " the latex into an image." msgstr "" "Kliknutím na tlačítko Náhľad pevediete \n" " zápis v latexe na obrázok." #: exe/engine/galleryidevice.py:424 msgid "Click on the Add images button to select an image file. The image will appear below where you will be able to label it. It's always good practice to put the file size in the label." msgstr "Na vloženie obrázku kliknite na tlačítko \"Pridať obrázky\". Obrázok sa objaví dole, kde ho budete môcť doplniť popisom. Býva dobrým zvykom do popisu vpísať tiež veľkosť obrázku." #: exe/engine/galleryidevice.py:664 exe/webui/truefalseelement.py:152 #: exe/webui/truefalseelement.py:153 exe/webui/common.py:345 #: exe/webui/common.py:346 exe/webui/block.py:260 exe/webui/block.py:261 #: exe/webui/element.py:2140 exe/webui/element.py:2141 #: exe/webui/editorpane.py:360 exe/webui/editorpane.py:361 #: exe/webui/editorpane.py:381 exe/webui/editorpane.py:382 #: exe/webui/linux-profile/extensions/exeex@exelearning.org/chrome/content/about.xul: