msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Scratch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Evelyn Eastmond \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-29\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29\n" "Last-Translator: Palash , Murali \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: \n" ############################################ # FORMATTING ############################################ # Language name as you'd like it to appear in the Languages menu # (Required) msgid "Language-Name" msgstr "ಕನ್ನಡ" # Directionality of language # LTR = Left to Right # RTL = Right to Left msgid "Language-Direction" msgstr "LTR" # Scale to apply to font size (2 for twice as large) # Use this if the font is too small for legibility on the Scratch interface msgid "Font-Scale" msgstr "1.8" # Set to 'true' or 'false' # Use this if you do not want any of the text to be bolded, for legibility msgid "Suppress-Bold" msgstr "true" # Font to use on a Windows system msgid "Win-Font" msgstr "Arial Unicode MS" # Font to use on a Mac system msgid "Mac-Font" msgstr "" # Font to use on a Linux system msgid "Linux-Font" msgstr "" ############################################ # BLOCKS ############################################ msgid "%H sensor value" msgstr "%H ಗ್ರಹಿಕೆಯ ಮೌಲ್ಯ" msgid "%L contains %s" msgstr "" msgid "%a of %m" msgstr "%a ರ %m" msgid "%b and %b" msgstr "%b ಮತ್ತು %b" msgid "%b or %b" msgstr "%b ಅಥವಾ %b" msgid "%f of %n" msgstr "%f ರ %n" msgid "%n mod %n" msgstr "%n ಶೇಷ %n" msgid "add %s to %L" msgstr "" msgid "answer" msgstr "" msgid "ask %s and wait" msgstr "" msgid "background #" msgstr "ಹಿಂದಣ #" msgid "broadcast %e" msgstr "ಪ್ರಸರಿಸು %e" msgid "broadcast %e and wait" msgstr "ಪ್ರಸರಿಸು ಮತ್ತು ಕಾಯಬೇಕು %e" msgid "change %g effect by %n" msgstr "ಪರಿಣಾಮವನ್ನು %g ಗೆ ಬದಲಾಹಿಸು %n" msgid "change %v by %n" msgstr "ಪರಿಣಾಮವನ್ನು %v ಗೆ ಬದಲಾಹಿಸು %n" msgid "change pen color by %n" msgstr "ರಷ್ಟು ಲೇಖಣಿ ಬಣ್ಣ ಬದಲಾಹಿಸು %n" msgid "change pen shade by %n" msgstr "ರಷ್ಟು ಲೇಖಣಿ ನೆರಳನ್ನು ಬದಲಾಹಿಸು %n" msgid "change pen size by %n" msgstr "ರಷ್ಟು ಲೇಖಣಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಹಿಸು %n" msgid "change size by %n" msgstr "ರಷ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಹಿಸು %n" msgid "change tempo by %n" msgstr "ರಷ್ಟು ತಾಳವನ್ನು ಬದಲಾಹಿಸು %n" msgid "change volume by %n" msgstr "ರಷ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಹಿಸು %n" msgid "change x by %n" msgstr "x ಅನ್ನು %n ಗೆ ಬದಲಾಹಿಸು" msgid "change y by %n" msgstr "y ಅನ್ನು %n ಗೆ ಬದಲಾಹಿಸು" msgid "clear" msgstr "ಅಳಿಸು" msgid "clear graphic effects" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" msgid "color %C is touching %C?" msgstr "%C ಬಣ್ಣ %C ಅನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದಾಗ" msgid "control" msgstr "ಹಿಡಿತ" msgid "costume #" msgstr "ಉಡುಪು #" msgid "delete %y of %L" msgstr "" msgid "direction" msgstr "ದಿಕ್ಕು" msgid "distance to %m" msgstr "%m ಗೆ ಅಂತರ" msgid "else" msgstr "ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ" msgid "forever" msgstr "ಯವಾಗಲು" msgid "forever if %b" msgstr "ಒಂದುವೇಳೆ %b ಯವಾಗಲು" msgid "glide %n secs to x:%n y:%n" msgstr "%n ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ x:%n y:%n ರಷ್ಟು ಸರಿ" msgid "go back %n layers" msgstr "%n ಪದರಗಳು ಹಿಂದೆ ಹೋಗು" msgid "go to %m" msgstr "%m ಗೆ ಹೋಗು" msgid "go to front" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗು" msgid "go to x:%n y:%n" msgstr "x:%n y:%n ಗೆ ಹೋಗು" msgid "hide" msgstr "ಬಚ್ಚಿಡು" msgid "hide variable %v" msgstr "" msgid "if %b" msgstr "ಒಂದುವೇಳೆ %b" msgid "if on edge, bounce" msgstr "ಒಂದುವೇಳೆ ಕೊನೆಗೆ ಹೋದಾಗ ಜಿಗಿ" msgid "insert %s at %i of %L" msgstr "" msgid "item %i of %L" msgstr "" msgid "join %s %s" msgstr "" msgid "key %k pressed?" msgstr "%k ಕೀ ಒತ್ತಿದರೆ?" msgid "length of %L" msgstr "" msgid "length of %s" msgstr "" msgid "letter %n of %s" msgstr "" msgid "list" msgstr "" msgid "looks" msgstr "ಕಾಣುವುದು" msgid "loud?" msgstr "ಧ್ವನಿ?" msgid "loudness" msgstr "ಧ್ವನಿಯುಕ್ತ" msgid "motion" msgstr "ಚಲನೆ" msgid "motor direction %W" msgstr "" msgid "motor off" msgstr "" msgid "motor on" msgstr "" msgid "motor on for %n secs" msgstr "" msgid "motor power %n" msgstr "" msgid "mouse down?" msgstr "ಮೌಸ್ ಒತ್ತಿದಾಗ?" msgid "mouse x" msgstr "ಮೌಸ್ x" msgid "mouse y" msgstr "ಮೌಸ್ y" msgid "move %n steps" msgstr "%n ಹೆಜ್ಜೆ ಮುಂದೆ ಹೋಗು" msgid "next background" msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಿಂದಣ" msgid "next costume" msgstr "ಮುಂದಿನ ಉಡುಪು" msgid "not %b" msgstr "%b ಅಲ್ಲ" msgid "operators" msgstr "" msgid "pen" msgstr "ಲೇಖಣಿ" msgid "pen down" msgstr "ಲೇಖಣಿಯುಕ್ತ" msgid "pen up" msgstr "ಲೇಖಣಿಮುಕ್ತ" msgid "pick random %n to %n" msgstr "%n ನಿಂದ %n ವರೆಗೂ ಎಷ್ಟನ್ನಾದರೂ ಆಯ್ದುಕೊ" msgid "play drum %D for %n beats" msgstr "%D ಲಯದಲ್ಲಿ %n ಡೋಲು ಬಾರಿಸು" msgid "play note %N for %n beats" msgstr "%N ಲಯದಲ್ಲಿ %n ಸಂಗಿತದಸ್ವರ ಕೇಳಿಸು" msgid "play sound %S" msgstr "%S ಶಬ್ಧ ಕೇಳಿಸು" msgid "play sound %S until done" msgstr "%S ಆಗುವವರೆಗೂ ಶಬ್ಧ ಕೇಳಿಸು" msgid "point in direction %d" msgstr "%d ಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿಡು" msgid "point towards %m" msgstr "%m ಯ ಕಡೆ ಇಡು" msgid "repeat %n" msgstr "%n ಮರುಕಳಿಸು" msgid "repeat until %b" msgstr "%b ವರೆಗೂ ಮರುಕಳಿಸು" msgid "replace item %i of %L with %s" msgstr "" msgid "reset timer" msgstr "ಸಮಯಸೂಚಕವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು" msgid "rest for %n beats" msgstr "%n ಲಯವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" msgid "round %n" msgstr "%n ಸರಿಮಾಡು" msgid "say %s" msgstr "%s ಎಂದು ಹೇಳು" msgid "say %s for %n secs" msgstr "%s ಎಂದು %n ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಹೇಳು" msgid "sensing" msgstr "ಗ್ರಹಿಸುವುದು" msgid "sensor %h?" msgstr "%h ಗ್ರಹಿಕೆ?" msgid "set %g effect to %n" msgstr "%g ಪರಿಣಾಮವನ್ನು %n ಗೆ ಹೊಂದಿಸು" msgid "set %v to %n" msgstr "%v ಯನ್ನು %n ಗೆ ಹೊಂದಿಸು" msgid "set instrument to %I" msgstr "%I ಗೆ ವಾದ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" msgid "set pen color to %c" msgstr "%c ಗೆ ಲೇಖಣಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" msgid "set pen color to %n" msgstr "%n ಗೆ ಲೇಖಣಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" msgid "set pen shade to %n" msgstr "%n ರಷ್ಟಕ್ಕೆ ಲೇಖಣಿ ನೆರಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" msgid "set pen size to %n" msgstr "%n ರಷ್ಟಕ್ಕೆ ಲೇಖಣಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" msgid "set size to %n%" msgstr "%n% ರಷ್ಟಕ್ಕೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" msgid "set tempo to %n bpm" msgstr "%n bpm ಗೆ ಲಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" msgid "set volume to %n%" msgstr "%n% ಗೆ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" msgid "set x to %n" msgstr "x ಅನ್ನು %n ಗೆ ಹೊಂದಿಸು" msgid "set y to %n" msgstr "y ಅನ್ನು %n ಗೆ ಹೊಂದಿಸು" msgid "show" msgstr "ತೋರಿಸು" msgid "show variable %v" msgstr "" msgid "size" msgstr "ಗಾತ್ರ" msgid "sound" msgstr "ಶಬ್ಧ" msgid "stamp" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" msgid "stop all" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" msgid "stop all sounds" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" msgid "stop script" msgstr "ಆಜ್ಞೆ ನಿಲ್ಲಿಸು" msgid "switch to background %l" msgstr "%l ಗೆ ಹಿಂದಣವನ್ನು ಬದಲಾಹಿಸು" msgid "switch to costume %l" msgstr "%l ಉಡುಪಿಗೆ ಬದಲಾಹಿಸು" msgid "tempo" msgstr "ತಾಳ" msgid "think %s" msgstr "%s ಎಂದು ಯೋಚಿಸು" msgid "think %s for %n secs" msgstr "%s ಎಂದು %n ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಯೋಚಿಸು" msgid "timer" msgstr "ಸಮಯಸೂಚಕ" msgid "touching %m?" msgstr "%m ಮುಟ್ಟಿದರೆ?" msgid "touching color %C?" msgstr "%C ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದರೆ?" msgid "turn %n degrees" msgstr "%n ಡಿಗ್ರಿಯಷ್ಟು ತಿರುಗು" msgid "variables" msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಗಳು" msgid "volume" msgstr "ಶಬ್ಧ" msgid "wait %n secs" msgstr "%n ಸೆಕೆಂಡುಗಳಷ್ಟು ಕಾಯಬೇಕು" msgid "wait until %b" msgstr "%b ವರೆಗೂ ಕಾಯಬೇಕು" msgid "when %k key pressed" msgstr "%k ಕೀ ಒತ್ತಿದಾಗ" msgid "when %m clicked" msgstr "%m ಒತ್ತಿದಾಗ" msgid "when I receive %e" msgstr "%e ಅನ್ನು ಪಡೆದಾಗ" msgid "x position" msgstr "x ಸ್ಥಾನ" msgid "y position" msgstr "y ಸ್ಥಾನ" ############################################ # USER INTERFACE ############################################ msgid "(empty)" msgstr "" msgid "1 script" msgstr "1 ಆಜ್ಞೆ" msgid "About Scratch" msgstr "ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಚ್ ಬಗ್ಗೆ" msgid "About this project:" msgstr "ಈ ಯೋಜನೆ ಬಗ್ಗೆ" msgid "abs" msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ" msgid "add comment" msgstr "" msgid "add comment here" msgstr "" msgid "all" msgstr "" msgid "and" msgstr "ಮತ್ತು" msgid "Animation" msgstr "" msgid "any" msgstr "" msgid "Art" msgstr "" msgid "background" msgstr "ಹಿಂದಣ" msgid "backgrounds" msgstr "ಹಿಂದಣಗಳು" msgid "Backgrounds" msgstr "ಹಿಂದಣಗಳು" msgid "brightness" msgstr "ಪ್ರಕಾಶಮಾನ" msgid "Brush size: " msgstr "ಕುಂಚದ ಗಾತ್ರ : " msgid "button" msgstr "ಒತ್ತುಗುಂಡಿ" msgid "button pressed" msgstr "ಒತ್ತುಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ" msgid "Camera" msgstr "" msgid "can rotate" msgstr "ತಿರುಗಿಸಬಹುದು" msgid "cancel" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು" msgid "Choose a folder" msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸು" msgid "Choose new sprite from file" msgstr "ಫೈಲ್-ನಿಂದ ಹೊಸ ಸ್ಪ್ರೈಟನ್ನು ಆರಿಸು" msgid "clean up" msgstr "ನಾಜೂಕು ಮಾಡು" msgid "Clear" msgstr "ಅಳಿಸು" msgid "Clear canvas" msgstr "ಜಾಗವನ್ನು ಅಳಿಸು" msgid "Close and continue" msgstr "" msgid "Close dialog?" msgstr "" msgid "Close paint editor?" msgstr "" msgid "close port" msgstr "ಬಿರಟೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು" msgid "Close sound recorder?" msgstr "" msgid "color" msgstr "ಬಣ್ಣ" msgid "Compress Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" msgid "Compress Sounds" msgstr "ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" msgid "Compress sounds and images" msgstr "ಶಬ್ಧಗಳು ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" msgid "Computer" msgstr "ಕಂಪ್ಯೂಟರ್" msgid "connected" msgstr "ಜೋಡಿಸಿದೆ" msgid "Connecting to " msgstr "ಗೆ ಜೋಡಿಸುತ್ತಿದೆ" msgid "Copy" msgstr "ಪ್ರತಿ" msgid "costume" msgstr "ಉಡುಪು" msgid "costumes" msgstr "ಉಡುಪುಗಳು" msgid "Costumes" msgstr "ಉಡುಪುಗಳು" msgid "Could not read" msgstr "ವಾಚಿಸಲಿಲ್ಲ" msgid "Could not read project; file may be damaged" msgstr "" msgid "Could not write file" msgstr "ಉಳಿಸಲಿಲ್ಲ" msgid "Create account" msgstr "ಖಾತೆ ತೆರೆ" msgid "Create an empty project" msgstr "ಹೊಸ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ತೆರೆ" msgid "Data sent. Waiting for response..." msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗೆ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" msgid "delete" msgstr "ಅಳಿಸು" msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" msgid "Delete a list" msgstr "" msgid "Delete a variable" msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆ ಅಳಿಸು" msgid "Delete this background" msgstr "" msgid "Delete this costume" msgstr "ಈ ಉಡುಪನ್ನು ಅಳಿಸು" msgid "Delete this sound" msgstr "ಈ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಅಳಿಸು" msgid "Delete this sprite" msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "" msgid "disable remote sensor connections" msgstr "" msgid "distance" msgstr "" msgid "Documents" msgstr "ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ಸ್" msgid "don't rotate" msgstr "ತಿರುಗಬೇಡ" msgid "Don't Save" msgstr "" msgid "Done" msgstr "" msgid "down" msgstr "ಕೆಳಗೆ" msgid "down arrow" msgstr "ಕೆಳ ಒತ್ತುಗುಂಡಿ" msgid "drag to resize" msgstr "" msgid "drag to rotate" msgstr "" msgid "draggable on website?" msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಸರಿಸಬಹುದು?" msgid "duplicate" msgstr "ಪ್ರತಿ" msgid "Duplicate" msgstr "ಪ್ರತಿ" msgid "edge" msgstr "ಕೊನೆ" msgid "Edit" msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಂಕಲನ" msgid "Ellipse tool (draw outlined or filled ellipse or circle)" msgstr "ಅಂಡಾಕೃತಿ ಉಪಕರಣ (ಹೊರರೇಖಾ ಅಥವಾ ತುಂಬಿಸಿದ)" msgid "enable remote sensor connections" msgstr "" msgid "Enter presentation mode" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಮಾಡು" msgid "Eraser" msgstr "ಒರಸು" msgid "Eraser size" msgstr "ಒರೆಸುವ ಗಾತ್ರ" msgid "Error!" msgstr "" msgid "Examples" msgstr "" msgid "Exit presentation" msgstr "" msgid "Exit presentation mode" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ನಿಲ್ಲಿಸು" msgid "export" msgstr "ರಪ್ತು" msgid "Export Background" msgstr "ಹಿಂದಣವನ್ನು ರಪ್ತುಮಾಡು" msgid "Export Costume" msgstr "ಉಡುಪನ್ನು ರಪ್ತುಮಾಡು" msgid "Export failed" msgstr "ರಪ್ತು ಆಗಲಿಲ್ಲ" msgid "Export Sound" msgstr "ಶಬ್ಧವನ್ನು ರಪ್ತುಮಾಡು" msgid "Export Sprite" msgstr "ಸ್ಪ್ರ್ಯೆಟನ್ನು ರಪ್ತುಮಾಡು" msgid "export this costume" msgstr "" msgid "export this sound" msgstr "" msgid "export this sprite" msgstr "ಈ ಸ್ಪ್ರ್ಯೆಟನ್ನು ರಪ್ತುಮಾಡು" msgid "Extras menu" msgstr "ಇತರೆಯ ಪಟ್ಟಿ" msgid "Eyedropper tool (select a color)" msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಉಪಕರಣ" msgid "Failed:" msgstr "ಆಗಲಿಲ್ಲ:" msgid "false" msgstr "ತಪ್ಪು" msgid "File" msgstr "" msgid "File not found" msgstr "ತಪ್ಪು" msgid "Fill tool (fill areas with color or gradient)" msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಉಪಕರಣ (ಬಣ್ಣ ಅಥವಾ ಬಣ್ಣದ ಏರಿಳಿತ)" msgid "first" msgstr "" msgid "fisheye" msgstr "ಮತ್ಸ್ಯ ನೋಟ" msgid "Flash blocks (fast)" msgstr "ಹೊಳೆಯುವ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳು (ಜೋರಾಗಿ)" msgid "Flash blocks (slow)" msgstr "ಹೊಳೆಯುವ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳು (ನಿಧಾನವಾಗಿ)" msgid "Flip horizontally" msgstr "ಸಮಾಂತರವಾಗಿ ಬದಲಿಸು" msgid "Flip vertically" msgstr "ಲಂಬಾಂತರವಾಗಿ ಬದಲಿಸು" msgid "For all sprites" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಪ್ರ್ಯೆಟ್-ಗಳಿಗೂ" msgid "For this sprite only" msgstr "ಈ ಸ್ಪ್ರ್ಯೆಟ್-ಗೆ ಮಾತ್ರ" msgid "Game" msgstr "" msgid "Get surprise sprite" msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಪ್ರ್ಯೆಟನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" msgid "Get the last thing deleted" msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಸರಿಮಾಡು" msgid "Getting Started" msgstr "" msgid "ghost" msgstr "ಭೂತ" msgid "Go To Scratch Website" msgstr "" msgid "grab screen region for new costume" msgstr "ಹಿಂದಣದ ಜಾಗವನ್ನು ಹೊಸ ಉಡುಪಿಗಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊ" msgid "grab screen region for new sprite" msgstr "ಹಿಂದಣದ ಜಾಗವನ್ನು ಹೊಸ ಸ್ಪ್ರ್ಯೆಟ್-ಗಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊ" msgid "Grow" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾಗು" msgid "Grow sprite" msgstr "ಸ್ಪ್ರ್ಯೆಟ್ ದೊಡ್ಡದಾಗು" msgid "hello " msgstr "" msgid "Hello!" msgstr "ಹೆಲೋ" msgid "help" msgstr "ಸಹಾಯ" msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" msgid "Help Page" msgstr "" msgid "Help Screens" msgstr "" msgid "Hide Motor Blocks" msgstr "" msgid "High (biggest)" msgstr "ಹೆಚ್ಚು" msgid "Hmm..." msgstr "ಹಮ್..." msgid "Home" msgstr "" msgid "Images compressed" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" msgid "import" msgstr "" msgid "Import" msgstr "ಆಮದು" msgid "Import an image on top of your current canvas" msgstr "ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಮದುಮಾಡಿಕೊ" msgid "Import Background" msgstr "ಹಿಂದಣವನ್ನು ಆಮದುಮಾಡಿಕೊ" msgid "Import Costume" msgstr "ಉಡುಪನ್ನು ಆಮದುಮಾಡಿಕೊ" msgid "Import Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಮದುಮಾಡಿಕೊ" msgid "Import List" msgstr "" msgid "Import Project" msgstr "ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಆಮದುಮಾಡಿಕೊ" msgid "import project" msgstr "" msgid "Import Sound" msgstr "ಶಬ್ಧವನ್ನು ಆಮದುಮಾಡಿಕೊ" msgid "Incompatible Scratch file format" msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಚ್ ಫೈಲ್-ವ್ಯವಸ್ಥೆ" msgid "Is the folder read-only?" msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರ್ ನೋಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಮಾತ್ರ? " msgid "JPEG Quality (10-100)?" msgstr "JPEG ಗುಣಮಟ್ಟ (1-100)" msgid "kbytes" msgstr "kbytes" msgid "Language" msgstr "ಭಾಷೆ" msgid "large readout" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾಗಿ ಕಾಣಿಸು" msgid "last" msgstr "" msgid "left" msgstr "ಎಡ" msgid "left arrow" msgstr "ಎಡ ಒತ್ತುಗುಂಡಿ" msgid "length" msgstr "" msgid "light" msgstr "ಬೆಳಕು" msgid "Line tool (draw lines)" msgstr "ರೇಖೆಯನ್ನು ರಚಿಸು" msgid "List name?" msgstr "" msgid "Low" msgstr "ಕಡಿಮೆ" msgid "Lowest (smallest)" msgstr "ಕಡಿಮೆಯಾದ" msgid "Make a list" msgstr "" msgid "Make a variable" msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆ ಮಾಡು" msgid "Max:" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ:" msgid "meow" msgstr "ಮಿಯವ್" msgid "Message name:" msgstr "ಸಂದೇಶದ ಹೆಸರು:" msgid "Min:" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ:" msgid "mod" msgstr "ಶೇಷ" msgid "more" msgstr "ಹೆಚ್ಚು" msgid "More tags:" msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಗುರುತುಚೀಟಿಗಳು" msgid "mosaic" msgstr "ತುಂಡುಗಳು" msgid "mouse x:" msgstr "ಮೌಸ್ x:" msgid "mouse y:" msgstr "ಮೌಸ್ y:" msgid "mouse-pointer" msgstr "ಮೌಸ್" msgid "Move" msgstr "ಚಲಿಸು" msgid "Music" msgstr "ಸಂಗೀತ" msgid "My Projects" msgstr "" msgid "new" msgstr "ಹೊಸ" msgid "New" msgstr "ಹೊಸ" msgid "New background:" msgstr "ಹೊಸ ಹಿಂದಣ:" msgid "New costume:" msgstr "ಹೊಸ ಉಡುಪು:" msgid "New file name?" msgstr "" msgid "New Filename:" msgstr "ಹೊಸ ಫೈಲ್-ಹೆಸರು:" msgid "New sound:" msgstr "ಹೊಸ ಶಬ್ಧ:" msgid "New Sprite" msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಪ್ರೈಟ್" msgid "New sprite:" msgstr "" msgid "No" msgstr "ಬೇಡ" msgid "No MIDI ports currently available." msgstr "ಮಿಡಿ-ಬಿರಟೆಗಳು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ" msgid "No motion blocks" msgstr "ಚಲಿಸುವ-ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳು ಇಲ್ಲ" msgid "no scripts" msgstr "" msgid "No serial ports found" msgstr "ಸಿರಿಯಲ್-ಬಿರಟೆಗಳು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ" msgid "No variables." msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಗಳು ಇಲ್ಲ" msgid "Normal" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" msgid "normal readout" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕಾಣಿಸು" msgid "Off" msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು" msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" msgid "On" msgstr "ಚಲಿಸು" msgid "only face left-right" msgstr "ಎಡ-ಬಲ ಮುಖ ಮಾತ್ರಮಾಡು" msgid "Open" msgstr "ತೆರೆ" msgid "Open a Scratch project" msgstr "ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಚ್ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ತೆರೆ" msgid "Open Project" msgstr "ಯೋಜೆನೆ ತೆರೆ" msgid "or" msgstr "ಅಥವಾ" msgid "Paint" msgstr "ಚಿತ್ರ ಬರೆ" msgid "Paint Editor" msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಂಕಲನ" msgid "Paint new sprite" msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಪ್ರೈಟನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸು" msgid "Paintbrush" msgstr "ಚಿತ್ರ-ಕುಂಚ" msgid "Password:" msgstr "ಗುರುತುಪದ:" msgid "Percent? (100 gives original size)" msgstr "ಶೇಖಡ?" msgid "Pictures" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" msgid "pixelate" msgstr "ಚಿತ್ರಬಿಂಬಿಸು" msgid "play" msgstr "ಚಲಿಸು" msgid "Please enter a number" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬರೆ" msgid "pop" msgstr "ಪಾಪ್" msgid "Position the cross-hair to set the rotation center" msgstr "ತಿರಗುವ ಕೇಂದ್ರಬಿಂದುವನ್ನು ಆರಿಸುಕೊ" msgid "Preparing project..." msgstr "ಯೋಜನೆ ಸಿದ್ದವಾಗುತ್ತಿದೆ..." msgid "Project author:" msgstr "ಯೋಜನೆಕಾರರು:" msgid "Project name" msgstr "ಯೋಜನೆ ಹೆಸರು" msgid "Project Notes" msgstr "ಯೋಜನೆ ಬರಹ" msgid "Project notes" msgstr "ಯೋಜನೆ ಬರಹ" msgid "Project uploaded." msgstr "ಯೋಜನೆ ಹೇರಿಸಿದೆ" msgid "Projects" msgstr "ಯೋಜನೆಗಳು" msgid "Quit" msgstr "" msgid "Quit Scratch" msgstr "" msgid "Reading" msgstr "" msgid "record" msgstr "ಧ್ವನಿ ಗ್ರಹಣ" msgid "Record" msgstr "ಧ್ವನಿ ಗ್ರಹಣ" msgid "recording" msgstr "ಧ್ವನಿ" msgid "Rectangle tool (draw outlined or filled rectangle or square)" msgstr "ಆಯುತ ಉಪಕರಣ (ಹೊರರೇಖಾ ಅಥವಾ ತುಂಬಿಸಿದ)" msgid "Redo" msgstr "ಮತ್ತೆ ಮಾಡು" msgid "Reference Guide" msgstr "" msgid "Remote sensor connections enabled" msgstr "" msgid "Remove viewer from stage" msgstr "ವೇದಿಕೆ ಮೇಲೆ ನೋಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" msgid "resistance" msgstr "ಪ್ರತಿರೋಧಕ" msgid "resize this sprite" msgstr "" msgid "reverse" msgstr "" msgid "right" msgstr "ಬಲ" msgid "right arrow" msgstr "ಬಲ ಒತ್ತುಗುಂಡಿ" msgid "Rotate clock-wise" msgstr "ಬಲಗಡೆ ತಿರುಗು" msgid "Rotate counter-clock-wise" msgstr "ಎಡಗಡೆ ತಿರುಗು" msgid "rotate this sprite" msgstr "" msgid "Rotation degrees?" msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ ತಿರುಗುವಿಕೆ" msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸು" msgid "Save a copy of the current project" msgstr "ಈ ಯೋಜನೆಯ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು" msgid "Save As" msgstr "ಎಂದು ಉಳಿಸು" msgid "Save changes before quitting?" msgstr "" msgid "Save failed" msgstr "ಉಳಿಸಲಿಲ್ಲ" msgid "save picture of scripts" msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" msgid "save picture of stage..." msgstr "ವೇದಿಕೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು..." msgid "Save Project" msgstr "ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" msgid "Save Scripts Snapshot" msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" msgid "Save Stage Shot" msgstr "ವೇದಿಕೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" msgid "Save the current project" msgstr "ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" msgid "Save the current project?" msgstr "ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು?" msgid "Save this project" msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳು" msgid "select serial/USB port" msgstr "ಸಿರಿಯಲ್/ಯು.ಎಸ್.ಬಿ ಬಿರಟೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊ" msgid "Select tool (move, modify, or delete selection)" msgstr "ಆರಿಸುವ ಉಪರಕಣ (ಚಲಿಸು, ಬದಲಾವಣೆ ಅಥವಾ ಅಳಿಸು)" msgid "Set costume center" msgstr "" msgid "Set language" msgstr "" msgid "Set rotation center" msgstr "ತಿರಗುವ ಕೇಂದ್ರಬಿಂದುವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" msgid "Set Single Stepping" msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಂತವನ್ನು ತೋರಿಸು" msgid "set slider min and max" msgstr "ಜಾರುಕದ ಗರಿಷ್ಟ-ಕನಿಷ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" msgid "Share" msgstr "ಹಂಚು" msgid "Share this project" msgstr "" msgid "Share This Project Online" msgstr "ಈ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊ" msgid "Show Motor Blocks" msgstr "" msgid "show ScratchBoard watcher" msgstr "ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಚ್-ಬೋರ್ಡ್ ನೀರಿಕ್ಷಕವನ್ನು ತೊರಿಸು" msgid "Shrink" msgstr "ಮುದುಡು" msgid "Shrink sprite" msgstr "ಸ್ಪ್ರೈಟ್ ಮುದುಡಿಕೊ" msgid "Simulation" msgstr "" msgid "Single-step speed?" msgstr "ಪ್ರತಿಹಂತದ ವೇಗ" msgid "slider" msgstr "ಜಾರಕ" msgid "Slider range:" msgstr "ಜಾರಕ ವ್ಯಾಪ್ತಿ:" msgid "Sound quality:" msgstr "ಶಬ್ಧ ಗುಣಮಟ್ಟ:" msgid "Sound Recorder" msgstr "ಧ್ವನಿ ಗ್ರಹಕ" msgid "Sounds" msgstr "ಶಬ್ಧಗಳು" msgid "Sounds compressed" msgstr "ಶಬ್ಢಗಳು ಕುಗ್ಗಿದೆ" msgid "space" msgstr "ಜಾಗ" msgid "Sprite" msgstr "ಸ್ಪ್ರೈಟ್" msgid "Sprites" msgstr "" msgid "sqrt" msgstr "ವರ್ಗಮೂಲ" msgid "Stage" msgstr "ವೇದಿಕೆ" msgid "Stage selected:" msgstr "ವೇದಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿದೆ:" msgid "Stamp tool (select area, then stamp copies of it)" msgstr "ಪ್ರತಿ ಉಪಕರಣ (ಜಾಗವನ್ನು ಆರಿಸುಕೊ ನಂತರ ಇದರ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಕೊ)" msgid "Start green flag scripts" msgstr "ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ ಬಾವುಟದ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಚಲಿಸು" msgid "Start Single Stepping" msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಂತವನ್ನು ಚಲಿಸು" msgid "stop" msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು" msgid "Stop everything" msgstr "ಎಲ್ಲಾವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" msgid "Stop Single Stepping" msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಂತವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" msgid "Story" msgstr "" msgid "Support Site" msgstr "" msgid "Switch colors" msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಹಿಸು" msgid "Switch to full stage" msgstr "" msgid "Switch to presentation mode" msgstr "" msgid "Switch to small stage" msgstr "" msgid "Tags:" msgstr "ಗುರುತುಚೀಟಿಗಳು:" msgid "Text tool (edit text layer)" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಉಪಕರಣ (ಅಕ್ಷರ ಸಂಕಲನ)" msgid "That variable name is already in use" msgstr "" msgid "that way" msgstr "" msgid "The file name already exists. Overwrite existing file?" msgstr "" msgid "thing" msgstr "" msgid "this way" msgstr "" msgid "tilt" msgstr "" msgid "true" msgstr "ಸರಿ" msgid "Turbo speed" msgstr "ಅತಿ-ವೇಗ" msgid "turn into new sprite" msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಪ್ರೈಟ್-ಗೆ ಬದಲಿಸು" msgid "Undelete" msgstr "" msgid "Undo" msgstr "ಮಾಡ ಬೇಡ" msgid "up" msgstr "ಮೇಲೆ" msgid "up arrow" msgstr "ಮೇಲೆ ಒತ್ತುಗುಂಡಿ" msgid "Updating thumbnails" msgstr "" msgid "Upload succeeded!" msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ!" msgid "Upload to Scratch Server" msgstr "ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಚ್-ಸರ್ವರ್-ನಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮಾಡು" msgid "Uploading" msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ" msgid "Variable name?" msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಯ ಹೆಸರು?" msgid "View on stage" msgstr "ವೇದಿಕೆ ಮೇಲೆ ನೋಡು" msgid "What's your name?" msgstr "" msgid "whirl" msgstr "ತಿರುಗು" msgid "world" msgstr "" msgid "Write Multiple Project Summaries" msgstr "ಯೋಜನೆಯ ಬಹು ಸರಾಂಶಗಳನ್ನು ಬರೆ" msgid "Write Project Summary" msgstr "ಯೋಜನೆಯ ಸರಾಂಶವನ್ನು ಬರೆ" msgid "Yes" msgstr "ಸರಿ" msgid "Your project is now online at" msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿದೆ" msgid "Your Scratch website login name:" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಚ್-ಅಂತರ್ಜಾಲದ ಹೆಸರು:" msgid "Zoom in" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾಗಿ ತೋರಿಸು" msgid "Zoom out" msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ ತೋರಿಸು" ############################################ # MIDI INSTRUMENTS ############################################ msgid "Accordion" msgstr "" msgid "Acoustic Bass" msgstr "" msgid "Acoustic Bass Drum" msgstr "" msgid "Acoustic Grand" msgstr "" msgid "Acoustic Snare" msgstr "" msgid "Agogo" msgstr "" msgid "Alto Sax" msgstr "" msgid "Applause" msgstr "" msgid "Bagpipe" msgstr "" msgid "Banjo" msgstr "" msgid "Baritone Sax" msgstr "" msgid "Bass Drum 1" msgstr "" msgid "Bassoon" msgstr "" msgid "Bird Tweet" msgstr "" msgid "Blown Bottle" msgstr "" msgid "Brass Section" msgstr "" msgid "Breath Noise" msgstr "" msgid "Bright Acoustic" msgstr "" msgid "Cabasa" msgstr "" msgid "Celesta" msgstr "" msgid "Cello" msgstr "" msgid "Chinese Cymbal" msgstr "" msgid "Choir Aahs" msgstr "" msgid "Church Organ" msgstr "" msgid "Clarinet" msgstr "" msgid "Claves" msgstr "" msgid "Clavinet" msgstr "" msgid "Closed Hi-Hat" msgstr "" msgid "Contrabass" msgstr "" msgid "Cowbell" msgstr "" msgid "Crash Cymbal 1" msgstr "" msgid "Crash Cymbal 2" msgstr "" msgid "Distortion Guitar" msgstr "" msgid "Drawbar Organ" msgstr "" msgid "Dulcimer" msgstr "" msgid "Electric Bass (finger)" msgstr "" msgid "Electric Bass (pick)" msgstr "" msgid "Electric Clean Guitar" msgstr "" msgid "Electric Grand" msgstr "" msgid "Electric Jazz Guitar" msgstr "" msgid "Electric Muted Guitar" msgstr "" msgid "Electric Piano 1" msgstr "" msgid "Electric Piano 2" msgstr "" msgid "Electric Snare" msgstr "" msgid "English Horn" msgstr "" msgid "FX 1 (rain)" msgstr "" msgid "FX 2 (soundtrack)" msgstr "" msgid "FX 3 (crystal)" msgstr "" msgid "FX 4 (atmosphere)" msgstr "" msgid "FX 5 (brightness)" msgstr "" msgid "FX 6 (goblins)" msgstr "" msgid "FX 7 (echoes)" msgstr "" msgid "FX 8 (sci-fi)" msgstr "" msgid "Fiddle" msgstr "" msgid "Flute" msgstr "" msgid "French Horn" msgstr "" msgid "Fretless Bass" msgstr "" msgid "Glockenspiel" msgstr "" msgid "Guitar Fret Noise" msgstr "" msgid "Guitar Harmonics" msgstr "" msgid "Gunshot" msgstr "" msgid "Hand Clap" msgstr "" msgid "Harmonica" msgstr "" msgid "Harpsichord" msgstr "" msgid "Helicopter" msgstr "" msgid "Hi Bongo" msgstr "" msgid "Hi Wood Block" msgstr "" msgid "Hi-Mid Tom" msgstr "" msgid "High Agogo" msgstr "" msgid "High Floor Tom" msgstr "" msgid "High Timbale" msgstr "" msgid "High Tom" msgstr "" msgid "Honky-Tonk" msgstr "" msgid "Kalimba" msgstr "" msgid "Koto" msgstr "" msgid "Lead 1 (square)" msgstr "" msgid "Lead 2 (sawtooth)" msgstr "" msgid "Lead 3 (calliope)" msgstr "" msgid "Lead 4 (chiff)" msgstr "" msgid "Lead 5 (charang)" msgstr "" msgid "Lead 6 (voice)" msgstr "" msgid "Lead 7 (fifths)" msgstr "" msgid "Lead 8 (bass+lead)" msgstr "" msgid "Long Guiro" msgstr "" msgid "Long Whistle" msgstr "" msgid "Low Agogo" msgstr "" msgid "Low Bongo" msgstr "" msgid "Low Conga" msgstr "" msgid "Low Floor Tom" msgstr "" msgid "Low Timbale" msgstr "" msgid "Low Tom" msgstr "" msgid "Low Wood Block" msgstr "" msgid "Low-Mid Tom" msgstr "" msgid "Maracas" msgstr "" msgid "Marimba" msgstr "" msgid "Melodic Tom" msgstr "" msgid "Music Box" msgstr "" msgid "Mute Cuica" msgstr "" msgid "Mute Hi Conga" msgstr "" msgid "Mute Triangle" msgstr "" msgid "Muted Trumpet" msgstr "" msgid "Nylon String Guitar" msgstr "" msgid "Oboe" msgstr "" msgid "Ocarina" msgstr "" msgid "Open Cuica" msgstr "" msgid "Open Hi Conga" msgstr "" msgid "Open Hi-Hat" msgstr "" msgid "Open Triangle" msgstr "" msgid "Orchestra Hit" msgstr "" msgid "Orchestral Strings" msgstr "" msgid "Overdriven Guitar" msgstr "" msgid "Pad 1 (new age)" msgstr "" msgid "Pad 2 (warm)" msgstr "" msgid "Pad 3 (polysynth)" msgstr "" msgid "Pad 4 (choir)" msgstr "" msgid "Pad 5 (bowed)" msgstr "" msgid "Pad 6 (metallic)" msgstr "" msgid "Pad 7 (halo)" msgstr "" msgid "Pad 8 (sweep)" msgstr "" msgid "Pan Flute" msgstr "" msgid "Pedal Hi-Hat" msgstr "" msgid "Percussive Organ" msgstr "" msgid "Piccolo" msgstr "" msgid "Pizzicato Strings" msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" msgid "Reed Organ" msgstr "" msgid "Reverse Cymbal" msgstr "" msgid "Ride Bell" msgstr "" msgid "Ride Cymbal 1" msgstr "" msgid "Ride Cymbal 2" msgstr "" msgid "Rock Organ" msgstr "" msgid "Seashore" msgstr "" msgid "Shakuhachi" msgstr "" msgid "Shamisen" msgstr "" msgid "Shanai" msgstr "" msgid "Short Guiro" msgstr "" msgid "Short Whistle" msgstr "" msgid "Side Stick" msgstr "" msgid "Sitar" msgstr "" msgid "Slap Bass 1" msgstr "" msgid "Slap Bass 2" msgstr "" msgid "Soprano Sax" msgstr "" msgid "Splash Cymbal" msgstr "" msgid "Steel Drums" msgstr "" msgid "Steel String Guitar" msgstr "" msgid "String Ensemble 1" msgstr "" msgid "String Ensemble 2" msgstr "" msgid "Synth Bass 1" msgstr "" msgid "Synth Bass 2" msgstr "" msgid "Synth Drum" msgstr "" msgid "Synth Voice" msgstr "" msgid "SynthBrass 1" msgstr "" msgid "SynthBrass 2" msgstr "" msgid "SynthStrings 1" msgstr "" msgid "SynthStrings 2" msgstr "" msgid "Taiko Drum" msgstr "" msgid "Tambourine" msgstr "" msgid "Tango Accordion" msgstr "" msgid "Telephone Ring" msgstr "" msgid "Tenor Sax" msgstr "" msgid "Timpani" msgstr "" msgid "Tinkle Bell" msgstr "" msgid "Tremolo Strings" msgstr "" msgid "Trombone" msgstr "" msgid "Trumpet" msgstr "" msgid "Tuba" msgstr "" msgid "Tubular Bells" msgstr "" msgid "Vibraphone" msgstr "" msgid "Vibraslap" msgstr "" msgid "Viola" msgstr "" msgid "Violin" msgstr "" msgid "Voice Oohs" msgstr "" msgid "Whistle" msgstr "" msgid "Woodblock" msgstr "" msgid "Xylophone" msgstr ""